[ Mini Kiebo ]
Server: Windows NT DESKTOP-5B8S0D4 6.2 build 9200 (Windows 8 Professional Edition) i586
Path:
D:
/
Backup
/
05122024
/
htdocs
/
jurnal-kesmas
/
baru
/
locale
/
fa
/
[
Home
]
File: emails.po
# Kamdin Parsakia <kamdinparsakia@iranmehr.ac.ir>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:19-08:00\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-26 06:48+0000\n" "Last-Translator: Kamdin Parsakia <kamdinparsakia@iranmehr.ac.ir>\n" "Language-Team: Persian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/fa/>" "\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.13.1\n" msgid "emails.passwordResetConfirm.subject" msgstr "تائیدیه تنظیم دوباره رمز عبور" msgid "emails.passwordResetConfirm.body" msgstr "" "درخواستی مبنی بر تنظیم دوباره رمز عبور شما برای وب سایت {$siteTitle} دریافت " "شده است.\n" "لطفا چنانچه شما این درخواست را نفرستاده اید، به این ایمیل توجهی نکنید، در " "این صورت رمز عبور شما تغییری نخواهد کرد. اگر مایل به تنظیم دوباره رمزعبور " "خود هستید، بر روی پیوند زیر کلیک نمائید.\n" "تنظیم مجدد رمز عبور: {$passwordResetUrl}\n" "\n" "با تشکر،\n" "{$siteContactName}" msgid "emails.userRegister.subject" msgstr "ثبت نام در مجله" msgid "emails.userRegister.body" msgstr "" "برای ثبت نام در {$contextName} از شما سپاسگزارم. لطفا نام کاربری و رمز عبور " "خود را که برای ورود به وب سایت این مجله مورد نیاز می باشد به خاطر بسپارید.\n" "نام کاربری: {$recipientUsername}\n" "رمز عبور: {$password}\n" "باتشکر،\n" "{$signature}" #, fuzzy msgid "emails.userValidateContext.subject" msgstr "حساب کاربری خود را تایید کنید" msgid "emails.userValidateContext.body" msgstr "" "{$recipientName}<br />\n" "<br />\n" "حساب کاربری شما در مجله {$contextName}، ایجاد شد. قبل از استفاده از امکانات " "مجله می بایست آن را تایید کنید. برای انجام این کار فقط کافی است که بر روی " "لینک زیر کلیک کنید:<br />\n" "<br />\n" "{$activateUrl}<br />\n" "<br />\n" "با تشکر<br />\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.userValidateSite.subject" msgstr "حساب کاربری خود را تأیید کنید" msgid "emails.userValidateSite.body" msgstr "" "{$recipientName}<br />\n" "<br />\n" "حساب کاربری شما در {$siteTitle}، ایجاد شد. قبل از استفاده از امکانات سامانه " "می بایست آن را تایید کنید. برای انجام این کار فقط کافی است که بر روی لینک " "زیر کلیک کنید:<br />\n" "<br />\n" "{$activateUrl}<br />\n" "<br />\n" "با تشکر<br />\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.reviewerRegister.subject" msgstr "ثبت نام به عنوان داور در {$contextName}" msgid "emails.reviewerRegister.body" msgstr "" "<p> {$recipientName} گرامی، </p><p> با توجه به تخصص و تجارب جنابعالی, " "{$contextName} فرصت را مغتنم شمرده و نام شما را در زمره کارشناسان مجله ثبت " "کرده است. لازم به تذکر است که صرف این عمل هیچگونه مسئولیت و تعهدی را متوجه " "جنابعالی نمی سازد و فقط ما را قادر می سازد تا جهت ارسال مقاله برای کارشناسی " "احتمالی توسط جنابعالی براحتی با شما تماس بگیریم. هنگامی که از شما برای انجام " "کارشناسی یک مقاله دعوت به عمل می آید شما مختار خواهید بود که پس از دیدن " "عنوان و چکیده مقاله دعوت را بپذیرید یا از انجام داوری خودداری کنید. بعلاوه " "در هر زمان که بخواهید میتوانید از ما بخواهید تا نام شما را از لیست داوران " "مجله حذف کنیم.</p><p> نام کاربری و رمز عبور شما برای سایت مجله که جهت انجام " "تمام امورات آنلاین با این مجله لازم است در زیر آمده است.</p><p> نام کاربری: " "{$recipientUsername}</p><p>رمز عبور: {$password}</p><p>با " "تشکر،</p>{$signature}" msgid "emails.issuePublishNotify.subject" msgstr "شماره جدید چاپ شد: {$issueIdentification} از {$contextName}" msgid "emails.issuePublishNotify.body" msgstr "" "{$recipientName} گرامی،\n" "مفتخر است به اطلاع برساند که شماره جدید به نشانی <a href=\"{$issueUrl}\"" ">{$issueIdentification}</a> در مجله {$contextName} چاپ شد. با افتخار شما را " "به مطالعه و به اشتراکگذاری مقالات این شماره دعوت میکنیم.\n" "از همراهی و توجه ارزشمند و مستمر شما متشکریم.\n" "{$signature}" msgid "emails.editorAssign.subject" msgstr "شما به عنوان دبیر برای بررسی مقاله در {$contextName} انتخاب شدید" msgid "emails.editorAssign.body" msgstr "" "{$recipientName}:<br />\n" "<br />\n" "شما به عنوان دبیر مسئول مقاله در مجله {$contextName} انتخاب شدهاید تا بر " "مراحل داوری و ویرایش آن نظارت داشته باشید. شما میتواند مراحل داوری را با " "ارسال به داوران و افزودن داور مدیریت کنید. در صورتی که فکر میکنید مقاله " "ارسالی برای این مجله مناسب نیست آن را رد کنید.<br />\n" "<br />\n" "آدرس مقاله: {$submissionUrl}<br />\n" "نام کاربری: {$recipientUsername}<br />\n" "<br />\n" "با تشکر،\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.editorAssignReview.body" msgstr "" "{$recipientName} گرامی،\n" "شما برای نظارت بر داوری مقاله ارسالی زیر انتخاب شدهاید:<a href=\"" "{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a>\n" "{$authors}\n" "چکیده:\n" "{$submissionAbstract}\n" "لطفاً به منظور طی کردن مراحل وارد شوید:<a href=\"{$submissionUrl}\"><a href=" "\"{$submissionUrl}\">مشاهده مقاله</a>\n" "شما میتواند با کلیک روی دکمه «افزودن داور» داور جدیدی دعوت کنید.