[ Mini Kiebo ]
Server: Windows NT DESKTOP-5B8S0D4 6.2 build 9200 (Windows 8 Professional Edition) i586
Path:
D:
/
Backup
/
05122024
/
htdocs
/
jurnal-kesmas
/
baru
/
locale
/
mk
/
[
Home
]
File: emails.po
# Teodora Fildishevska <t.fildishevska@gmail.com>, 2022. # Jovan Jonovski <jonovski@hotmail.com>, 2022. # katerina spiroska <kspiroska07@gmail.com>, 2023. # Ana Vucurevic <ana.vucurevic97@yahoo.com>, 2023. # Mirko Spiroski <mspiroski@id-press.eu>, 2023. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-09-01 08:58+0000\n" "Last-Translator: Mirko Spiroski <mspiroski@id-press.eu>\n" "Language-Team: Macedonian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/" "mk/>\n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.13.1\n" msgid "emails.passwordResetConfirm.subject" msgstr "Потврда за ресетирање на лозинката" msgid "emails.passwordResetConfirm.body" msgstr "" "Добивме барање за ресетирање на вашата лозинка за {$siteTitle} веб-" "страницата.<br />\n" "<br />\n" "Доколку вие не го направивте ова барање, ве молиме да го игнорирате овој и-" "меил и вашата лозинка ќе остане непроменета. Доколку сакате да ја ресетирате " "вашата лозинка, притиснете на URL-адресата подолу.<br />\n" "<br />\n" "Ресетирај ја мојата лозинка: {$passwordResetUrl}<br />\n" "<br />\n" "{$siteContactName}" msgid "emails.userRegister.subject" msgstr "Регистрација на списание" msgid "emails.userRegister.body" msgstr "" "{$recipientName}<br />\n" "<br />\n" "Регистрирани сте како корисник со {$contextName}. Ги вклучивме вашето " "корисничко име и лозинка во овој и-меил, кои ви се потребни за сета работа " "со ова списание преку неговата веб-страница. Во секое време, можете да " "побарате да ве отстраниме од листата на корисници на списанието со тоа што " "ќе ме контактирате.<br />\n" "<br />\n" "Корисничко име: {$recipientUsername}<br />\n" "Лозинка: {$password}<br />\n" "<br />\n" "Ви благодарам,<br />\n" "{$signature}" msgid "emails.userValidateContext.subject" msgstr "Потвредете го вашиот профил" msgid "emails.userValidateContext.body" msgstr "" "{$recipientName}<br />\n" "<br />\n" "Создадовте профил на {$contextName}, но пред да можете да започнете со " "користење, морате да ја потврдите вашата емаил адреса. За да го направите " "ова, едноставно следете го линкот подолу:<br />\n" "<br />\n" "{$activateUrl}<br />\n" "<br />\n" "Ви благодарам,<br />\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.userValidateSite.subject" msgstr "Потврдете ја вашата корисничка сметка" msgid "emails.userValidateSite.body" msgstr "" "{$recipientName}<br />\n" "<br />\n" "Создадовте корисничка сметка на {$siteTitle}, но пред да почнете да ја " "користите, треба да ја потврдите вашата сметка за е-пошта. За да го " "направите ова, едноставно следете го линкот подолу:<br />\n" "<br />\n" "{$activateUrl}<br />\n" "<br />\n" "Ви благодариме,<br />\n" "{$siteSignature}" msgid "emails.reviewerRegister.subject" msgstr "Регистрација како рецензент со {$contextName}" msgid "emails.reviewerRegister.body" msgstr "" "<p>Почитувани,{$recipientName},</p><p>Поради Вашата експертиза, го " "регистриравме Вашето име во базата на податоци за рецензенти{$contextName}. " "Ова не повлекува каква било форма на посветеност од ваша страна, туку " "едноставно ни овозможува да ви пристапиме со поднесок за евентуално " "рецензирање.Кога ќе бидете поканети да рецензирате, ќе имате можност да го " "видите насловот и апстрактот на трудот за кој станува збор и секогаш ќе " "бидете во позиција да ја прифатите или одбиете поканата. Можете исто така да " "побарате во кој било момент вашето име да се отстрани од оваа листа на " "рецензенти.</p><p>Ви даваме корисничко име и лозинка, кои се користат во " "сите интеракции со списанието преку неговата веб-страница.Можеби сакате, на " "пример, да го ажурирате вашиот профил, вклучувајќи ги и вашите интереси за " "рецензирање.