[ Mini Kiebo ]
Server: Windows NT DESKTOP-5B8S0D4 6.2 build 9200 (Windows 8 Professional Edition) i586
Path:
D:
/
Backup
/
05122024
/
htdocs
/
jurnal-kesmas
/
lib
/
pkp
/
locale
/
pt_BR
/
[
Home
]
File: emails.po
# Diego José Macêdo <diegojmacedo@gmail.com>, 2021. # Felipe Geremia Nievinski <fgnievinski@gmail.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:19-08:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-31 12:37+0000\n" "Last-Translator: Diego José Macêdo <diegojmacedo@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/" "pkp-lib/emails/pt_BR/>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "emails.submissionAck.subject" msgstr "Obrigado pela sua submissão para {$contextName}" msgid "emails.submissionAck.body" msgstr "" "<p>Prezado(a</p>) {$recipientName},</p><br /><p>Obrigado pelo sua submissão " "para {$contextName}. Recebemos sua submissão, {$submissionTitle}, e um " "membro de nossa equipe editorial o verá em breve. Você receberá um e-mail " "quando uma decisão inicial for tomada e poderemos entrar em contato com você " "para obter mais informações.</p><p>Você pode visualizar sua submissão e " "acompanhar seu progresso por meio do processo editorial no seguinte local:</" "p ><br /><p>URL de submissão: {$authorSubmissionUrl}</p><p>Usuário: " "{$recipientUsername}</p><br /><p>Se você tiver sido desconectado, poderá " "fazer login novamente com o nome de usuário {$recipientUsername}.</p><p>Se " "tiver alguma dúvida, entre em contato comigo pelo <a href=\"" "{$authorSubmissionUrl}\">painel de submissão</a>.</p><p>Obrigado por " "considerar {$contextName} como um local para seu trabalho.</p><br " "/>{$contextSignature}" msgid "emails.submissionAck.description" msgstr "" "Este e-mail é enviado automaticamente ao autor quando ele envia sua " "submissão." #, fuzzy msgid "emails.reviewAck.subject" msgstr "Agradecimento pela avaliação" #, fuzzy msgid "emails.reviewAck.body" msgstr "" "{$recipientName}:<br />\n" "<br />\n" "Agradeço por enviar o parecer da submissão "{$submissionTitle}," " "para o periódico {$contextName}. Nós apreciamos sua contribuição para manter " "a qualidade dos trabalhos que publicamos." msgid "emails.decision.notifyReviewers.subject" msgstr "Obrigado pela sua avaliação" msgid "emails.decision.notifyReviewers.body" msgstr "" "<p>Prezado(a) {$recipientName},</p>\n" "<p>Obrigado por concluir a avaliação da submissão, {$submissionTitle}, para " "{$contextName}. Agradecemos seu tempo e experiência em contribuir para a " "qualidade do trabalho que publicamos. Compartilhamos seus comentários com os " "autores, juntamente com os comentários de outros avaliadores e a decisão do " "editor.</p>\n" "<p>Com base no feedback que recebemos, notificamos os autores do " "seguinte:</p>\n" "<p>{$decisionDescription}</p>\n" "<p>Sua recomendação foi considerada juntamente com as recomendações de " "outros avaliadores antes de tomar uma decisão. Ocasionalmente, a decisão do " "editor pode diferir da recomendação feita por um ou mais avaliadores. O " "editor considera muitos fatores e não toma essas decisões levianamente. " "Agradecemos a experiência e as sugestões de nossos avaliadores.</p>\n" "<p>Foi um prazer trabalhar com você como avaliador de {$contextName} e " "esperamos ter a oportunidade de trabalhar com você novamente no futuro.</p>\n" "<p>Atenciosamente,</p>\n" "<p>{$signature}</p>" msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.subject" msgstr "Uma atualização sobre sua submissão" msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.body" msgstr "" "<p>O seguinte e-mail foi enviado para {$submitingAuthorName} de " "{$contextName} sobre {$submissionTitle}.</p>\n" "<p>Você está recebendo uma cópia desta notificação porque foi identificado " "como autor da submissão. Todas as instruções na mensagem abaixo são " "destinadas ao autor responsável pela submissão, {$subposingAuthorName}, e " "nenhuma ação é necessária de sua parte neste momento.</p>\n" "\n" "{$messageToSubmitatingAutor}" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.subject" msgstr "Decisão do Editor" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.body" msgstr "" "{$authors}:<br />\n" "<br />\n" "Nós chegamos a uma decisão referente a sua submissão para o periódico " "{$contextName}, "{$submissionTitle}".