[ Mini Kiebo ]
Server: Windows NT DESKTOP-5B8S0D4 6.2 build 9200 (Windows 8 Professional Edition) i586
Path:
D:
/
Backup
/
05122024
/
htdocs
/
jurnal-kesmas
/
locale
/
cnr
/
[
Home
]
File: emails.po
# Milutin Markovic <admin@fcjk.me>, 2024. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-01-25 23:49+0000\n" "Last-Translator: Milutin Markovic <admin@fcjk.me>\n" "Language-Team: Montenegrin <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/" "cnr/>\n" "Language: cnr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "emails.passwordResetConfirm.body" msgstr "" "Primili smo vaš zahtjev za promjenu lozinke za internet stranicu {$siteTitle}" ".<br />\n" "<br />\n" "U slučaju da takav zahtjev nijeste poslali, molimo vas da ignorišete ovu " "poruku i vaša će lozinka ostati nepromijenjena. U slučaju da želite " "promijeniti lozinku, molimo vas da kliknete na dolje priloženu poveznicu.<br " "/>\n" "<br />\n" "Promjena lozinke: {$passwordResetUrl}<br />\n" "<br />\n" "{$siteContactName}" msgid "emails.passwordResetConfirm.subject" msgstr "Potvrda o promjeni lozinke" msgid "emails.userRegister.subject" msgstr "Registracija za časopis" msgid "emails.userValidateSite.body" msgstr "" "{$recipientName}<br />\n" "<br />\n" "Upravo ste kreairali nalog sa nazivom {$siteTitle}, prije nego što " "započenete upotrebu, morate potvrditi svoju e-poštu. To možete uraditi na " "sljedećem linku:<br />\n" "<br />\n" "{$activateUrl}<br />\n" "<br />\n" "Zahvaljujemo,<br />\n" "{$siteSignature}" msgid "emails.reviewerRegister.body" msgstr "" "<p>Dragi, {$recipientName},</p><p>U svjetlu vaše stručnosti, registriovali " "smo vaše ime u bazi podataka recenzenata za {$contextName}. To ne " "podrazumijeva bilo kakav oblik obaveze s vaše strane, već nam jednostavno " "omogućuje da vam pristupimo s člankom za recenziju. Kada budete pozvani da " "uradite recenziju, imat ćete priliku vidjeti naslov i sažetak članka i " "uvijek ćete biti u poziciji prihvatiti ili odbiti poziv. Takođe, možete " "zatražiti u bilo kojem trenutku da se vaše ime ukloni s ovog popisa " "recenzenata.</p><p>Dostavljamo vam korisničko ime i lozinku, koji se koriste " "u svim interakcijama s časopisom putem njegove web stranice. Možda biste " "željeli, na primjer, ažurirati svoj profil, uključujući svoja naučna " "interesovanja.</p><p>Korisničko ime: {$recipientUsername}<br />Lozinka: " "{$password}</p><p>Zahvaljujemo,</p>{$signature}" msgid "emails.issuePublishNotify.body" msgstr "" "<p>Dragi {$recipientName},</p><p>Sa zadovoljstvom najavljujemo objavu<a href=" "\"{$issueUrl}\">{$issueIdentification}</a> od{$contextName}. Pozivamo vas da " "pročitate i podijelite ovo djelo sa svojom naučnom zajednicom.</p><p>Veliko " "hvala našim autorima, recenzentima i urednicima na njihovim vrijednim " "doprinosima, a našim čitaocima na kontinuiranom " "interesu.</p><p>Zahvaljujemo,</p>{$signature}" msgid "emails.editorAssign.body" msgstr "" "<p>Poštovani {$recipientName},</p><p>Sljedeća prijava dodijeljena vam je da " "ga pregledate kroz urednički postupak.</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{ " "$submissionTitle}</a><br " "/>{$authors}</p><p><b>Sažetak</b></p>{$submissionAbstract}<p>Ako smatrate da " "je prijava relevantna za {$contextName}, proslijedite prijavu u fazu " "recenzije odabirom \"Pošalji na recenziju\", a zatim dodijelite recenzente " "klikom na \"Dodaj recenzenta\".</p><p>Ako prijava nije prikladna za ovaj " "časopis, odbijte prilog.</p><p>Unaprijed hvala.</p><p>Lijepi " "pozdrav,</p>{$contextSignature}" msgid "emails.editorAssignReview.body" msgstr "" "<p>Poštovani {$recipientName},</p><p>Sljedeća prijava dodijeljena Vam je da " "prođete kroz postupak recenzije.