\n" "با تشکر از همراهی شما\n" "با آرزوی بهترینها\n" "{$signature}" msgid "emails.editorAssignProduction.body" msgstr "" "{$recipientName} گرامی،\n" "شما برای نظارت بر چاپ مقاله ارسالی زیر انتخاب شدهاید:<a href=\"" "{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a>\n" "{$authors}\n" "چکیده:\n" "{$submissionAbstract}\n" "لطفاً به منظور طی کردن مراحل وارد شوید:<a href=\"{$submissionUrl}\"><a href=" "\"{$submissionUrl}\">مشاهده مقاله</a>\n" "پس از آماده شدن فایلهای مربوط به چاپ مقاله آن را در قسمت انتشار نسخه نهایی " "آپلود کنید. همچنین میتوانید از طریق دکمه «زمانبندی برای ارسال» برای تعیین " "زمان چاپ مقاله برنامهریزی کنید.\n" "با تشکر از همراهی شما\n" "با آرزوی بهترینها\n" "{$signature}" msgid "emails.reviewRequest.subject" msgstr "دعوت به داوری" msgid "emails.reviewRequest.body" msgstr "" "{$recipientName}:\n" "\n" "شما به عنوان یک داور ممتاز برای داوری مقاله در مجله {$contextName} انتخاب " "شدهاید. در ذیل، چکیده مقاله ارسالی برای شما گنجانده شده است و امیدوارم که " "در این زمینه مایل به همکاری با این مجله باشید. شما تا تاریخ {$reviewDueDate} " "برای داوری این مقاله فرصت دارید.\n" "شما میتوانید از طریق لینک زیر داوری مقاله را آغاز کنید:\n" "<a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">{$submissionTitle}</a>\n" "چکیده\n" "{$submissionAbstract}\n" "لطفاً تا تاریخ {$responseDueDate} مشخص کنید که آیا داوری این مقاله را می" "پذیرید یا خیر.\n" "با تشکر از همراهی شما،\n" "با آرزوی بهترینها،\n" "{$signature}" msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject" msgstr "یادآوری درخواست داوری مقاله" msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body" msgstr "" "{$recipientName}:<br />\n" "\n" "این ایمیل به صورت خودکار جهت یادآوری درخواست انجام داوری مقاله " "{$submissionTitle} برای مجله {$contextName} ارسال شده است.\n" "لطفاً به سامانه {$contextUrl} وارد شده و پذیرش یا عدم پذیرش انجام این داوری " "را به اطلاع برسانید.\n" "مهلت انجام داوری: {$reviewDueDate}\n" "با تشکر از همراهی شما،\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject" msgstr "درخواست داوری مقاله بازنگری شده" msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body" msgstr "" "{$recipientName} گرامی،\n" "از داوری شما برای مقاله <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\"" ">{$submissionTitle}</a> متشکریم. نویسندگان اصلاحیات مورد نیاز را انجام داده " "و نسخه اصلاح شده را ارسال نمودند. شما تا تاریخ {$reviewDueDate} فرصت دارید " "داوری نسخه بازنگری شده را از طریق لینک زیر انجام دهید:\n" "<a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">{$submissionTitle}</a>\n" "لطفاً <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">قبول یا عدم قبول</a> داوری را تا " "تاریخ {$responseDueDate} تعیین کنید.\n" "با تشکر از همراهی شما،\n" "{$signature}" msgid "emails.reviewCancel.subject" msgstr "درخواست لغو داوری" msgid "emails.reviewCancel.body" msgstr "" "{$recipientName} گرامی،\n" "درخواست داوری مقاله با عنوان {$submissionTitle} در مجله {$contextName} لغو " "شد.\n" "با تشکر،\n" "{$signature}" msgid "emails.reviewReinstate.subject" msgstr "آیا هنوز میتوانید برای مجله {$contextName} داوری کنید؟" msgid "emails.reviewReinstate.body" msgstr "" "{$recipientName} گرامی،\n" "درخواست داوری مقاله با عنوان {$submissionTitle} در مجله {$contextName} مجدداً" " فعال گردید. شما میتوانید از طریق لینک زیر به انجام مراحل داوری بپردازید:\n" "<a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">ورود به مجله</a>\n" "با تشکر،\n" "{$signature}" msgid "emails.reviewDecline.subject" msgstr "قادر به داوری نیستم" msgid "emails.reviewDecline.body" msgstr "" "دبیر محترم\n" "متاسفانه در حال حاضر قادر به داوری مقاله ارسالی {$submissionTitle} مربوط به " "مجله {$contextName} نیستم.\n" "از توجه شما متشکرم. امیدوارم بتوانم در دفعات آتی شما را در داوری مقالات " "همراهی کنم.\n" "{$senderName}" msgid "emails.reviewRemind.subject" msgstr "یادآوری تکمیل داوری مقاله ارسالی" msgid "emails.reviewRemind.body" msgstr "" "{$recipientName} گرامی،\n" "این فقط یک یادآوری درخواست از سوی مجله {$contextName} از شما جهت بررسی مقاله " "ارسالی {$submissionTitle} است. امیدوار بودیم که جواب داوری شما تا تاریخ " "{$reviewDueDate} به مجله ارسال شده باشد و بسیار خوشحال خواهیم شد اگر هرچه " "زودتر بتوانید آنرا آماده کرده و نسبت به ارسال آن اقدام کنید.