<br />\n" "<br />\n" "Nossa decisão é de: Enviar para avaliação<br />\n" "<br />\n" "URL da submissão: {$submissionUrl}" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.subject" msgstr "Próximas etapas para publicar sua submissão" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.body" msgstr "" "{$authors}:<br />\n" "<br />\n" "A edição de texto da sua submissão, "{$submissionTitle}," está " "completa. Agora ela está sendo enviada para diagramação.<br />\n" "<br />\n" "URL da submissão: {$submissionUrl}" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionRevisions.subject" msgstr "Sua submissão foi avaliada e nós o encorajamos a enviar revisões" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionRevisions.body" msgstr "" "{$authors}:<br />\n" "<br />\n" "Nós chegamos a uma decisão referente a sua submissão para o periódico " "{$contextName}, "{$submissionTitle}".<br />\n" "<br />\n" "Nossa decisão é de: Revisões Requeridas" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionResubmit.subject" msgstr "Sua submissão foi avaliada - por favor, revise e reenvie" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionResubmit.body" msgstr "" "{$authors}:<br />\n" "<br />\n" "Nós chegamos a uma decisão referente a sua submissão para o periódico " "{$contextName}, "{$submissionTitle}".<br />\n" "<br />\n" "Nossa decisão é de: Ressubmeter para Avaliação" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionDecline.subject" msgstr "Sua submissão foi recusada" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionDecline.body" msgstr "" "{$authors}:<br />\n" "<br />\n" "Nós chegamos a uma decisão referente a sua submissão para o periódico " "{$contextName}, "{$submissionTitle}".<br />\n" "<br />\n" "Nossa decisão é de: Rejeitar a Submissão" #, fuzzy msgid "emails.editorRecommendation.subject" msgstr "Recomendação do Editor" msgid "emails.editorRecommendation.body" msgstr "" "<p> Caro(a) {$editors}, </p> <p> Após considerar os comentários dos " "avaliadores, gostaria de fazer a seguinte recomendação em relação à " "submissão {$submitTitle}. </p> <p> Minha recomendação é: {$recommendation}. " "</p> <p> Visite o <a href=\"{$submissionUrl}\">fluxo de trabalho editorial </" "a> para agir de acordo com esta recomendação. </p> <p> Sinta-se à vontade " "para entrar em contato comigo em caso de dúvidas. </p> <p> Atenciosamente, </" "p> <p> {$senderName} </p>" #, fuzzy msgid "emails.copyeditRequest.subject" msgstr "" "A submissão {$submissionId} está pronto para uma tarefa edição ao Editor de " "Texto para {$contextAcronym}" #, fuzzy msgid "emails.copyeditRequest.body" msgstr "" "{$recipientName}: <br />\n" "<br />\n" "Peço que você realize a revisão textual de "{$submissionTitle}" " "para {$contextName} seguindo estas etapas. <br />\n" "1. Clique no URL da Submissão abaixo. <br />\n" "2. Abra todos os arquivos disponíveis em \"Arquivos de Versão Final\" e faça " "sua revisão textual, adicionando quaisquer discussões em \"Discussão da " "edição de texto\" conforme necessário. <br />\n" "3. Salve os arquivos revisados e faça o carregamento no painel \"Texto " "editado\". <br />\n" "4. Notifique o Editor de que todos os arquivos foram preparados e que o " "processo de \"Editoração\" pode começar. <br />\n" "<br />\n" "URL de {$contextName}: {$contextUrl} <br />\n" "URL de Submissão: {$submitUrl} <br />\n" "Nome de usuário: {$recipientUsername}" msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.subject" msgstr "Sua submissão foi enviada para outra rodada de avaliação" msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.body" msgstr "" "<p>Prezado(a) {$recipientName},</p>\n" "<p>Sua submissão revisada, {$submissionTitle}, foi enviada para uma nova " "rodada de avaliação por pares.\n" "Você receberá notícias nossas com feedback dos avaliadores e informações " "sobre as próximas etapas.</p>\n" "<p>Se você tiver alguma dúvida, entre em contato comigo pelo <a href=\"" "{$authorSubmissionUrl}\">painel da submissão</a>.