</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\"> " "{$submissionTitle}</a><br " "/>{$authors}</p><p><b>Sažetak</b></p>{$submissionAbstract}<p>Molimo " "prijavite se na <a href=\" {$submissionUrl}\">pogledajte prijavu</a> i " "dodijelite kvalifikovane recenzente. Možete dodijeliti recenzenta klikom na " "\"Dodaj recenzenta\".</p><p>Unaprijed zahvaljujemo.</p><p>Lijep " "pozdrav,</p>{$signature}" msgid "emails.editorAssignProduction.body" msgstr "" "<p>Poštovani {$recipientName},</p><p>Sljedeća prijava dodijeljena Vam je da " "je pregledate kroz fazu publikovanja.</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{ " "$submissionTitle}</a><br " "/>{$authors}</p><p><b>Sažetak</b></p>{$submissionAbstract}<p>Molimo " "prijavite se na <a href=\"{ $submissionUrl}\">pogledajte prijavu</a>. Kada " "fajlove spremne za publikaciju budu dostupne, prenesite ih u odjeljak " "<strong>Publikacije > Gallleys</strong>. Zatim zakažite rad za objavljivanje " "klikom na <strong>Raspored za objavljivanje</strong>.</p><p>Unaprijed " "hvala.</p><p>Lijep pozdrav,</p>{$signature }" msgid "emails.reviewRequest.body" msgstr "" "<p>Poštovani {$recipientName},</p><p>vjerujem da biste bili izvrstan " "recenzent za prijavu za {$contextName}. Naslov prijave i sažetak nalaze se u " "nastavku i nadam se da ćete razmisliti o preuzimanju ovog važnog zadatka za " "nas.</p><p>Ako ste u mogućnosti pregledati ovu prijavu, rok za pregled je " "{$reviewDueDate}. Možete pregledati prijavu, dodati fajlove za recenziju i " "poslati svoju recenziju prijavom na stranicu časopisa i slijedeći korake na " "linku ispod.</p><p><a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">{$submissionTitle " "}</a></p><p><b>Sažetak</b></p>{$submissionAbstract}<p>Molimo <a href=\"" "{$reviewAssignmentUrl}\">prihvatite ili odbijte</a> recenziju do " "<b>{$responseDueDate}</b>.</p><p>Možete me kontaktirati s bilo kakvim " "pitanjima o podnošenju ili postupku recenzije.</p><p>Hvala što ste " "razmotrili ovaj zahtjev . Cijenimo vašu pomoć.</p><p>Lijepi " "pozdrav,</p>{$signature}" msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body" msgstr "" "<p>Poštovani {$recipientName},</p><p>Hvala vam na recenziji <a href=\"" "{$reviewAssignmentUrl}\">{$submissionTitle}</a>. Autori su razmotrili " "povratne informacije recenzenata i sada su poslali revidiranu verziju svog " "rada. Pišem vam da vas zamolim da li biste sproveli drugi krug stručne " "recenzije za ovu prijavu.</p><p>Ako ste u mogućnosti pregledati ovu prijavu, " "rok za recenziju je {$reviewDueDate}. Možete <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}" "\">slijediti korake pregleda</a> da biste pregledali prijavu, dodali fajlove " "recenzije i poslali svoje recenzentske komentare.<p><p><a href=\"{$" "reviewAssignmentUrl }\"" ">{$submissionTitle}</a></p><p><b>Sažetak</b></p>{$submissionAbstract}" "<p>Molimo <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">prihvatite ili odbijte</a> " "recenziju do <b>{$responseDueDate}</b>.</p><p>Slobodno me kontaktirajte ako " "imate pitanja o predaji ili postupku recenzije.</p>< p>Hvala što ste " "razmotrili ovaj zahtjev. Cijenimo vašu pomoć.</p><p>Lijep " "pozdrav,</p>{$signature}" msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body" msgstr "" "<p>Poštovani {$recipientName},</p><p>Ova je e-poruka automatski podsjetnik " "od {$contextName} u vezi s našim zahtjevom za recenziju prijave, \"" "{$submissionTitle}.\"</p> <p>Primili ste ovu e-poruku jer još uvijek nismo " "primili potvrdu od vas da li možete recenzirati ovu prijavu.</p><p>Javite " "nam možete li ili ne da napravite recenziju korištenjem našeg softvera za " "upravljanje prijavama kako biste prihvatili ili odbili ovaj zahtjev.