</p><p>Корисничко име: {$recipientUsername}<br />Лозинка: " "{$password}</p><p>Ви благодариме,</p>{$signature}" msgid "emails.issuePublishNotify.subject" msgstr "Штотуку објавено: {$issueIdentification} од{$contextName}" msgid "emails.issuePublishNotify.body" msgstr "" "<p>Почитувани{$recipientName},</p><p>Задоволство ни е да го најавиме " "објавувањето на <a href=\"{$issueUrl}\">{$issueIdentification}</a> " "од{$contextName}. Ве покануваме да го прочитате и споделите ова дело со " "вашата научна заедница.</p><p>Голема благодарност до нашите автори, " "рецензенти и уредници за нивните придонеси и до нашите читатели за вашиот " "континуиран интерес.</p><p>Ви благодариме,</p>{$signature}" msgid "emails.editorAssign.subject" msgstr "Бевте назначени како уредник на поднесок во {$contextName}" msgid "emails.editorAssign.body" msgstr "" "<p>Почитуван/а {$recipientName},</p><p>Следниот поднесок ви е доделен за да " "го проследите низ уредувачкиот процес.</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{ " "$submissionTitle}</a><br " "/>{$authors}</p><p><b>Апстракт</b></p>{$submissionAbstract}<p>Доколку " "сметате дека поднесокот е релевантен за {$contextName}, ве молиме проследете " "го поднесокот до фазата на рецензијасо избирање „Испрати на рецензија\" и " "потоа доделете рецензенти со кликнување на „Додај рецензент\".</p><p>Ако " "поднесокот не е соодветен за ова списание, одбиете го.</p><p>Ви благодариме " "однапред.</p> <p>Со почит,</p>{$contextSignature}" msgid "emails.editorAssignReview.body" msgstr "" "<p>Почитувани {$recipientName},</p><p>Следниот поднесок ви е доделен за да " "го проследите низ процесот на рецензија.</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\"" ">{$submissionTitle}</a><br " "/>{$authors}</p><p><b>Апстракт</b></p>{$submissionAbstract}<p>Ве молиме " "најавете се на <a href=\"{$submissionUrl}\">види поднесок</a> и нанзначете " "квалификувани рецензенти. Можете да доделите рецензент со кликнување на „" "Додај рецензент“.</p><p>Ви благодариме од напред.</p><p>Со " "почит,</p>{$signature}" msgid "emails.editorAssignProduction.body" msgstr "" "<p>Почитувани{$recipientName},</p><p>Следниот поднесок ви е доделен за да го " "проследите до фазата на обработка.</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\"" ">{$submissionTitle}</a><br " "/>{$authors}</p><p><b>Апстракт</b></p>{$submissionAbstract}<p>Ве молиме " "најавете се на <a href=\"{$submissionUrl}\">види поднесок</a>. Откако " "датотеките подготвени за обработка ќе бидат достапни, прикачете ги под " "<strong>Публикација> Печатарски Табак за Корекција</strong> секција. Потоа " "закажете публикација со кликнување на <strong>Закажи Публикација</strong> " "копче.</p><p>Ви благодариме од напред.</p><p>Со почит,</p>{$signature}" msgid "emails.reviewRequest.subject" msgstr "Покана за рецензирање" msgid "emails.reviewRequest.body" msgstr "" "<p>Почитувани{$recipientName},</p><p>Верувам дека ќе послужите како одличен " "рецензент за поднесокот до{$contextName}. Насловот и апстрактот на " "поднесокот се подолу, и се надевам дека ќе размислите да ја преземете оваа " "важна задача за нас.</p><p>Доколку сте во можност да го прегледате овој " "поднесок, вашата ревизија треба да заврши до {$reviewDueDate}. Можете да го " "видите поднесокот, да прикачувате рецензирани датотеки и да ја испратите " "вашата рецензија со најавување на страницата на списанието и следење на " "чекорите на линкот подолу.</p><p><a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\"" ">{$submissionTitle}</a></p><p><b>Апстракт</b></p>{$submissionAbstract}<p>Ве " "молиме<a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">прифатете или одбијте</a> ја " "рецензијата до <b>{$responseDueDate}</b>.</p><p>Може да не исконтактирате со " "какви било прашања во врска со поднесувањето или процесот на ревизија.</" "p><p>Ви благодариме што го разгледавте ова барање. Вашата помош е многу " "ценета.</p><p>Со почит,</p>{$signature}" msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject" msgstr "Дали ќе можете да го рецензирате ова за нас?" msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body" msgstr "" "<p>Почитуван {$recipientName},</p><p>Овој и-мејл е автоматизиран потсетник " "од {$contextName} iво врска со нашето барање за ваша рецензија на " "поднесокот, \"{$submissionTitle}.