\n" "میتوانید برای ورود و انجام مراحل داوری از طریق لینک زیر وارد شوید:\n" "<a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">ورود به مجله</a>\n" "با تشکر و آرزوی بهترینها،\n" "{$signature}" msgid "emails.reviewRemindAuto.subject" msgstr "یادآوری برای تکمیل داوری مقاله ارسالی" msgid "emails.reviewRemindAuto.body" msgstr "" "{$recipientName} گرامی،\n" "این یک ایمیل خودکار برای یادآوری درخواست ما از شما جهت داوری مقاله ارسالی " "{$submissionTitle} مربوط به {$contextName} است. امیدوار بودیم که نتیجه داوری " "شما تا تاریخ {$reviewDueDate} به دست ما برسد و به دلیل اتمام فرصت مقرر، این " "ایمیل به صورت خودکار برای شما فرستاده شده است. بسیار خرسند خواهیم شد اگر " "هرچه زودتر بتوانید نتیجه داوری خود را نهایی و ارسال کنید.\n" "برای تکمیل داوری خود میتوانید از لینک زیر استفاده نمایید:\n" " <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">ورود به مجله</a>\n" "با تشکر از همراهی شما،\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.editorDecisionAccept.subject" msgstr "مقاله شما در {$contextName} پذیرفته شد" msgid "emails.editorDecisionAccept.body" msgstr "" "{$recipientName} گرامی،\n" "مفتخریم تا به اطلاع برسانیم تصمیم نهایی در مورد مقاله شما اخذ شد و مقاله " "ارسالی شما بدون نیاز به بازنگری بیشتر پذیرفته شد.\n" "پس از انجام مراحل دقیق داوری مقاله شما با عنوان {$submissionTitle} در " "{$contextName} برای چاپ پذیرفته گردید و پس از ویراستاری و آماده سازی برای " "چاپ در شمارههای آتی به چاپ خواهد رسید.\n" "با احترام و آرزوی موفقیتهای بیشتر،\n" "{$signature}" msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject" msgstr "مقاله شما برای ویراستاری و آماده سازی جهت چاپ ارسال شد" msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body" msgstr "" "{$recipientName} گرامی،\n" "به اطلاع میرساند که مقاله شما با عنوان {$submissionTitle} در مجله " "{$contextName} بدون نیاز داوری همتا برای چاپ پذیرفته شد. از انتخاب مجله " "{$contextName} برای چاپ مقاله خود کمال تشکر خود را میرسانیم. مقاله شما پس " "از ویراستاری و آماده سازی برای چاپ در شمارههای آتی به چاپ خواهد رسید.\n" "با احترام و آرزوی موفقیتهای بیشتر،\n" "{$signature}\n" msgid "emails.layoutRequest.subject" msgstr "مقاله {$submissionId} آماده چاپ در {$contextAcronym} است" msgid "emails.layoutRequest.body" msgstr "" "{$recipientName} گرامی،\n" "یک مقاله ارسالی جدید برای آماده سازی جهت چاپ برای شما فرستاده شد:\n" ":</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionId} — {$submissionTitle}</" "a><br />{$contextName}</p><ol><li>لطفاً برای انجام مراحل روی لینک بالا کلیک " "بفرمایید.</li><li>\n" "در صورتی که نمیتوانید این کار را قبول کنید میتوانید با پشتیبانی مجله تماس " "برقرار کنید.\n" "با تشکر از همکاری شما،\n" "{$signature}" msgid "emails.layoutComplete.subject" msgstr "نسخه نهایی تکمیل شد" msgid "emails.layoutComplete.body" msgstr "" "{$recipientName} گرامی،\n" "نسخههای نهایی {$contextName} حاضر شده و آماده بررسی پایانی میباشد.\n" "لطفا چنانچه سوالی دارید، با ما از طریق ایمیل پشتیبانی ارتباط برقرار کنید.\n" "با تشکر،\n" "{$signature}" msgid "emails.emailLink.subject" msgstr "شاید مایل به خواندن این مقاله باشید" msgid "emails.emailLink.body" msgstr "" "به نظر میرسد که مقاله {$submissionTitle} نوشته شده توسط {$authors} و چاپ " "شده در شماره {$number} دوره {$volume} در {$contextName} مرتبط با حوزه " "مطالعاتی مورد علاقه شما باشد:\n" "{$submissionUrl}" msgid "emails.emailLink.description" msgstr "" "This email template provides a registered reader with the opportunity to " "send information about an article to somebody who may be interested. It is " "available via the Reading Tools and must be enabled by the Journal Manager " "in the Reading Tools Administration page." msgid "emails.subscriptionNotify.subject" msgstr "اطلاع اشتراک مجله" msgid "emails.subscriptionNotify.body" msgstr "" "6{$recipientName}:<br />\n" "<br />\n" "درحال حاضر شما به عنوان مشترک {$contextName} در سامانه الکترونیکی مدیریت " "مجله ما ثبت نام شده اید:<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "<br />\n" "به منظور دستیابی به محتویات که فقط برای مشترکان در دسترس می باشد، براحتی با " "استفاده از نام کاربری تان وارد سامانه شوید.<br />\n" "<br />\n" "بلافاصله پس از ورود به این سامانه، می توانید جزئیات اشتراک خود و رمز عبورتان " "را تغییر بدهید.<br />\n" "لطفا توجه کنید درصورتی که دارای اشتراک سازمانی باشید، نیازی به ورود به سیستم " "ندارید، زیرا این سامانه بصورت اتوماتیک درخواست های اشتراک را تایید می " "کند.<br />\n" "لطفا در صورت وجود سوال در این زمینه، با من تماس بگیرید.<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.openAccessNotify.subject" msgstr "رایگان بخوانید: {$issueIdentification} از {$contextName}" msgid "emails.openAccessNotify.body" msgstr "" "خوانندگان گرامی:<br />\n" "<br />\n" "{$contextName}، شماره جاری خود را بصورت دسترسی آزاد (Open Access) در اختیار " "خوانندگان قرار داده است. از شما دعوت میگردد که پس از ملاحظه فهرست مقالات در " "ذیل این نامه، به منظور بررسی مقالات و موضوع های مورد علاقه، از وب سایت مجله " "دیدن فرمایید.<br />\n" "<br />\n" "از توجه همیشگی شما نسبت به این مجله متشکریم.