</" "p><p>Ako ste u mogućnosti pregledati ovu prijavu, rok za Vašu recenziju je " "do {$reviewDueDate}. Možete slijediti korake pregleda da biste pogledali " "prijavu, dodali fajlove za recenziju i poslali svoje komentare.</p><p><a " "href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">{$submissionTitle}</a></p " "><p><b>Sažetak</b></p>{$submissionAbstract}<p>Slobodno me kontaktirajte ako " "imate bilo kakvih pitanja o prijavi ili postupku pregleda.</" "p><p>Zahvaljujemo Vama na saradnji. Cijenimo vašu pomoć.</p><p>Lijep " "pozdrav,</p>{$contextSignature}" msgid "emails.reviewCancel.body" msgstr "" "<p>Poštovani{$recipientName},</p><p>Nedavno smo Vas zamolili da pregledate " "prijavu za {$contextName}. Odlučili smo poništiti zahtjev da uradite " "recenziju, {$submissionTitle}.</p><p>Izvinjavamo se zbog eventualnih " "neugodnosti i nadamo se da ćemo Vas moći pozvati da nam pomognete s " "recenzentskim postupkom za časopis u budućnosti.</p><p>Ako imate bilo kakvih " "pitanja, molim Vas da me slobodno kontaktirate.</p>{$signature}" msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject" msgstr "Zahtjev za recenziju revidirane prijave" msgid "emails.reviewReinstate.body" msgstr "" "<p>Poštovani {$recipientName},</p><p>nedavno smo otkazali naš zahtjev da " "recenzirate prijavu {$submissionTitle}, za {$contextName}. Revidirali smo tu " "odluku i nadamo se da još uvijek možete napraviti recenziju.</p><p>Ako " "možete pomoći s recenzijom ove prijave, možete <a href=\"" "{$reviewAssignmentUrl}\"> se prijaviti u časopis</a> kako biste vidjeli " "prijavu, dodali fajlove za recenziju i poslali svoj zahtjev za recenziju.</" "p><p>Ako imate bilo kakvih pitanja, kontaktirajte me.</p><p>Lijepi pozdrav, " "</p>{$signature}" msgid "emails.reviewDecline.subject" msgstr "Nisam u mogućnosti izvršiti recenziju" msgid "emails.reviewDecline.body" msgstr "" "Urednici:<br />\n" "<br />\n" "nažalost, u ovom trenutku nisam u mogućnosti izvršiti recenziju prijave " ""{$submissionTitle}" za časopis {$contextName}. Hvala Vam što ste " "me predložili za recenzenta, i molim Vas da mi se svakako ponovno obratite u " "budućnosti.<br />\n" "<br />\n" "{$senderName}" msgid "emails.reviewRemind.subject" msgstr "Ovo je podsjetnik da završite recenziju" msgid "emails.reviewRemind.body" msgstr "" "<p>Poštovani {$recipientName},</p><p>Ovo je samo podsjetnik na naš zahtjev " "za recenziju prijave, \"{$submissionTitle},\" za {$contextName}. Očekivali " "smo ovu recenziju do {$reviewDueDate} i bilo bi nam drago da je primimo čim " "je budete mogli pripremiti.</p><p>Možete <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\"> " "prijaviti se u časopis</a> i slijedite korake recenzije kako biste " "pregledali prijavu, dodali fajlove recenzije i poslali svoje komentare na " "recenziju.</p><p>Ako vam je potrebno produženje roka, kontaktirajte me. " "Radujemo se Vašem odgovoru.</p><p>Unaprijed hvala i srdačan " "pozdrav,</p>{$signature}" msgid "emails.reviewRemindAuto.body" msgstr "" "<p>Poštovani {$recipientName}:</p><p>Ova je e-poruka automatski podsjetnik " "od {$contextName} u vezi s našim zahtjevom za recenziju prijave, \"" "{$submissionTitle}.\"</p> <p>Očekivali smo ovu recenziju do {$reviewDueDate} " "i bilo bi nam drago da je primimo čim je budete mogli pripremiti.</" "p><p>Molimo <a href=\"{$reviewAssignmentUrl} \">prijavite se u časopis</a> i " "slijedite korake za recenziju kako biste pregledali prijavu, dodali fajlove " "za recenziju i poslali svoje komentare.</p><p>Ako vam je potrebno produženje " "roka, kontaktirajte me. Radujemo se Vašem odgovoru.