\"</p><p>Го добивате овој и-мејл затоа што " "сè уште не сме добиле потврда од вас што покажува дали сте во можност да го " "рецензирате овој поднесок или не.</p><p>Ве молиме известете не дали сте во " "можност да ја започнете оваа рецензија со користење на нашиот софтвер за " "управување со поднесоци за да го прифатите или одбиете ова барање.</p><p>Ако " "можете да го рецензирате овој поднесок, вашата рецензија доспева на " "{$reviewDueDate}. Може да ги следите чекорите за рецензија за да го видите " "поднесокот, да прикачувате датотеки со рецензии и да ги испратите вашите " "коментари за рецензија</p><p><a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\"" ">{$submissionTitle}</a></p><p><b>Абстракт</b></p>{$submissionAbstract}<p>Ве " "молиме слободно контактирајте ме со какви било прашања во врска со " "поднесувањето или процесот на рецензија.</p><p>Ви благодариме што го " "разгледавте ова барање. Вашата помош е многу ценета.</p><p>Со " "почит,.</p>{$contextSignature}" msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject" msgstr "Барање за рецензија на поправен поднесок" msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body" msgstr "" "<p>Почитувани{$recipientName},</p><p>Ви благодариме за рецензијата на <a " "href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">{$submissionTitle}</a>. Авторите ги " "разгледаа повратните информации на рецензентите и доставија ревидирана " "верзија на нивната работа. Ви пишувам за да ве прашам дали ќе спроведете " "втор круг на рецензија за овој поднесок.</p><p>Доколку сте во можност да го " "прегледате овој поднесок, вашата ревизија треба да заврши до {$reviewDueDate}" ". Можете да <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">следете ги чекорите за " "рецензија </a> за да го погледнете поднесокот, прикачите ревидирани " "датотеки, и да ги поднесете коментарите од рецензијата.<p><p><a href=\"" "{$reviewAssignmentUrl}\"" ">{$submissionTitle}</a></p><p><b>Апстракт</b></p>{$submissionAbstract}<p>Ве " "молиме<a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">прифатете или одбијте</a> ја " "рецензијата до <b>{$responseDueDate}</b>.</p><p>Ве молиме слободно " "исконтактирајте не со какви било прашања во врска со поднесувањето или " "процесот на рецензирање.</p><p>Ви благодариме што го разгледавте ова барање. " "Вашата помош е многу ценета.</p><p>Со почит,</p>{$signature}" msgid "emails.reviewCancel.subject" msgstr "Барањето за рецензија е откажано" msgid "emails.reviewCancel.body" msgstr "" "<p>Почитувани {$recipientName},</p><p>Неодамна ве замоливме да рецензирате " "поднесок до {$contextName}. Одлучивме да го откажеме барањето за повторно да " "го рецензирате поднесокот, {$submissionTitle}.</p><p>Се извинуваме за какви " "било непријатности што можеби да ви ги предизвикавме и се надеваме дека ќе " "можеме да ве повикаме да помогнете во процесот на рецензирање на ова " "списание во иднина.</p><p>Доколку имате било какви прашања, Ве молиме да не " "исконтактирате. </p>{$signature}" msgid "emails.reviewReinstate.subject" msgstr "Дали сè уште можете да рецензирате нешто за {$contextName}?" msgid "emails.reviewReinstate.body" msgstr "" "<p>Почитуван/а {$recipientName},</p><p>Неодамна го откажавме нашето барање " "за рецензија на поднесокот, {$submissionTitle}, за {$contextName}. Ја " "сменивме таа одлука и се надеваме дека сè уште ќе можете да ја спроведете " "рецензијата.</p><p>Ако можете да помогнете во процесот на рецензија на ова " "списание, можете <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\"> да се најавите на " "списанието </a> за да го видите поднесокот, да прикачите датотеки со " "рецензија и да поднесете ваше барање за исправки.</p><p>Ако имате какви било " "прашања, ве молиме контактирајте ме.</p><p>Со почит,</p>{$signature}" msgid "emails.reviewDecline.subject" msgstr "Не може да рецензира" msgid "emails.reviewDecline.body" msgstr "" "Уредници:<br />\n" "<br />\n" "За жал, во моментов не сум во состојба да го рецензирам поднесокот, "" "{$submissionTitle}," за {$contextName}. Ви благодарам што помисливте на " "мене, слободно побарајте ме следниот пат.