<br />\n" "<br />\n" "آدرس وب سایت مجله: <a href=\"{$contextUrl}\">{$contextUrl}</a><br />\n" "<br />\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject" msgstr "یادآوری پایان یافتن مدت اشتراک" msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body" msgstr "" "{$recipientName}:<br />\n" "<br />\n" "اشتراک {$contextName} برای شما در حال اتمام می باشد.<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "پایان اشتراک: {$expiryDate}<br />\n" "<br />\n" "به منظور اطمینان از دسترسی تان به این مجله، لطفا به وب سایت مجله مراجعه کرده " "و اشتراک خود را تمدید کنید. شما می توانید که با نام کاربری خود نام کاربری " "وارد این سامانه شوید.<br />\n" "<br />\n" "لطفا در صورت وجود سوال در این زمینه، با ما تماس بگیرید.<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject" msgstr "مدت اشتراک شما پایان یافته است" msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body" msgstr "" "{$recipientName}:<br />\n" "<br />\n" "اشتراک {$contextName} برای شما به پایان رسیده است.<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "تاریخ پایان اشتراک: {$expiryDate}<br />\n" "<br />\n" "به منظور تجدید اشتراک خود، لطفا به وب سایت مجله مراجعه نمائید. شما قادر " "خواهید بود که با استفاده از نام کاربری خود وارد این سامانه شوید.<br />\n" "<br />\n" "لطفا در صورت وجود سوال در این زمینه، با من تماس بگیرید.<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject" msgstr "اشتراک شما پایان یافت - آخرین یادآوری" msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body" msgstr "" "{$recipientName}:<br />\n" "<br />\n" "اشتراک {$contextName} برای شما به پایان رسیده است. لطفا توجه کنید که این " "آخرین یادآوری است که برای شما ارسال خواهد شد.<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "تاریخ پایان اشتراک: {$expiryDate}<br />\n" "<br />\n" "به منظور تجدید اشتراک خود، لطفا به وب سایت مجله مراجعه نمائید. شما قادر " "خواهید بود که با استفاده از نام کاربری خود نام کاربری وارد شوید.<br />\n" "<br />\n" "لطفا در صورت وجود سوال در این زمینه، با ما تماس بگیرید.<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionSignature}" #, fuzzy msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject" msgstr "خرید اشتراک شخصی" msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body" msgstr "" "شما یک اشتراک آنلاین شخصی برای {$contextName} با مشخصات زیر سفارش دادهاید:\n" "نوع اشتراک:\n" "{$subscriptionType}\n" "کاربر:\n" "{$subscriberDetails}\n" "اطلاعات عضویت:\n" "{$membership}\n" "برای مشاهده یا ویرایش اشتراک خود میتوانید به لینک زیر مراجعه کنید:\n" "{$subscriptionUrl}\n" msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject" msgstr "خرید اشتراک سازمانی" msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body" msgstr "" "یک اشتراک سازمانی بصورت آن لاین برای {$contextName} با اطلاعات زیر سفارش " "داده شد.<br />\n" "<br />\n" "نوع اشتراک:<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "<br />\n" "مؤسسه:<br />\n" "{$institutionName}<br />\n" "{$institutionMailingAddress}<br />\n" "<br />\n" "دامنه (در صورت وجود):<br />\n" "{$domain}<br />\n" "<br />\n" "بازه IP (در صورت وجود):<br />\n" "{$ipRanges}<br />\n" "<br />\n" "کارشناس مسؤل:<br />\n" "{$subscriberDetails}<br />\n" "<br />\n" "اطلاعات عضویت (در صورت وجود):<br />\n" "{$membership}<br />\n" "<br />\n" "برای مشاهده و ویرایش این اشتراک، لطفا به آدرس زیر بروید.<br />\n" "<br />\n" "آدرس اشتراک:\n" "{$subscriptionUrl}<br />\n" msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject" msgstr "تمدید اشتراک شخصی" msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body" msgstr "" "یک اشتراک شخصی بصورت آنلاین برای {$contextName} با اطلاعات زیر تمدید شد.<br " "/>\n" "<br />\n" "نوع اشتراک:<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "<br />\n" "کاربر:<br />\n" "{$subscriberDetails}<br />\n" "<br />\n" "اطلاعات عضویت (در صورت وجود):<br />\n" "{$membership}<br />\n" "<br />\n" "برای مشاهده و ویرایش این اشتراک، لطفا به آدرس زیر بروید.<br />\n" "<br />\n" "آدرس اشتراک:\n" "{$subscriptionUrl}<br />\n" msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject" msgstr "تمدید اشتراک سازمانی" msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body" msgstr "" "یک اشتراک سازمانی بصورت آنلاین برای {$contextName} با اطلاعات زیر تمدید " "شد.<br />\n" "<br />\n" "نوع اشتراک:<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "<br />\n" "مؤسسه:<br />\n" "{$institutionName}<br />\n" "{$institutionMailingAddress}<br />\n" "<br />\n" "دامنه (در صورت وجود):<br />\n" "{$domain}<br />\n" "<br />\n" "بازه IP (در صورت وجود):<br />\n" "{$ipRanges}<br />\n" "<br />\n" "کارشناس مسؤل:<br />\n" "{$subscriberDetails}<br />\n" "<br />\n" "اطلاعات عضویت (در صورت وجود):<br />\n" "{$membership}<br />\n" "<br />\n" "برای مشاهده و ویرایش این اشتراک، لطفا به آدرس زیر بروید.