</p><p>Unaprijed hvala i " "srdačan pozdrav,</p>{$contextSignature}" msgid "emails.editorDecisionAccept.subject" msgstr "Vaša prijava je prihvaćena za {$contextName}" msgid "emails.editorDecisionAccept.body" msgstr "" "<p>Poštovani/a {$recipientName},</p><p>Drago mi je obavijestiti Vas da smo " "odlučili prihvatiti Vašu prijavu bez daljih izmjena. Nakon pažljive " "recenzije, utvrdili smo da Vaša prijava, {$submissionTitle}, ispunjava ili " "premašuje naša očekivanja. Uzbuđeni smo što možemo objaviti Vaš članak u " "{$contextName} i zahvaljujemo Vam što ste odabrali naš časopis kao mjesto za " "svoj rad.</p><p>Vaša prijava biće objavljena u narednom izdanju " "{$contextName}, a Vi ga slobodno uključite u svoj popis publikacija. " "Prepoznajemo naporan rad koji je uložen u svaku uspješnu prijavu i želimo " "Vam čestitati na dostizanju ove faze.</p><p>Vaša prijava će sada biti " "podvrgnuta uređivanju i oblikovanju kako bi se pripremila za objavljivanje.</" "p><p >Uskoro ćete dobiti dalja uputstva.</p><p>Ako imate pitanja, " "kontaktirajte me sa svog <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">naloga za " "slanje</a>.</p><p >Lijep pozdrav,</p>{$signature}" msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body" msgstr "" "<p>Poštovani/a{$recipientName},</p>\n" "<p>Drago mi je obavijestiti Vas da smo odlučili prihvatiti vašu prijavu bez " "recenzije. Utvrdili smo da Vaša prijava, {$submissionTitle}, ispunjava naša " "očekivanja i ne zahtijevamo da se rad ove vrste podvrgne stručnoj recenziji. " "Uzbuđeni smo što možemo objaviti Vaš članak u {$contextName} i zahvaljujemo " "vam što ste odabrali naš časopis kao mjesto za svoj rad.</p>\n" "Vaša prijava će biti objavljena u budućem izdanju časopisa {$contextName} i " "možete je slobodno uključiti u svoj popis publikacija. Prepoznajemo naporan " "rad koji je uložen u svaku uspješnu prijavu i želimo vam čestitati na Vašem " "trudu.</p>\n" "<p>Vaša prijava će biti podvrgnuta uređivačkom postupku i oblikovanju kako " "bi se pripremio za objavljivanje. </p>\n" "<p>Uskoro ćete dobiti dalja uputstva.</p>\n" "<p>Ako imate pitanja, kontaktirajte me sa svog <a href=\"" "{$authorSubmissionUrl}\">naloga za slanje</a>.</p>\n" "<p>Lijep pozdrav,</p>\n" "<p>{$signature}</p>\n" msgid "emails.layoutRequest.body" msgstr "" "<p>Dear {$recipientName},</p><p>A new submission is ready for layout " "editing:</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionId} — " "{$submissionTitle}</a><br />{$contextName}</p><ol><li>Click on the " "Submission URL above.</li><li>Download the Production Ready files and use " "them to create the galleys according to the journal's standards.</" "li><li>Upload the galleys to the Publication section of the submission.</" "li><li>Use the Production Discussions to notify the editor that the galleys " "are ready.</li></ol><p>If you are unable to undertake this work at this time " "or have any questions, please contact me. Thank you for your contribution to " "this journal.</p><p>Kind regards,</p>{$signature}" msgid "emails.emailLink.body" msgstr "" "Skrećem vam pažnju na članak "{$submissionTitle}" autora {$authors}" " koji je objavljen u godištu {$volume}, broju {$number} ({$year}) časopisa " "{$contextName}, a može se naći na "{$submissionUrl}"." msgid "emails.subscriptionNotify.body" msgstr "" "{$recipientName},<br />\n" "<br />\n" "upravo smo Vas u našem e-sistemu za uređivanje časopisa evidentirali kao " "pretplatnika časopisa {$contextName}. Tip vaše pretplate je:<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "<br />\n" "Kako biste pristupili sadržaju koji je raspoloživ isključivo za " "pretplatnike, sve što trebate učiniti je prijaviti se u sistem uz pomoć " "vašeg korisničkog imena "{$recipientUsername}".<br />\n" "<br />\n" "Nakon što ste se prijavili u sistem, možete u bilo kojem trenutku " "promijeniti detalje svog profila ili lozinku.