<br />\n" "<br />\n" "{$senderName}" msgid "emails.reviewRemind.subject" msgstr "Потсетник да ја поднесете вашата рецензија" msgid "emails.reviewRemind.body" msgstr "" "<p>Почитуван/а {$recipientName},</p><p>Само мало потсетување за нашето " "барање за рецензија на поднесокот, „{$submissionTitle}“, за {$contextName}. " "Очекувавме да ја имаме оваа рецензија до {$reviewDueDate} и со задоволство " "би ја прифатиле веднаш штом ќе можете да ја подготвите.</p><p>Можете <a href=" "\"{$reviewAssignmentUrl}\"> да се најавите во списанието</a> и да ги следите " "чекорите за рецензија за да го видите поднесувањето, прикачете датотеки со " "рецензија и испратите вашите коментари за рецензијата.</p><p>Ако ви треба " "продолжување на рокот, ве молиме контактирајте ме.</p><p>Ви благодариме " "однапред и со почит,</p>{$signature}" msgid "emails.reviewRemindAuto.subject" msgstr "Потсетник да ја доставите вашата рецензија" msgid "emails.reviewRemindAuto.body" msgstr "" "<p>Почитуван/а {$recipientName}:</p><p>Овој и-меил е автоматизиран потсетник " "од {$contextName} во врска со нашето барање за ваша рецензија на поднесокот, " "„{$submissionTitle}“.</p> <p>Очекувавме да ја имаме оваа рецензија до " "{$reviewDueDate} и со задоволство ќе ја добиеме веднаш штом ќе можете да ја " "подготвите.</p><p>Ве молиме <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\"> најавете се " "во списанието</a> и следете ги чекорите за рецензија за да го видите " "поднесокот, да поставите датотеки со рецензија и да ги испратите вашите " "коментари за рецензијата.</p><p>Ако ви треба продолжување на рокот, ве " "молиме контактирајте ме.</p><p>Ви благодариме однапред и со " "почит,</p>{$contextSignature}" msgid "emails.editorDecisionAccept.subject" msgstr "Вашиот поднесок е прифатен во {$contextName}" msgid "emails.editorDecisionAccept.body" msgstr "" "<p>Почитуван/а {$recipientName},</p><p>Со задоволство ве информирам дека " "решивме да го прифатиме вашиот поднесок без дополнителни исправки. По " "внимателен преглед, видовме дека вашиот поднесок, {$submissionTitle}, ги " "исполнува или надминува нашите очекувања. Возбудени сме што можеме да го " "објавиме вашиот поднесок во {$contextName} и ви благодариме што го избравте " "нашето списание како место за вашата работа.</p><p>Вашето поднесување е сега " "наскоро во идниот број на {$contextName} и вие добредојдени сте да го " "вклучите во вашата листа на публикации. Ја препознаваме напорната работа што " "се вложува во секое успешно поднесување и сакаме да ви честитаме што " "стигнавте до оваа фаза.</p><p>Вашиот поднесок сега ќе помине низ уредување и " "форматирање за да се подготви за објавување.</p><p> >Наскоро ќе добиете " "дополнителни инструкции.</p><p>Ако имате какви било прашања, ве молиме " "контактирајте ме од вашата <a href=\"{$submissionUrl}\">табла за " "поднесување</a>.</p><p >Со почит,</p>{$signature}" msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject" msgstr "Вашиот поднесок е испратен на едитирање" msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body" msgstr "" "<p>Почитуван {$recipientName},</p>\n" "<p>Задоволство ми е да ве информирам дека решивме да го прифатиме вашиот " "поднесок без рецензија. Откривме дека вашето поднесокк, {$submissionTitle}, " "ги исполнува нашите очекувања и не бараме трутот од овој тип да биде " "подложена на рецензија. Возбудени сме што ќе го објавиме вашиот труд во " "{$contextName} и ви благодариме што го избравте нашето списание за вашата " "работа.</p>\n" "Вашиот поднесок сега е достапен во идниот број на {$contextName} и " "добредојдени сте да го вклучите во вашата листа на публикации. Ја " "препознаваме напорната работа што се вложува во секое успешно поднесување и " "сакаме да ви честитаме за вашите напори.</p>\n" "<p>Вашиот поднесок сега ќе претрпи уредување и форматирање на копии за да се " "подготви за објавување. </p>\n" "<p>Наскоро ќе добиете дополнителни инструкции.