</p>\n" "<p>Atenciosamente,</p>\n" "<p>{$signature}</p>\n" msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.subject" msgstr "Revertemos a decisão de rejeitar sua submissão" msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.body" msgstr "" "<p>Prezado(a) {$recipientName},</p>\n" "<p>A decisão de rejeitar sua submissão, {$submissionTitle}, foi revertida.\n" "Um editor concluirá a rodada de avaliação e você será notificado quando uma " "decisão foi tomada.</p>\n" "<p>Ocasionalmente, uma decisão de rejeitar uma submissão será registrada " "acidentalmente em nosso sistema e deve ser revertida. Peço desculpas por " "qualquer confusão que isso possa ter causado.</p>\n" "<p>Entraremos em contato com você se precisarmos de mais assistência.</p>\n" "<p>Se você tiver alguma dúvida, entre em contato comigo pelo <a href=\"" "{$authorSubmissionUrl}\">painel da submissão</a>.</p>\n" "<p>Atenciosamente,</p>\n" "<p>{$signature}</p>\n" msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.subject" msgstr "Revertemos a decisão de rejeitar sua submissão" msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.body" msgstr "" "<p>Prezado(a) {$recipientName},</p>\n" "<p>A decisão de rejeitar sua submissão, {$submissionTitle}, foi revertida.\n" "Um editor analisará mais detalhadamente a sua submissão antes de decidir se " "deve rejeitar a submissão ou enviar para avaliação.</p>\n" "<p>Ocasionalmente, uma decisão de rejeitar uma submissão será registrada " "acidentalmente em nosso sistema e deve ser revertida. Peço desculpas por " "qualquer confusão que isso possa ter causado.</p>\n" "<p>Entraremos em contato com você se precisarmos de mais assistência.</p>\n" "<p>Se você tiver alguma dúvida, entre em contato comigo pelo <a href=\"" "{$authorSubmissionUrl}\">painel da submissão</a>.</p>\n" "<p>Atenciosamente,</p>\n" "<p>{$signature}</p>\n" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.subject" msgstr "Sua submissão foi recusada" msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.body" msgstr "" "<p> Prezado(a) {$recipientName}, </p><p> Lamento informar que, após avaliar " "sua submissão {$submissionTitle}, o editor concluiu que ela não atende aos " "nossos requisitos para publicação em {$contextName}>. </p><p>Portanto a " "nossa decisão é: <strong>Recusar Submissão</strong></p><p>Desejo-lhe sucesso " "se você considerar enviar trabalhos para outro periódico. </p><p> " "Atenciosamente,</p> {$signature}" msgid "emails.editorialReminder.subject" msgstr "Tarefas editoriais excepcionais para {$contextName}" msgid "emails.editorialReminder.body" msgstr "" "<p>Prezado(a) {$recipientName},</p><p>Você está atualmente designado(a) para " "{$numberOfSubmissions} submissões em <a href=\"{$contextUrl}\"" ">{$contextName}</a>. As seguintes submissões estão <b>aguardando sua " "resposta</b>.</p>{$outstandingTasks}<p>Veja todas as suas tarefas em seu <a " "href=\"{$submissionsUrl}\">painel de submissões</a >.</p><p>Se você tiver " "alguma dúvida sobre suas tarefas, entre em contato com {$contactName} em " "{$contactEmail}.</p>" msgid "discussion.notification.description" msgstr "" "Este e-mail é enviado quando um usuário cria uma nova discussão ou responde " "a uma discussão existente" msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.subject" msgstr "Sua submissão foi enviada de volta para edição de texto" msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.body" msgstr "" "<p>Prezado(a) {$recipientName},</p><p>Sua submissão, {$submissionTitle}, foi " "enviada de volta para o estágio de edição de texto, onde passará por nova " "edição e formatação para prepará-la para publicação.</p ><p>Ocasionalmente, " "uma submissão é enviada para a fase de produção antes de estar pronta para " "as provas finais serem preparadas para publicação. Seu envio continua " "disponível. Peço desculpas por qualquer confusão.</p><p>Se você tiver alguma " "dúvida, entre em contato comigo pelo <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\"" ">painel de envio</a>.</p><p>Nós entraremos em contato com você se " "precisarmos de mais ajuda.