<br />\n" "<br />\n" "آدرس اشتراک:\n" "{$subscriptionUrl}<br />\n" msgid "emails.revisedVersionNotify.subject" msgstr "آپلود نسخه اصلاح شده" msgid "emails.revisedVersionNotify.body" msgstr "" "دبیر محترم:<br />\n" "<br />\n" "نسخه اصلاح شده مقاله {$submissionTitle} توسط {$submitterName} در سامانه " "آپلود شد.<br />\n" "<br />\n" "لینک مقاله: {$submissionUrl}<br />\n" "<br />\n" "{$signature}" msgid "emails.statisticsReportNotification.subject" msgstr "فعالیت دبیر در {$month}, {$year}" msgid "emails.statisticsReportNotification.body" msgstr "" "\n" "{$recipientName}\n" "گزارش مجله شما برای {$month}, {$year} در دسترس است. اطلاعات کلیدی مربوط به " "این ماه به شرح زیر است.\n" "<ul>\n" "<li>مقالات ارسالی این ماه: {$newSubmissions}</li>\n" "<li>مقالات رد شده این ماه: {$declinedSubmissions}</li>\n" "<li>مقالات پذیرش شده این ماه: {$acceptedSubmissions}</li>\n" "<li>مجموع مقالات ارسال شده: {$totalSubmissions}</li>\n" "</ul>\n" "برای مشاهده اطلاعات دقیقتر میتوانید به لینکهای زیر مراجعه کنید:\n" "<a href=\"{$editorialStatsLink}\">آمار داوری و دبیرها</a>\n" "<a href=\"{$publicationStatsLink}\">آمار مقالات </a>\n" "با احترام،\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.announcement.subject" msgstr "{$announcementTitle}" msgid "emails.announcement.body" msgstr "" "{$announcementTitle}\n" "\n" "{$announcementSummary}\n" "\n" "برای مشاهده کامل اطلاعیه به لینک زیر مراجعه کنید:\n" "<a href=\"{$announcementUrl}\">{$announcementTitle}</a>" msgid "emails.paymentRequestNotification.subject" msgstr "اطلاع درخواست پرداخت" msgid "emails.paymentRequestNotification.body" msgstr "" "{$recipientName} گرامی،\n" "پذیرش مقاله شما را با عنوان {$submissionTitle} در {$contextName} تبریک می" "گوییم. با توجه به این که مقاله شما برای چاپ در مجله پذیرفته شده لطفاً برای " "پرداخت هزینههای چاپ از طریق لینک زیر اقدام فرمایید:\n" "<a href=\"{$queuedPaymentUrl}\">{$queuedPaymentUrl}</a>\n" "با تشکر،" msgid "emails.paymentRequestNotification.footer" msgstr "" "این یک پیام خودکار از طرف <a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a> است." #~ msgid "emails.submissionUnsuitable.subject" #~ msgstr "نا مناسب بودن مقاله برای مجله" #~ msgid "emails.submissionUnsuitable.body" #~ msgstr "" #~ "{$authors}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "بررسی اولیه انجام شده برروی مقاله "{$submissionTitle}" مشخص " #~ "نموده است که این مقاله با چهارچوب و حیطه فعالیت {$contextName} مطابقت " #~ "ندارد. توصیه می کنم که در راهنمای نویسندگان این مجله و همچنین در مقالات " #~ "شماره اخیر جستجو کنید تا اطلاع بیشتری در مورد مقالات چاپ شده در این مجله " #~ "کسب کنید.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.submissionComment.subject" #~ msgstr "اعلام نظر در مورد یک مقاله" #~ msgid "emails.submissionComment.body" #~ msgstr "" #~ "{$name}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "&lt;{$commentName}&gt;، در مورد مقاله "{$submissionTitle}" #~ "" در مجله {$contextName} اعلام نظر کرده است.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$comments}" #~ msgid "emails.submissionComment.description" #~ msgstr "" #~ "This email notifies the various people involved in a submission's editing " #~ "process that a new comment has been posted." #~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.subject" #~ msgstr "تصمیم گیری درمورد مقاله \"{$submissionTitle}\"" #~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.body" #~ msgstr "" #~ "به عنوان یکی از کارشناسان مقاله ارسالی "{$submissionTitle}"" #~ "مربوط به {$contextName}، اینجانب نظرات داوری ارسال شده به نویسنده این متن " #~ "را برای شما ارسال می کنم.<br />\n" #~ "باردیگر از شما به خاطر مشارکت فعالتان در این فرایند سپاسگزاری می کنم.<br /" #~ ">\n" #~ "<br />\n" #~ "{$signature}<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$comments}" #~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.description" #~ msgstr "" #~ "This email notifies the reviewers of a submission that the review process " #~ "has been completed. It includes information about the article and the " #~ "decision reached, and thanks the reviewers for their contributions." #~ msgid "emails.copyeditComplete.subject" #~ msgstr "اتمام ویراستاری مقاله" #~ msgid "emails.copyeditComplete.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "هم اکنون ویراستاری مقاله جنابعالی با عنوان "{$submissionTitle}" " #~ "برای مجله {$contextName} به پایان رسید. برای بررسی نتیجه ویراستاری و پاسخ " #~ "دادن به سؤالات احتمالی لطفا مراحل زیر را دنبال کنید:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "۱. با استفاده از نام کاربری و رمز عبور خود و بکمک لینک زیر وارد سایت مجله " #~ "شوید (در صورت فراموش کردن نام کاربری یا رمز عبور از گزینه مربوط به " #~ "فراموشی رمز عبور استفاده کنید)<br />\n" #~ "۲. بر روی فایل موجود در مرحله اول ویراستاری کلیک کنید و آنرا دانلود کنید. " #~ "پس از دانلود آنرا باز کنید.