</p>\n" "<p>Ако имате какви било прашања, ве молиме контактирајте ме од вашата <a " "href=\"{$authorSubmissionUrl}\">контролна табла за поднесување</a>.</p>\n" "<p>Со почит,</p>\n" "<p>{$signature}</p>\n" msgid "emails.layoutRequest.subject" msgstr "" "Поднесокот {$submissionId} е подготвен за обработка на {$contextAcronym}" msgid "emails.layoutRequest.body" msgstr "" "<p>Почитувани{$recipientName},</p><p>Нов поднесок е подготвен за дизајнерско " "уредување:</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionId} — " "{$submissionTitle}</a><br />{$contextName}</p><ol><li>Кликнете на линкот за " "поднесување погоре.</li><li>Преземете ги датотеките Спремни за Обработка и " "користете ги да креирате печатарски табаци според стандардите на " "списанието.</li><li>Прикачете ги печатарските табаци во секцијата " "Публикација од поднесокот </li><li>Користете ги Дискусиите за Обработка за " "да го известите уредникот дека печатарските табаци се подготвени</li></" "ol><p>Доколку не можете да ја преземете оваа обрска во овој момент или имате " "какви било прашања, ве молиме исконтактирајте не. Ви благодариме за вашиот " "придонес во ова списание.</p><p>Со почит,</p>{$signature}" msgid "emails.layoutComplete.subject" msgstr "Печатарските табаци се завршени" msgid "emails.layoutComplete.body" msgstr "" "<p>Почитуван {$recipientName},<p><p>Пробните отисоци за поднесокот се " "подготвени и спремни за финална рецензија.</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\"" ">{$submissionTitle}</a><br />{$contextName}</p><p>Доколку имате било какви " "прашања, Ве молиме да не исконтактирате.</p><p>Со " "почит,</p><p>{$signature}</p>" msgid "emails.emailLink.subject" msgstr "Текст од можен интерес" msgid "emails.emailLink.body" msgstr "" "Мислевте дека можеби сте заинтересирани да го видите " {$missionTitle}" "" од {$authors} објавено во Vol. {$volume}, бр. {$number} ({$year}) од " "{$textName} на "{$submissionUrl}"." msgid "emails.emailLink.description" msgstr "" "Овој и-меил шаблон му ја обезбедува на регистриран корисник можноста да " "испрати информации за текст до некој кој би го интересирал истиот. Достапен " "е преку Алатки за читање и мора да биде овозможен од страна на Раководител " "на списание на страната Администрација на алатки за читање." msgid "emails.subscriptionNotify.subject" msgstr "Известување за претплата" msgid "emails.subscriptionNotify.body" msgstr "" "{$recipientName}:<br />\n" "<br />\n" "Регистрирани сте како претплатник во нашиот систем за онлајн раководење со " "списание за {$contextName}, со следната претплата:<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "<br />\n" "За да пристапите до содржината достапна само за претплатници, едноставно " "најавете се во системот со вашето корисничко име, " ""{$recipientUsername}".<br />\n" "<br />\n" "Откако ќе се најавите во системот, можете да ги смените вашите детали за " "профилот и лозинка во секое време.<br />\n" "<br />\n" "Ве молиме имајте во предвид дека доколку имате претплата преку институција, " "нема потреба корисниците во вашата институција да се најават, бидејќи " "барањата за претплатничка содржина ќе бидат потврдени автоматски од страна " "на системот.<br />\n" "<br />\n" "Доколку имате дополнителни прашања, ве молам слободно да ме контактирате.<br " "/>\n" "<br />\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.openAccessNotify.subject" msgstr "" "Слободно за читање: {$issueIdentification} од{$contextName} сега е со " "отворен пристап" msgid "emails.openAccessNotify.body" msgstr "" "<p>Почитувани {$recipientName},</p><p>Задоволство ни е да ве информираме " "дека <a href=\"{$issueUrl}\">{$issueIdentification}</a> од{$contextName} " "сега е достапен под отворен пристап. Повеќе не е потребна претплата за " "читање на ова издание.</p><p>Ви благодариме за вашиот континуиран интерес за " "нашата работа.</p>{$contextSignature}" msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject" msgstr "Известување за истечена претплата" msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body" msgstr "" "{$recipientName}:<br />\n" "<br />\n" "Вашата претплата на {$contextName} е пред истекување.