[ Mini Kiebo ]
Server: Windows NT DESKTOP-5B8S0D4 6.2 build 9200 (Windows 8 Professional Edition) i586
Path:
D:
/
Backup
/
05122024
/
htdocs
/
jurnal-kesmas
/
plugins
/
generic
/
crossref
/
locale
/
ca
/
[
Home
]
File: locale.po
# Jordi LC <jordi.lacruz@uab.cat>, 2021, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-30T06:56:43-07:00\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-25 11:58+0000\n" "Last-Translator: Jordi LC <jordi.lacruz@uab.cat>\n" "Language-Team: Catalan <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/" "crossref/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.13.1\n" msgid "plugins.importexport.crossref.displayName" msgstr "Mòdul d'exportació XML de Crossref" msgid "plugins.importexport.crossref.description" msgstr "Exportar les metadades de l'article en format XML de Crossref." msgid "plugins.importexport.crossref.cliUsage" msgstr "" "Ús:\n" "{$scriptName} {$pluginName} export [xmlFileName] [journal_path] articles objectId1 [objectId2] ...\n" "{$scriptName} {$pluginName} register [journal_path] articles objectId1 [objectId2] ...\n" "" msgid "plugins.importexport.crossref.requirements" msgstr "Requisits" msgid "plugins.importexport.crossref.requirements.satisfied" msgstr "Es compleixen tots els requisits del mòdul." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.username" msgstr "Nom d'usuari/ària" msgid "plugins.importexport.crossref.settings.depositorIntro" msgstr "" "Per dipositar correctament a Crossref són necessaris els elements següents." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorName" msgstr "Nom del dipositant" msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmail" msgstr "Correu electrònic del dipositant" msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorNameRequired" msgstr "Introduïu el nom del dipositant." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmailRequired" msgstr "Introduïu el correu electrònic del dipositant." msgid "plugins.importexport.crossref.senderTask.name" msgstr "Tasca de registre automàtic de Crossref" msgid "plugins.importexport.crossref.export.error.articleNotFound" msgstr "Cap article coincideix amb l'identificador \"{$articleId}\"." msgid "plugins.importexport.crossref.export.error.issueNotFound" msgstr "No hi ha cap número amb l'ID \"{$issueId}\"." msgid "plugins.importexport.crossref.register.success.warning" msgstr "" "El registre ha finalitzat correctament, però s'ha produït la següent " "advertència: '{$param}'." msgid "plugins.importexport.crossref.register.error.mdsError" msgstr "" "El registre no ha estat del tot correcte! El servidor de registre DOI ha " "donat un error." msgid "plugins.importexport.crossref.action.markRegistered" msgstr "Marcar com a actiu" msgid "plugins.importexport.crossref.action.export" msgstr "Exportar" msgid "plugins.importexport.crossref.statusLegend" msgstr "" "\n" "\t\t<p>Estat del dipòsit:</p>\n" "\t\t<p>\n" "\t\t- No dipositat: no s'ha fet cap intent de dipòsit per a aquest DOI.<br />" "\n" "\t\t- Actiu: el DOI ha estat dipositat i s'està resolent correctament.<br />" "\n" "\t\t- Error: el dipòsti del DOI ha fallat.<br />\n" "\t\t- Marcat com a actiu: el DOI ha estat marcat manualment com a actiu.\n" "\t\t</p>\n" "\t\t<p>Només es mostra l'estat de l'últim intent de dipòsit.</p>\n" "\t\t<p>Si un dipòsit falla, procureu solucionar el problema i intenteu " "registrar el DOI de nou.</p>" msgid "plugins.importexport.crossref.action.register" msgstr "Dipositar" msgid "plugins.importexport.crossref.status.markedRegistered" msgstr "Marcat com a actiu" msgid "plugins.importexport.crossref.status.registered" msgstr "Actius" msgid "plugins.importexport.crossref.status.failed" msgstr "Ha fallat" msgid "plugins.importexport.crossref.issues.description" msgstr "" "Nota: Aquí només es tindran en compte els números (no els seus articles) per " "a l'exportació/registre." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.validation" msgstr "" "Validar XML. Feu servir aquesta opció per descarregar l'XML per fer el " "registre manual del DOI." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.testMode.description" msgstr "" "Utilitzar la API de prova de Crossref (entorn de prova) per dipositar els " "DOI. No us oblideu de treure aquesta opció en l'entorn de producció." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.automaticRegistration.description" msgstr "" "OJS dipositarà els DOI assignats automàticament a Crossref. Heu de tenir en " "compte que això pot trigar una mica després del procés de publicació (per " "exemple, segons la configuració de les tasques cron). Podeu comprovar tots " "els DOI no registrats." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.usernameRequired" msgstr "Introduïu el nom d'usuari/ària obtingut des de Crossref." msgid "plugins.importexport.crossref.registrationIntro" msgstr "" "Si voleu utilitzar aquest mòdul per registrar identificadors d'objectes " "digitals (DOI) directament amb Crossref necessitareu un nom d'usuari/ària i " "una contrasenya (disponible a <a href=\"http://www.crossref.org\" target=\"" "_blank\">Crossref</a>). Encara que no en tingueu podreu exportar en format " "Crossref XML, però no podreu registrar els vostres DOI amb Crossref " "directament des de OJS." msgid "plugins.importexport.crossref.error.noDOIContentObjects" msgstr "" "Els articles no estan seleccionats per assignar-los un número de DOI en el " "mòdul d'identificador públic DOI, per tant aquest mòdul no pot depositar ni " "exportar res." msgid "plugins.importexport.crossref.error.issnNotConfigured" msgstr "" "No s'ha configurat cap ISSN per a la revista! Heu d'afegir un ISSN a la <a " "href=\"{$journalSettingsUrl}\" target=\"_blank\">pàgina de configuració de " "la revista</a>." msgid "plugins.importexport.crossref.error.publisherNotConfigured" msgstr "" "No s'ha configurat cap editorial per a la revista! Heu d'afegir una " "institució editorial a la <a href=\"{$journalSettingsUrl}\" target=\"_blank\"" ">pàgina de configuració de la revista</a>." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.onlyValidateExport" msgstr "Només validar l'exportació. No descarregar l'arxiu." msgid "plugins.generic.crossref.registrationAgency.name" msgstr "Crossref" msgid "plugins.importexport.crossref.status.notDeposited" msgstr "No dipositat" msgid "plugins.importexport.crossref.settings" msgstr "Configuració de Crossref" msgid "plugins.generic.crossref.displayName" msgstr "Mòdul d'administració de Crossref" msgid "plugins.generic.crossref.description" msgstr "Gestiona el dipòsit i l'exportació de metadades de Crossref" msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorName.description" msgstr "" "Nom de l'organització que registra els DOI. Aquesta s'inclou amb les " "metadades dipositades i es fa servir per registrar qui ha fet el dipòsit." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmail.description" msgstr "" "Adreça de correu electrònic de la persona responsable de registrar el " "contingut a Crossref. Aquesta s'inclou en les metadades dipositades i es " "farà servir per enviar el correu electrònic de confirmació del dipòsit." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.username.description" msgstr "" "El nom d'usuari/ària de Crossref que s'utilitzarà per autenticar els vostres " "dipòsits. Si feu servir un compte personal, consulteu l'avís anterior." msgid "plugins.generic.crossref.successMessage" msgstr "" "Les metadades d'aquest element s'han dipositat a Crossref. Per veure més " "detalls, consulteu la tramesa en el <a href=\"https://doi.crossref.org/" "servlet/submissionAdmin?sf=detail&submissionID={$submissionId}\">tauler " "d'administració de Crossref</a>."