<br />\n" #~ "۳. مقاله را بدقت مطالعه کرده و قسمتهای ویراستاری شده را بررسی کنید. لازم " #~ "به ذکر است که در فایل ورد ارسالی تغییرات اعمال شده با رنگ و علائم مخصوص " #~ "براحتی قابل تشخیص است. ویراستار ممکن است در متن مقاله سؤالاتی کرده باشد " #~ "که لازم است بدقت به آنها جواب دهید.<br />\n" #~ "۴. پس از وارد کردن پاسخ سؤالات<br />\n" #~ "5. فایل را دخیره کرده و آپلود نمایید<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "آدرس مقاله: <a href=\"{$submissionEditingUrl}\">{$submissionEditingUrl}</" #~ "a><br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$recipientName}" #~ msgid "emails.copyeditFinalRequest.subject" #~ msgstr "بررسی نهایی ویراستاری" #~ msgid "emails.copyeditFinalRequest.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "مراحل ویراستاری مقاله "{$submissionTitle}"مربوط به " #~ "{$contextName} توسط نویسنده و سردبیر مربوطه کامل شده است. هم اکنون نسخه " #~ "بدون اشکال نهایی آماده انجام امور صفحه آرایی می باشد.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "آدرس مقاله: <a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionUrl}</a><br />\n" #~ "نام کاربری: {$recipientUsername}<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.copyeditFinalRequest.description" #~ msgstr "" #~ "This email from the Section Editor to the Copyeditor requests that they " #~ "perform a final round of copyediting on a submission before it enters the " #~ "layout process." #~ msgid "emails.copyeditFinalComplete.subject" #~ msgstr "بررسی نهایی ویراستاری کامل شد" #~ msgid "emails.copyeditFinalComplete.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "در حال حاضر، یک نسخه ویراستاری شده ی بدون اشکال از مقاله شما با عنوان " #~ "{$submissionTitle}مربوط به {$contextName} آماده شده و آماده انجام امور " #~ "صفحه آرایی و نسخه پیش از چاپ می باشد.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$recipientName}" #~ msgid "emails.copyeditFinalComplete.description" #~ msgstr "" #~ "This email from the Copyeditor to the Section Editor notifies them that " #~ "the final round of copyediting has been completed and that the layout " #~ "process may now begin." #, fuzzy #~ msgid "emails.layoutAck.subject" #~ msgstr "قدردانی بخاطر انجام امور صفحه آرایی" #~ msgid "emails.layoutAck.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "از اینکه نسخه پیش از چاپ مقاله "{$submissionTitle}"مربوط به " #~ "{$contextName} را آماده نمودید از شما متشکرم. بدیهی است این امر کمک " #~ "شایانی در روند چاپ خواهد بود.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.layoutAck.description" #~ msgstr "" #~ "This email from the Section Editor to the Layout Editor acknowledges " #~ "completion of the layout editing process and thanks the layout editor for " #~ "their contribution." #~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.subject" #~ msgstr "درخواست بررسی نهایی از نویسنده" #~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.body" #~ msgstr "" #~ "{$authors}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "از شما درخواست می شود که نمونه پیش از چاپ مقاله ارسالی خود را تحت عنوان " #~ "ضضض مربوط به {$contextName}، مورد بررسی نهایی قراردهید. لطفا برای دیدن " #~ "نمونه های پیش از چاپ، بوسیله پیوند زیر وارد وب سایت مجله شوید. جهت فقط " #~ "خواندن موارد غلط های املایی و صفحه آرایی در نسخه ای که چاپ خواهد شد، از " #~ "پیوند VIEW PROOF استفاده کنید. این غلط ها را در کادر اطلاعات نمونه خوانی " #~ "ذخیره کرده و طبق دستورالعمل های مربوط به بررسی نهایی (نمونه خوانی) که در " #~ "وب سایت گنجانده شده است، عمل نمایید.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "آدرس مقاله: {$submissionUrl}<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "چنانچه در حال حاضر قادر به انجام موارد فوق نیستید و یا در این رابطه سوالی " #~ "دارید با من تماس بگیرید. پیشاپیش از همکاری شما با این مجله سپاسگزارم.<br /" #~ ">\n" #~ "<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.description" #~ msgstr "" #~ "This email from the Section Editor to the Author notifies them that an " #~ "article's galleys are ready for proofreading. It provides information " #~ "about the article and how to access it." #~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.subject" #~ msgstr "بررسی نهایی کامل شد (نویسنده)" #~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.body" #~ msgstr "بررسی نهایی کامل شد (نویسنده)" #~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.description" #~ msgstr "" #~ "This email from the Author to the Proofreader and Editor notifies them " #~ "that the Author's round of proofreading is complete and that details can " #~ "be found in the article