<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "Истекува на: {$expiryDate}<br />\n" "<br />\n" "За да го осигурате вашиот непрекинат пристап до ова списание, ве молиме да " "се упатите кон веб-страницата на ова списание и да ја обновите вашата " "претплата. Можете да се најавите системот со вашето корисничко име, "" "{$recipientUsername}".<br />\n" "<br />\n" "Доколку имате дополнителни прашања, ве молем слобоно контактирајте ме.<br /" ">\n" "<br />\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject" msgstr "Истечена претплата" msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body" msgstr "" "{$recipientName}:<br />\n" "<br />\n" "Вашата претплата на {$contextName} е истечена.<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "Истечено на: {$expiryDate}<br />\n" "<br />\n" "За да ја обновите вашата претплата, ве молам да се упатите кон веб-" "страницата на списанието. Можете да се најавите на системот со вашето " "корисничко име, "{$recipientUsername}".<br />\n" "<br />\n" "Доколку имате дополнителни прашања, ве молам слободно контактирајте ме.<br /" ">\n" "<br />\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject" msgstr "Истечена претплата - Последна опомена" msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body" msgstr "" "{$recipientName}:<br />\n" "<br />\n" "Вашата претплата на {$contextName} е истечена.<br />\n" "Ве молиме земете во предвид дека ова е последниот потсетник кој ќе ви го " "испратиме преку и-меил.<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "Истечено на: {$expiryDate}<br />\n" "<br />\n" "За да ја обновите вашата претплата, ве молам да се упатите кон веб-" "страницата на списанието. Можете да се најавите на системот со вашето " "корисничко име, "{$recipientUsername}".<br />\n" "<br />\n" "Доколку имате дополнителни прашања, ве молам слободно контактирајте ме.<br /" ">\n" "<br />\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject" msgstr "Набавка на претплата: Поединечна" msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body" msgstr "" "Набавена е онлајн поединечна претплата за {$contextName} со следните детали." "<br />\n" "<br />\n" "Тип на претплата:<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "<br />\n" "Корисник:<br />\n" "{$subscriberDetails}<br />\n" "<br />\n" "Информации за членство (доколку се достапни):<br />\n" "{$membership}<br />\n" "<br />\n" "За да ја прегледате или измените оваа претплата, ве молиме да ја искористите " "следната URL-адреса.<br />\n" "<br />\n" "URL-адреса на претплата: {$subscriptionUrl}<br />\n" msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject" msgstr "Набавка на претплата: Преку институција" msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body" msgstr "" "Набавена е онлајн претплата преку институција за {$contextName} со следните " "детали. За да ја активирате претплатата, ве молиме да ја искористите " "обезбедената URL-адреса на претплатата и да се постави статусот на " "претплатата како 'Активен'.<br />\n" "<br />\n" "Тип на претплата:<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "<br />\n" "Институција:<br />\n" "{$institutionName}<br />\n" "{$institutionMailingAddress}<br />\n" "<br />\n" "Домен (доколку е достапен):<br />\n" "{$domain}<br />\n" "<br />\n" "IP опсег (доколку е достапен):<br />\n" "{$ipRanges}<br />\n" "<br />\n" "Лице за контакт:<br />\n" "{$subscriberDetails}<br />\n" "<br />\n" "Информации за членство (доколку се достапни):<br />\n" "{$membership}<br />\n" "<br />\n" "За да ја прегледате или измените оваа претплата, ве молиме да ја искористите " "следната URL-адреса.<br />\n" "<br />\n" "URL-адреса на претплата: {$subscriptionUrl}<br />\n" msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject" msgstr "Обнова на претплата: Поединечна" msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body" msgstr "" "Обновена е онлајн поединечна претплата за {$contextName} со следните детали." "<br />\n" "<br />\n" "Тип на претплата:<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "<br />\n" "Корисник:<br />\n" "{$subscriberDetails}<br />\n" "<br />\n" "Информации за членство (доколку се достапни):<br />\n" "{$membership}<br />\n" "<br />\n" "За да ја прегледате или измените оваа претплата, ве молиме да ја искористите " "следната URL-адреса.