[ Mini Kiebo ]
Server: Windows NT DESKTOP-5B8S0D4 6.2 build 9200 (Windows 8 Professional Edition) i586
Path:
D:
/
Backup
/
05122024
/
htdocs
/
jurnal-kesmas
/
baru
/
plugins
/
pubIds
/
urn
/
locale
/
pt_BR
/
[
Home
]
File: locale.po
# Diego José Macêdo <diegojmacedo@gmail.com>, 2022. # Alex Mendonça <alex.mendonca@scielo.org>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-30T11:58:35-07:00\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-28 14:09+0000\n" "Last-Translator: Alex Mendonça <alex.mendonca@scielo.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/" "pubIds-urn/pt_BR/>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.13.1\n" msgid "plugins.pubIds.urn.displayName" msgstr "URN" msgid "plugins.pubIds.urn.description" msgstr "" "Este plugin permite a atribuição dos Nomes Uniformes de Recursos a edições, " "artigos e composições finais no OJS." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.description" msgstr "Favor configurar o plugin URN para poder gerenciar e usar URNs no OJS:" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnObjects" msgstr "Conteúdo do Periódico" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnObjectsRequired" msgstr "Escolha a quais objetos serão atribuídos URNs." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.explainURNs" msgstr "" "Selecione os objetos de publicação que terão Nomes de Recursos Uniformes " "(URN) atribuídos:" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.enableIssueURN" msgstr "Edições" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.enablePublicationURN" msgstr "URNs serão atribuídos a artigos" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.enableRepresentationURN" msgstr "Composições" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnPrefix" msgstr "Prefixo URN" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnPrefix.description" msgstr "" "O prefixo URN é a parte fixa, inalterável do URN (ex.: \"urn:nbn:de:0000-\")." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.form.urnPrefixPattern" msgstr "" "O padrão de prefixo URN deve ser na forma \"urn:\"<NID>\":\"<" "NSS>." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffix" msgstr "Sufixo URN" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffix.description" msgstr "" "Um sufixo URN pode assumir qualquer forma, mas deve ser exclusivo entre " "todos os objetos de publicação com o mesmo prefixo URN atribuído:" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern" msgstr "" "Use o padrão digitado abaixo para gerar sufixos URN. Use %j para as iniciais " "da revista, %v para o número do volume, %i para o número da edição, %Y para " "o ano, %a para o ID do artigo do OJS, %g para o ID da composição final, %f " "para o ID do arquivo do OJS , %p para o número da página e %x para " "\"Identificador personalizado\"." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern.example" msgstr "" "Por examplo, vol%viss%ipp%p poderiam criar um sufixo URN com estrutura " "\"vol3iss2pp230\"." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern.issues" msgstr "para edições" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern.submissions" msgstr "para artigos" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern.representations" msgstr "para composições" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnIssueSuffixPatternRequired" msgstr "Informe um padrão de sufixo URN para edições." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnPublicationSuffixPatternRequired" msgstr "Informe um padrão de sufixo URN para artigos." msgid "" "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnRepresentationSuffixPatternRequired" msgstr "Informe um padrão de sufixo URN para composições." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixDefault" msgstr "Use os padrões predefinidos." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixDefault.description" msgstr "" "%j.v%vi%i para edições <br />%j.v%vi%i.%a para artigos <br />%j.v%vi%i.%a.g" "%g para composições finais." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixCustomIdentifier" msgstr "" "Insira um sufixo URN individual para cada item publicado. Você encontrará um " "campo de entrada URN adicional de cada item na página de metadados." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.checkNo" msgstr "Número de verificação" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.checkNo.label" msgstr "" "O número de verificação será automaticamente calculado e incluído no final, " "como o último dígito de um URN." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.namespace" msgstr "Namespace" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.namespace.choose" msgstr "Escolha" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.namespace.description" msgstr "" "O namespace identificador persistente é normalmente necessário para registro " "(por exemplo, na Deutsche Nationalbibliothek)." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnResolver" msgstr "URL do Resolvedor" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnResolver.description" msgstr "(por exemplo, https://nbn-resolving.de/)" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.form.urnResolverRequired" msgstr "Favor informar a URL do resolvedor." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnReassign" msgstr "Limpar URNs" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnReassign.description" msgstr "" "Caso altere as configurações de URN, os já designados não serão afetados. " "Uma vez salva a configuração URN alterada, use este botão para limpar todos " "os URNs existente, para que as novas configurações tenham efeito sobre " "objetos existentes." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnReassign.confirm" msgstr "Deseja realmente excluir todos os URNs existentes?" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urn" msgstr "URN" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urnObjectTypeIssue" msgstr "edição" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urnObjectTypeSubmission" msgstr "artigo" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urnObjectTypeRepresentation" msgstr "composição final" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.customSuffixMissing" msgstr "" "O URN não pode ser atribuído porque o sufixo personalizado está faltando." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.patternNotResolved" msgstr "O URN não pode ser atribuído porque contém um padrão não resolvido." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.canBeAssigned" msgstr "" "O que você vê é uma prévia do URN. Marque a caixa de seleção e salve o " "formulário para atribuir o URN." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assigned" msgstr "O URN é atribuído a este {$pubObjectType}." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urnSuffixCustomIdentifierNotUnique" msgstr "" "O sufixo URN fornecido já está em uso para outro item publicado. Digite um " "sufixo URN exclusivo para cada item." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearObjectsURN" msgstr "Limpar" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearObjectsURN.confirm" msgstr "Tem certeza de que deseja excluir o URN existente?" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearIssueObjectsURN" msgstr "Limpar URNs de objetos de edição" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearIssueObjectsURN.confirm" msgstr "" "Tem certeza de que deseja excluir os URNs de objetos de edição existentes?" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearIssueObjectsURN.description" msgstr "" "Use a opção a seguir para limpar URNs de todos os objetos (artigos e " "composições) atualmente agendados para essa edição." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.addCheckNo" msgstr "Adicione Número de Verificação" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assignURN" msgstr "Atribua o URN {$pubId} a este {$pubObjectType}" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assignURN.emptySuffix" msgstr "" "O URN não pode ser atribuído, porque está faltando o sufixo customizado." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assignURN.pattern" msgstr "" "O URN {$pubId} não pode ser atribuído porque contém um padrão não resolvido." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assignURN.assigned" msgstr "O URN {$pubId} foi atribuído." msgid "plugins.pubIds.urn.form.checkNoRequired" msgstr "Número de verificação faltando." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urn.description" msgstr "O URN deve começar com {$prefix}." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urn.assignUrn" msgstr "Atribuir" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.missingIssue" msgstr "" "Você não pode gerar um URN até que esta publicação tenha sido atribuída a " "uma edição." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.missingParts" msgstr "" "Você não pode gerar um URN porque uma ou mais partes do padrão URN estão com " "dados ausentes. Pode ser necessário atribuir a publicação a uma edição, " "definir um ID de editor ou inserir números de páginas." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.missingPrefix" msgstr "O URN deve começar com {$urnPrefix}." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.preview.publication" msgstr "O URN para esta publicação será {$urn}." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.preview.publication.none" msgstr "Um URN não foi atribuído a esta publicação." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.preview.galleys" msgstr "Composição: {$galleyLabel}" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.preview.objects" msgstr "Item" #~ msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffix.default" #~ msgstr "Usar padrões predefinidos." #~ msgid "plugins.pubIds.urn.form.customIdentifierNotUnique" #~ msgstr "" #~ "O sufixo URN informado já está em uso por outro item publicado. Informe " #~ "um sufixo URN único para cada item."