<br />\n" "<br />\n" "Molimo vas da uzmete u obzir da u slučaju da koristite institucionalnu " "pretplatu nije potrebno da se korisnici pri vašoj instituciji registruju, " "budući da će sistem automatski autorizivati zahtjeve za pretplatnički " "sadržaj koji dolaze s mrežnih adresa vaše institucije.<br />\n" "<br />\n" "Molimo vas da nam se obratite u slučaju da imate bilo kakva dodatna " "pitanja.<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.openAccessNotify.body" msgstr "" "<p>Poštovani/a {$recipientName},</p><p>sa zadovoljstvom Vas obavještavamo da " "je <a href=\"{$issueUrl}\">{$issueIdentification}</a> od {$contextName} sada " "dostupan sa otvorenim pristupom. Za čitanje ovog broja više nije potrebna " "pretplata.</p><p>Hvala vam na Vašem kontinuiranom zanimanju za naš " "rad.</p>{$contextSignature}" msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body" msgstr "" "{$recipientName},<br />\n" "<br />\n" "vaša pretplata za časopis {$contextName} uskoro ističe.<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "Datum isteka: {$expiryDate}<br />\n" "<br />\n" "Kako biste osigurali kontinuitet pristupa sadržaju ovog časopisa, molimo da " "posjetite mrežnu stranicu časopisa i obnovite vašu pretplatu. U sistemu se " "možete prijaviti koristeći vaše korisničko ime " ""{$recipientUsername}".<br />\n" "<br />\n" "U slučaju da imate bilo kakvih dodatnih pitanja, molimo vas da nam se " "obratite.<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body" msgstr "" "{$recipientName}:<br />\n" "<br />\n" "Vaša pretplata za {$contextName} je istekla.<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "Datum isteka: {$expiryDate}<br />\n" "<br />\n" "Za obnovu pretplate posjetite web stranicu časopisa. Možete se prijaviti u " "sistem sa svojim korisničkim imenom "{$recipientUsername}".<br />\n" "<br />\n" "Ako imate pitanja, slobodno me kontaktirajte.<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body" msgstr "" "{$recipientName}:<br />\n" "<br />\n" "Vaša pretplata za{$contextName} je istekla.<br />\n" "Imajte na umu da je ovo posljednji podsjetnik koji će vam biti poslan e-" "poštom.<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "Datum isteka: {$expiryDate}<br />\n" "<br />\n" "Za obnovu pretplate posjetite web stranicu časopisa. Možete se prijaviti u " "sistem sa svojim korisničkim imenom "{$recipientUsername}".<br />\n" "<br />\n" "Ako imate pitanja, slobodno me kontaktirajte.<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body" msgstr "" "Pojedinačna pretplata je kupljena online za {$contextName} sa sljedećim " "detaljima.<br />\n" "<br />\n" "Vrsta pretplate:<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "<br />\n" "Korisnik:<br />\n" "{$subscriberDetails}<br />\n" "<br />\n" "Podaci o članstvu (ako su navedeni):<br />\n" "{$članstvo}<br />\n" "<br />\n" "Za pregled ili uređivanje ove pretplate upotrijebite sljedeći URL.<br />\n" "<br />\n" "URL pretplate: {$subscriptionUrl}<br />\n" msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body" msgstr "" "Institucionalna pretplata kupljena je online za {$contextName} sa sljedećim " "detaljima. Kako biste aktivirali ovu pretplatu, upotrijebite navedeni URL " "pretplate i postavite status pretplate na 'Aktivno'.<br />\n" "<br />\n" "Vrsta pretplate:<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "<br />\n" "Ustanova:<br />\n" "{$institutionName}<br />\n" "{$institutionMailingAddress}<br />\n" "<br />\n" "Domen (ako je naveden):<br />\n" "{$domena}<br />\n" "<br />\n" "IP rasponi (ako su navedeni):<br />\n" "{$ipRanges}<br />\n" "<br />\n" "Kontakt osoba:<br />\n" "{$subscriberDetails}<br />\n" "<br />\n" "Podaci o članstvu (ako su navedeni):<br />\n" "{$članstvo}<br />\n" "<br />\n" "Za pregled ili uređivanje ove pretplate upotrijebite sljedeći URL.