comments." #~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.subject" #~ msgstr "قدردانی از نویسنده بخاطر بررسی نهایی مقاله" #~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.body" #~ msgstr "" #~ "{$authors}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "بخاطر بررسی نهایی مقاله خود تحت عنوان "{$submissionTitle}" " #~ "مربوط به {$contextName} از شما متشکریم. منتظر آن هستیم تا مقاله شما بزودی " #~ "چاپ گردد. چنانچه مشترک خدمات اطلاع رسانی مجله ما باشید، ایمیلی حاوی فهرست " #~ "مطالب را دریافت خواهید کرد. لطفا چنانچه سوالی دارید، با من تماس بگیرید." #~ "<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.description" #~ msgstr "" #~ "This email from the Section Editor to the Author acknowledges completion " #~ "of the initial proofreading process and thanks them for their " #~ "contribution." #~ msgid "emails.proofreadRequest.subject" #~ msgstr "درخواست بررسی نهایی" #~ msgid "emails.proofreadRequest.body" #~ msgstr "" #~ "{$proofreaderName}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "از شما درخواست می شود که بررسی نهایی مقاله "{$submissionTitle}" " #~ "مربوط به {$contextName} را انجام دهید.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "آدرس مقاله: {$submissionUrl}<br />\n" #~ "نام کاربری: {$proofreaderUsername}<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "چنانچه در حال حاضر قادر به انجام موارد فوق نیستید و یا در این رابطه سوالی " #~ "دارید، با من تماس بگیرید.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.proofreadRequest.description" #~ msgstr "" #~ "This email from the Section Editor to the Proofreader requests that they " #~ "perform proofreading of an article's galleys. It provides information " #~ "about the article and how to access it." #~ msgid "emails.proofreadComplete.subject" #~ msgstr "بررسی نهایی کامل شد" #~ msgid "emails.proofreadComplete.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "درحال حاضر بررسی نهایی مقاله "{$submissionTitle}"مربوط به " #~ "{$contextName} را به پایان رسانده ام. هم اکنون نمونه های پیش از چاپ، " #~ "آماده اعمال تصحیح نهایی توسط صفحه آرا می باشد.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$proofreaderName}" #~ msgid "emails.proofreadComplete.description" #~ msgstr "" #~ "This email from the Proofreader to the Section Editor notifies them that " #~ "the Proofreader has completed the proofreading process." #~ msgid "emails.proofreadAck.subject" #~ msgstr "قدردانی بخاطر انجام نمونه خوانی (بررسی نهایی)" #~ msgid "emails.proofreadAck.body" #~ msgstr "" #~ "{$proofreaderName}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "به خاطر بررسی نمونه پیش از چاپ مقاله "{$submissionTitle}"مربوط " #~ "به {$contextName} از شما متشکرم. بدیهی است این امر کمک شایانی در جهت " #~ "ارتقاء سطح کیفی این مجله خواهد بود.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.proofreadAck.description" #~ msgstr "" #~ "This email from the Section Editor to the Proofreader confirms completion " #~ "of the proofreader's proofreading process and thanks them for their " #~ "contribution." #~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.subject" #~ msgstr "اتمام بررسی نهایی (از طرف صفحه آرا)" #~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "اصلاح نمونه های پیش از چاپ مقاله "{$submissionTitle}"مربوط به " #~ "{$contextName} تمام شده است. هم اکنون این قسمت آماده چاپ می باشد.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$recipientName}" #~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.description" #~ msgstr "" #~ "This email from the Layout Editor to the Section Editor notifies them " #~ "that the final stage of proofreading has been completed and the article " #~ "is now ready to publish." #~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.subject" #~ msgstr "قدردانی بخاطر بررسی نهایی مقاله (از صفحه آرا)" #~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "به خاطر اصلاح نهایی نمونه های پیش از چاپ مقاله "{$submissionTitle}" #~ ""مربوط به {$contextName} از شما متشکرم. این امر، کمک شایان توجهی " #~ "درجهت ارتقاء سطح کیفی مجله می باشد.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.description" #~ msgstr "" #~ "This email from the Section Editor to the Layout Editor acknowledges " #~ "completion of the final stage of proofreading and thanks them for their " #~ "contribution." #~ msgid "emails.copyeditAck.subject" #~ msgstr "تشکر بخاطر ویراستاری ({$submissionId})" #~ msgid "emails.copyeditAck.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "از اینکه زحمت کشیده و مقاله "{$submissionTitle}," را برای مجله " #~ "{$contextName} ویرایش کردید متشکرم.<br />\n" #~ "این اقدام شما به منزله کمک بزرگی در راه ارتقا مجله میباشد.