</p><p>Atenciosamente,</p><p>{$signature}</p>" msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.subject" msgstr "Sua submissão foi enviada de volta para avaliação" msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.body" msgstr "" "<p>Prezado (a) {$recipientName},</p><p>Sua submissão, {$submissionTitle}, " "foi enviada de volta para a fase de avaliação. Ela será submetida a uma " "avaliação adicional antes de ser aceita para publicação.</" "p><p>Ocasionalmente, uma decisão de aceitar uma submissão será registrada " "acidentalmente em nosso sistema e devemos enviá-lo de volta para avaliação. " "Peço desculpas por qualquer confusão que isso tenha causado. Trabalharemos " "para concluir qualquer avaliação adicional rapidamente, para que você ter " "uma decisão final o mais rápido possível.</p><p>Entraremos em contato com " "você se precisarmos de ajuda.</p><p>Se você tiver alguma dúvida, entre em " "contato comigo pelo <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">painel da " "submissão</a>.</p><p>Atenciosamente,</p><p>{$signature}</p>" msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.subject" msgstr "Uma rodada de avaliação da sua submissão foi cancelada" msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.body" msgstr "" "<p>Prezado (a) {$recipientName},</p><p>Recentemente, abrimos uma nova rodada " "de avaliação para sua submissão, {$submissionTitle}. Estamos encerrando esta " "rodada de avaliação agora.</p><p>Ocasionalmente, uma decisão de abrir uma " "rodada de avaliação será registrada acidentalmente em nosso sistema e " "devemos cancelar esta rodada de avaliação. Peço desculpas por qualquer " "confusão que isso possa ter causado.</p><p>Entraremos em contato com você se " "precisarmos de mais assistência.</p><p>Se você tiver alguma dúvida, entre em " "contato comigo pelo seu <a href= \"{$authorSubmissionUrl}\">painel de " "submissão</a>.</p><p>Atenciosamente,</p><p>{$signature}</p>" msgid "emails.reviewResendRequest.subject" msgstr "Solicitando sua avaliação novamente para {$contextName}" msgid "emails.reviewResendRequest.body" msgstr "" "<p>Prezado(a) {$recipientName},</p><p>Recentemente, você recusou nossa " "solicitação de avaliação de uma submissão, {$submissionTitle}, para " "{$contextName}. Estou escrevendo para saber se você consegue realizar a " "avaliação.</p><p>Ficaríamos gratos se você pudesse realizar essa avaliação, " "mas entenderemos se isso não for possível no momento. De qualquer forma, <a " "href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">aceite ou recuse a solicitação</a> até " "{$responseDueDate}, para podermos encontrar um avaliador alternativo.<p>Se " "você tiver alguma dúvida, entre em contato " "comigo.</p><p>Atenciosamente,</p>{$signature}" msgid "emails.footer.unsubscribe" msgstr "" "<br><br>—<br><a href=\"{$unsubscribeUrl}\">Cancelar inscrição</a> de e-mails " "enviados por <a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>." msgid "emails.footer.unsubscribe.discussion" msgstr "" "<br><br>—<br>Responda a este comentário em <a href=\"{$submissionUrl}\"" ">#{$submissionId} {$authorsShort}</a> ou <a href=\"{$unsubscribeUrl}\" " ">cancelar inscrição</a> de e-mails enviados por <a href=\"{$contextUrl}\"" ">{$contextName}</a>." msgid "emails.footer.unsubscribe.automated" msgstr "" "<br><br>—<br>Esta é uma mensagem automática de <a href=\"{$contextUrl}\"" ">{$contextName}</a>. Você pode <a href=\"{$unsubscribeUrl}\">cancelar a " "inscrição</a> deste e-mail a qualquer momento." msgid "emailTemplate.variable.unsubscribe" msgstr "O link para cancelar a assinatura deste e-mail." #, fuzzy msgid "emails.discussion.subject" msgstr "Uma mensagem sobre {$contextName}" msgid "emails.discussion.body" msgstr "Insira a sua mensagem por gentileza." msgid "emails.versionCreated.subject" msgstr "Uma nova versão foi criada para {$submissionTitle}" msgid "emails.versionCreated.body" msgstr "" "<p>Prezado(a) {$recipientName}, </p><p>Esta é uma mensagem automática para " "informar que uma nova versão da sua submissão, {$submissionTitle}, foi " "criada. Você pode visualizar esta versão no painel da submissão no seguinte " "link:</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a></p><hr><p> " "Este é um e-mail automático enviado de <a href=\"{$contextUrl}\"" ">{$contextName}</a>.