<br />\n" "<br />\n" "URL-адреса на претплата: {$subscriptionUrl}<br />\n" msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject" msgstr "Обнова на претплата: Преку институција" msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body" msgstr "" "Обновена е онлајн претплата преку институција за {$contextName} со следните " "детали.<br />\n" "<br />\n" "Тип на претплата:<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "<br />\n" "Институција:<br />\n" "{$institutionName}<br />\n" "{$institutionMailingAddress}<br />\n" "<br />\n" "Домен (доколку е достапен):<br />\n" "{$domain}<br />\n" "<br />\n" "IP опсег (доколку е достапен):<br />\n" "{$ipRanges}<br />\n" "<br />\n" "Лице за контакт:<br />\n" "{$subscriberDetails}<br />\n" "<br />\n" "Информации за членство (доколку се достапни):<br />\n" "{$membership}<br />\n" "<br />\n" "За да ја прегледате или измените оваа претплата, ве молиме да ја искористите " "следната URL-адреса.<br />\n" "<br />\n" "URL-адреса на претплата: {$subscriptionUrl}<br />\n" msgid "emails.revisedVersionNotify.subject" msgstr "Прикачена корегирана верзија" msgid "emails.revisedVersionNotify.body" msgstr "" "<p>Почитувани{$recipientName},</p><p>Авторот има прикачено ревизии за " "поднесокот, <b>{$authorsShort} — {$submissionTitle}</b>. <p>Како доделен " "уредник, ве молиме да се најавите и <a href=\"{$submissionUrl}\">погледнете " "ги ревизиите</a> и донесе одлука да го прифатите, одбиете или испратите " "поднесокот на понатамошно разгледување.</p><br><br>—<br>TОва е " "автоматизирана порака од <a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>." msgid "emails.statisticsReportNotification.subject" msgstr "Уредничка активност за {$month}, {$year}" msgid "emails.statisticsReportNotification.body" msgstr "" "\n" "{$recipientName}, <br />\n" "<br />\n" "Извештај за здравјето на вашиот дневник за {$month}, {$year} сега е " "достапен. Вашите клучни статистики за овој месец се подолу.<br />\n" "<ul>\n" "<li>Нови поднесоци овој месец: {$newSubmissions}</li>\n" "<li>Одбиени поднесоци овој месец: {$refiledSubmissions}</li>\n" "<li>Прифатени поднесоци овој месец: {$acceptedSubmissions}</li>\n" "<li>Вкупни поднесоци во системот: {$totalSubmissions}</li>\n" "</ul>\n" "Најавете се во списанието за да видите подетални <a href=" "\"{$editorialStatsLink}\"> уреднички трендови </a> и <a href=" "\"{$publicationStatsLink}\"> објавените статистички статии </a>. Во прилог е " "целосна копија од уредничките трендови на овој месец. <br />\n" "<br />\n" "Со почит, <br />\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.announcement.subject" msgstr "{$announcementTitle}" msgid "emails.announcement.body" msgstr "" "<b>{$announcementTitle}</b><br />\n" "<br />\n" "{$announcementSummary}<br />\n" "<br />\n" "Посетете ја нашата веб-страница за да го прочитате <a href=" "\"{$announcementUrl}\">целосното известување</a>." msgid "emails.paymentRequestNotification.subject" msgstr "Нотификација за Барање за Наплата" msgid "emails.paymentRequestNotification.body" msgstr "" "<p>Почитувани{$recipientName},</p><p>Честитки за прифаќањето на вашиот " "поднесок, {$submissionTitle}, до{$contextName}. Сега кога вашиот поднесок е " "прифатен, би сакале да побараме да платите таксата за објавување.</p><p>Оваа " "такса ги покрива трошоците за обработка за објавување на вашиот поднесок.За " "да го извршите плаќањето, посетете<a href=\"{$queuedPaymentUrl}\"" ">{$queuedPaymentUrl}</a>.</p><p>Доколку имате какви било прашања, ве молиме " "погледнете го нашиот <a href=\"{$submissionGuidelinesUrl}\">Упатства за " "поднесување</a></p>" msgid "emails.paymentRequestNotification.footer" msgstr "" "<br><br>—<br>Ова е автоматизирана порака од <a href=\"{$contextUrl}\"" ">{$contextName}</a>."