<br />\n" "<br />\n" "URL pretplate: {$subscriptionUrl}<br />\n" msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body" msgstr "" "Pojedinačna pretplata obnovljena je online za {$contextName} sa sljedećim " "detaljima.<br />\n" "<br />\n" "Vrsta pretplate:<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "<br />\n" "Korisnik:<br />\n" "{$subscriberDetails}<br />\n" "<br />\n" "Podaci o članstvu (ako su navedeni):<br />\n" "{$članstvo}<br />\n" "<br />\n" "Za pregled ili uređivanje ove pretplate upotrijebite sljedeći URL.<br />\n" "<br />\n" "URL pretplate: {$subscriptionUrl}<br />\n" msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body" msgstr "" "Institucionalna pretplata obnovljena je online za {$contextName} sa " "sljedećim detaljima.<br />\n" "<br />\n" "Vrsta pretplate:<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "<br />\n" "Ustanova:<br />\n" "{$institutionName}<br />\n" "{$institutionMailingAddress}<br />\n" "<br />\n" "Domen (ako je naveden):<br />\n" "{$domena}<br />\n" "<br />\n" "IP rasponi (ako su navedeni):<br />\n" "{$ipRanges}<br />\n" "<br />\n" "Kontakt osoba:<br />\n" "{$subscriberDetails}<br />\n" "<br />\n" "Podaci o članstvu (ako su navedeni):<br />\n" "{$članstvo}<br />\n" "<br />\n" "Za pregled ili uređivanje ove pretplate upotrijebite sljedeći URL.<br />\n" "<br />\n" "URL pretplate: {$subscriptionUrl}<br />\n" msgid "emails.revisedVersionNotify.body" msgstr "" "<p>Poštovani/a {$recipientName},</p><p>Autor je učitao izmjene za prijavu, " "<b>{$authorsShort} — {$submissionTitle}</b>. <p>Kao dodijeljeni urednik, " "molimo Vas da se prijavite i <a href=\"{$submissionUrl}\">pregledate " "revizije</a> i donesete odluku o prihvatanju, odbijanju ili slanju prijave " "na dalju recenziju.</ p><br><br>—<br>Ovo je automatska poruka od <a href=\"" "{$contextUrl}\">{$contextName}</a>." msgid "emails.statisticsReportNotification.body" msgstr "" "\n" "{$recipientName}, <br />\n" "<br />\n" "Vaše izvještaj o stanju časopisa za {$month}, {$year} sad je dostupan. Vaša " "ključna statistika za ovaj mjesec je ispod.<br />\n" "<ul>\n" "<li>Nove prijave ovog mjeseca: {$newSubmissions}</li>\n" "<li>Odbijene prijave ovog mjeseca: {$declinedSubmissions}</li>\n" "<li>Prihvaćene prijave ovog mjeseca: {$acceptedSubmissions}</li>\n" "<li>Ukupan broj prijava u sistemu: {$totalSubmissions}</li>\n" "</ul>\n" "Prijavite se u časopis kako biste vidjeli detaljnije <a href=\"" "{$editorialStatsLink}\">uredničke trendove</a> i <a href=\"" "{$publicationStatsLink}\">statistiku objavljenih članaka</a>. Potpuni " "primjerak ovomjesečnih uređivačkih trendova nalazi se u prilogu.<br />\n" "<br />\n" "S poštovanjem,<br />\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.paymentRequestNotification.body" msgstr "" "<p>Poštovani/a{$recipientName},</p><p>Čestitamo na prihvatanju Vaše prijave, " "{$submissionTitle}, za {$contextName}. Sada kada je Vaša prijava prihvaćena, " "željeli bismo zatražiti plaćanje naknade za objavljivanje.</p><p>Ova naknada " "pokriva proizvodne troškove objavljivanja Vaše prijave. Da biste izvršili " "plaćanje, posjetite <a href=\"{$queuedPaymentUrl}\"" ">{$queuedPaymentUrl}</a>.</p><p>Ako imate pitanja, pogledajte naš <a href=\"" "{$ submissionGuidelinesUrl}\">Smjernice za podnošenje</a></p>" msgid "emails.userRegister.body" msgstr "" "{$recipientName}<br />\n" "<br />\n" "Sada ste registriovani kao korisnik s {$contextName}. U ovu e-poruku " "uključili smo vaše korisničko ime i lozinku, koji su potrebni za sav rad s " "ovim časopisom putem njegove web stranice. U svakom trenutku možete " "zatražiti brisanje s popisa korisnika časopisa tako da me kontaktirate.