</p>" msgid "emails.reviewComplete.subject" msgstr "" "Avaliação concluída: {$reviewerName} recomenda {$reviewRecommendation} para " "#{$submissionId} {$authorsShort} — {$submissionTitle}" msgid "emails.reviewComplete.body" msgstr "" "<p>Prezado(a) {$recipientName},</p><p>{$reviewerName} concluiu a seguinte " "avaliação:</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">#{$submissionId} " "{$autoresShort} — {$submissionTitle}</a><br /><b>Recomendação:</b> " "{$reviewRecommendation}<br /><b>Tipo:</b> {$reviewMethod}</p><p>Faça login " "para <a href=\"{$submissionUrl}\">ver todos os arquivos e comentários</a> " "fornecidos por este avaliador.</p>" msgid "emails.reviewEdit.subject" msgstr "Sua tarefa de avaliação foi alterada para {$contextName}" msgid "emails.reviewEdit.body" msgstr "" "<p>Prezado(a) {$recipientName},</p><p>Um editor fez alterações em sua tarefa " "de avaliação para {$contextName}. Revise os detalhes abaixo e informe-nos se " "tiver alguma dúvida.</p><p><a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\"" ">{$submissionTitle}</a><br /><b>Tipo: </b> {$reviewMethod}<br /><b>Aceitar " "ou recusar até:</b> {$responseDueDate}<br /><b>Enviar avaliação até:</b> " "{$reviewDueDate}</p ><p>Você pode fazer login para <a href=\"" "{$reviewAssignmentUrl}\">concluir esta avaliação</a> a qualquer momento.</p>" #, fuzzy msgid "emails.reviewConfirm.subject" msgstr "Disponível para realizar avaliação" #, fuzzy msgid "emails.reviewConfirm.body" msgstr "" "Prezados editores, <br />\n" "<br />\n" "eu tenho disponibilidade para dar um parecer para a submissão, "" "{$submissionTitle}", para o periódico {$contextName}. Agradeço por " "lembrar de mim, e pretendo enviar o parecer até {$reviewDueDate}, se não " "antes.<br />\n" "<br />\n" "Atenciosamente,\n" "<br />\n" "{$senderName}" msgid "emails.submissionSavedForLater.subject" msgstr "Retome sua submissão para {$contextName}" msgid "emails.submissionSavedForLater.body" msgstr "" "<p>Prezado(a) {$recipientName},</p><p>Os detalhes da sua submissão foram " "salvos em nosso sistema, mas ainda não foram submetidos para consideração. " "Você pode retornar para concluir sua submissão a qualquer momento seguindo o " "link abaixo.</p><p><a href=\"{$submissionWizardUrl}\">{$authorsShort} — " "{$submissionTitle}</a></p ><hr><p>Este é um e-mail automático de <a href=\"" "{$contextUrl}\">{$contextName}</a>.</p>" msgid "emails.submissionNeedsEditor.subject" msgstr "" "Uma nova submissão precisa que um editor seja designado: {$submissionTitle}" msgid "emails.submissionNeedsEditor.body" msgstr "" "<p>Prezado(a) {$recipientName},</p><p>A submissão a seguir foi enviada e não " "há editor designado.</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle }</" "a><br />{$authors}</p><p><b>Resumo</b></p>{$submissionAbstract}<p>Por favor, " "designe um editor que será responsável pela submissão clicando no título " "acima e designando um editor na seção Participantes.</p><hr><p>Este é um e-" "mail automático de <a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>. </p>" msgid "emails.submissionAckNotUser.description" msgstr "" "Quando habilitada, esta mensagem é enviado automaticamente para os autores " "informados durante o processo de submissão, que não seja o autor que está " "submetendo o manuscrito." msgid "emails.submissionAckNotAuthor.subject" msgstr "Confirmação de submissão" #, fuzzy msgid "emails.submissionAckNotAuthor.body" msgstr "" "<p>Prezado(a) {$recipientName},</p>\n" "<br />\n" "<p>Você foi designado coautor em uma submissão ao periódico {$contextName}. " "O remetente, {$submitterName}, forneceu os seguintes detalhes:</" "p><p>{$submissionTitle}<br />{$authorsWithAffiliation}</p><p>Se algum desses " "detalhes estiver incorreto ou você não deseja ser designado nesta submissão, " "entre em contato conosco.</p><p>Agradecemos por considerar este periódico " "para publicar o seu trabalho.</p><br /><p>Atenciosamente,</" "p>{$contextSignature}" #, fuzzy #~ msgid "emails.reviewAck.description" #~ msgstr "" #~ "Mensagem enviada pelo Editor de Seção ao Avaliador para confirmar " #~ "recebimento e agradecer o avaliador pela conclusão da avaliação."