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.copyeditAck.description" #~ msgstr "" #~ "This email is sent by the Section Editor to a submission's Copyeditor to " #~ "acknowledge that the Copyeditor has successfully completed the " #~ "copyediting process and thank them for their contribution." #~ msgid "emails.copyeditAuthorRequest.subject" #~ msgstr "درخواست بررسی مقاله ویرایش شده ({$submissionId})" #~ msgid "emails.copyeditAuthorRequest.body" #~ msgstr "" #~ "{$authors}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "مقاله شما با عنوان<br />\n" #~ ""{$submissionTitle}"<br />\n" #~ "ارسال شده به مجله<br />\n" #~ "{$contextName}<br />\n" #~ "مرحله اول ویرایش را پشت سر گذاشت و اکنون برای بررسی و اظهار نظر جنابعالی " #~ "آماده است. برای این منظور مراحل زیر را دنبال کنید:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "بر روی لینک ارسال شده مقاله در قسمت زیر کلیک کنید. صفحه ورودی مجله ظاهر " #~ "میشود<br />\n" #~ "با استفاده از نام کاربری و رمز ورود خود وارد سایت مجله شوید و سپس بر روی " #~ "لینک واقع فایل در مرحله یک کلیک کنید تا آنرا دانلود کنید<br />\n" #~ "مقاله دانلود شده را باز کرده ومتن آنرا مخصوصا قسمتهائی که توسط ویراستار " #~ "حذف, اضافه شده یا تغییر یافته بدقت مطالعه کنید. همچنین به سؤالاتی که از " #~ "شما شده است پاسخ دهید.<br />\n" #~ "هر گونه تغییر که لازم میدانید در متن بدهید تا آنرا مناسب تر کنید.<br />\n" #~ "پس از تکمیل مقاله را ذخیره و آنرا در مرحله دوم بارگذاری کنید<br />\n" #~ "بر روی فراداده های مقاله کلیک کنید تا آنرا نیز بررسی و تصحیح کنید.<br />\n" #~ "بر روی شکلک زیر عبارت کامل شد کلیک کرده و ایمیل باز شده را ارسال کنید. " #~ "این ایمیل برای ویراستار و دبیر مقاله خواهد رفت<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "آدزس مقاله:<br />\n" #~ "<a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionUrl}</a><br />\n" #~ "<br />\n" #~ "لطفا توجه فرمائید که این آخرین فرصت برای شما جهت اعمال تغییرات قابل توجه " #~ "در مقاله میباشد. در مرحله بازبینی که متعاقب صفحه آرائی خواهد آمد فقط " #~ "امکان تغییرات جزئی وجود دارد.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "چنانچه در حال حاضر به علت گرفتاری قادر به انجام این کار نیستید و یا هر " #~ "سؤال دیگری دارید, لطفا مرا در جریان بگذارید.<br />\n" #~ "از اینکه با ما همکاری میکنید متشکریم<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.copyeditAuthorRequest.description" #~ msgstr "" #~ "This email is sent by the Section Editor to a submission's Author to " #~ "request that they proofread the work of the copyeditor. It provides " #~ "access information for the manuscript and warns that this is the last " #~ "opportunity the author has to make substantial changes." #~ msgid "emails.copyeditAuthorComplete.subject" #~ msgstr "بررسی مقاله ویرایش شده به اتمام رسید ({$submissionId})" #~ msgid "emails.copyeditAuthorComplete.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ ""{$submissionTitle}"<br />\n" #~ "{$contextName}<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "هم اکنون بررسی مقاله ویرایش شده را به اتمام رساندم و اعلام میدارم که این " #~ "مقاله آماده برای آخرین دور ویراستاری و ارسال برای صفحه آرائی میباشد.<br /" #~ ">\n" #~ "<br />\n" #~ "با تشکر<br />\n" #~ "{$authors}" #~ msgid "emails.copyeditAuthorComplete.description" #~ msgstr "" #~ "This email is sent by the Author to the Section Editor to notify them " #~ "that the Author's copyediting process has been completed." #~ msgid "emails.copyeditAuthorAck.subject" #~ msgstr "تشکر بخاطر بررسی مقاله ویرایش شده ({$submissionId})" #~ msgid "emails.copyeditAuthorAck.body" #~ msgstr "" #~ "{$authors}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ ""{$submissionTitle}"<br />\n" #~ "{$contextName}<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "از اینکه مقاله ویرایش شده را بررسی کردید متشکرم. هماکنون مقاله شما برای " #~ "صفحه آرائی ارسال میشود.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.copyeditAuthorAck.description" #~ msgstr "" #~ "This email is sent by the Section Editor to a submission's Author to " #~ "confirm completion of the Author's copyediting process and thank them for " #~ "their contribution." #~ msgid "emails.copyeditFinalAck.subject" #~ msgstr "تشکر بخاطر انجام آخرین مرحله ویراستاری ({$submissionId})" #~ msgid "emails.copyeditFinalAck.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ ""{$submissionTitle}"<br />\n" #~ "{$contextName}<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "از اینکه آخرین مرحله ویرایش مقاله را انجام دادید متشکرم. این اقدام مرحله " #~ "ای مهم در روند ادیتوریال میباشد.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.copyeditFinalAck.description" #~ msgstr "" #~ "This email from the Section Editor to the Copyeditor acknowledges " #~ "completion of the final round of copyediting and thanks them for their " #~ "contribution."