<br />" "\n" "<br />\n" "Korisničko ime: {$recipientUsername}<br />\n" "Lozinka: {$password}<br />\n" "<br />\n" "Hvala,<br />\n" "{$signature}" msgid "emails.reviewCancel.subject" msgstr "Zahtjev za recenziju otkazan" msgid "emails.reviewReinstate.subject" msgstr "" "Da li ste još uvijek u mogućnosti da napravite recenziju {$contextName}?" msgid "emails.reviewRemindAuto.subject" msgstr "Automatski podsjetnik za predaju recenzije" msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject" msgstr "Vaša prijava je poslata na uređivanje" msgid "emails.layoutRequest.subject" msgstr "" "Prijava {$submissionId} je spremna za fazu objavljivanja na {$contextAcronym}" msgid "emails.layoutComplete.subject" msgstr "Prelom završen" msgid "emails.layoutComplete.body" msgstr "" "<p>Poštovani/a{$recipientName},</p><p>Prelomi su sada pripremljeni za " "sljedeću predaju i spremni su za konačni pregled.</p><p><a href=\"" "{$submissionUrl}\"> {$submissionTitle}</a><br />{$contextName}</p><p>Ako " "imate pitanja, kontaktirajte me.</p><p>Lijep pozdrav,</p><p> {$signature}</p>" msgid "emails.emailLink.subject" msgstr "Potencijalno zanimljiv članak" msgid "emails.subscriptionNotify.subject" msgstr "Obavijest o pretplati" msgid "emails.openAccessNotify.subject" msgstr "" "Otvoreno za čitanje: {$issueIdentification} od {$contextName} sad ima " "otvoren pristup" msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject" msgstr "Obavijest o isteku pretplate" msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject" msgstr "Vaša pretplata je istekla" msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject" msgstr "Vaša pretplata je istekla - Posljednji podsjetnik" msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject" msgstr "Kupovina pretplate: pojedinačna" msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject" msgstr "Kupovina pretplate: Institucija" msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject" msgstr "Obnova pretplave: Individualna" msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject" msgstr "Obnova pretplate: Institucija" msgid "emails.revisedVersionNotify.subject" msgstr "Revidirana verzija dodana" msgid "emails.statisticsReportNotification.subject" msgstr "Urednička aktivnost za {$month}, {$year}" msgid "emails.announcement.subject" msgstr "{$announcementTitle}" msgid "emails.announcement.body" msgstr "" "<b>{$announcementTitle}</b><br />\n" "<br />\n" "{$announcementSummary}<br />\n" "<br />\n" "Posjetite našu web stranicu kako biste pročitali <a href=\"{$announcementUrl}" "\">cjelovitu najavu</a>." msgid "emails.paymentRequestNotification.subject" msgstr "Obavijest o zahtjevu za plaćanje" msgid "emails.paymentRequestNotification.footer" msgstr "" "<br><br>—<br>Ovo je automatska poruka od <a href=\"{$contextUrl}\"" ">{$contextName}</a>." msgid "emails.userValidateSite.subject" msgstr "Potvrdite svoj nalog" msgid "emails.userValidateContext.subject" msgstr "Potvrdite svoj nalog" msgid "emails.userValidateContext.body" msgstr "" "{$recipientName}<br />\n" "<br />\n" "Napravili ste račun s {$contextName}, ali prije nego što ga počnete " "koristiti, morate potvrditi svoj nalog e-pošte. Da biste to učinili, " "jednostavno slijedite poveznicu u nastavku:<br />\n" "<br />\n" "{$activateUrl}<br />\n" "<br />\n" "Hvala,<br />\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.reviewerRegister.subject" msgstr "Registrovani ste kao recenzent časopisa {$contextName}" msgid "emails.issuePublishNotify.subject" msgstr "Upravo objavljeno: {$issueIdentification} od {$contextName}" msgid "emails.editorAssign.subject" msgstr "Dodijeljeni ste kao urednik za prijavu {$contextName}" msgid "emails.reviewRequest.subject" msgstr "Poziv za recenziju" msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject" msgstr "Da li ste u mogućnosti da napravite recenziju za naš časopis?"