[ Mini Kiebo ]
Server: Windows NT DESKTOP-5B8S0D4 6.2 build 9200 (Windows 8 Professional Edition) i586
Path:
D:
/
Backup
/
05122024
/
htdocs
/
jurnal-kesmas
/
plugins
/
generic
/
crossref
/
locale
/
ru
/
[
Home
]
File: locale.po
# Pavel Pisklakov <ppv1979@mail.ru>, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:05:36+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-29 17:01+0000\n" "Last-Translator: Pavel Pisklakov <ppv1979@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/" "crossref/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.13.1\n" msgid "plugins.importexport.crossref.displayName" msgstr "Модуль «Экспорт Crossref XML»" msgid "plugins.importexport.crossref.description" msgstr "Экспортирует метаданные статьи в формате Crossref XML." msgid "plugins.importexport.crossref.requirements" msgstr "Требования" msgid "plugins.importexport.crossref.requirements.satisfied" msgstr "Все требования модуля выполнены." msgid "plugins.importexport.crossref.error.publisherNotConfigured" msgstr "Издатель журнала не был настроен! Вы должны добавить организацию издателя на странице <a href=\"{$journalSettingsUrl}\" target=\"_blank\">настройки журнала</a>." msgid "plugins.importexport.crossref.error.issnNotConfigured" msgstr "ISSN журнала не был настроен! Вы должны добавить ISSN на странице <a href=\"{$journalSettingsUrl}\" target=\"_blank\">настройки журнала</a>." msgid "plugins.importexport.crossref.error.noDOIContentObjects" msgstr "" "Не выбраны статьи для присвоения DOI в модуле открытых идентификаторов DOI, " "поэтому нет возможности депонировать или экспортировать в этом модуле." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.depositorIntro" msgstr "" "Следующая информация необходима для успешной передачи в депозитарий Crossref." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorName" msgstr "Имя ответственного" msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmail" msgstr "E-mail ответственного" msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorNameRequired" msgstr "Пожалуйста, введите имя ответственного." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmailRequired" msgstr "Пожалуйста, введите адрес электронной почты ответственного." msgid "plugins.importexport.crossref.registrationIntro" msgstr "" "<p>Если вы хотите использовать этот модуль для регистрации идентификаторов " "цифровых объектов (DOI) напрямую в <a href=\"http://www.crossref.org/\"" ">Crossref</a>, вам необходимо добавить ваши <a href=\"https://www.crossref." "org/documentation/member-setup/account-credentials/\">данные учётной записи " "Crossref</a> в поля «имя пользователя» и «пароль» ниже.</p><p>В зависимости " "от вида вашего членства в Crossref есть два способа ввести ваше имя " "пользователя и пароль:</p><ul><li>Если вы используете учётную запись " "организации, добавьте ваши <a href=\"https://www.crossref.org/documentation/" "member-setup/account-credentials/#00376\">общие имя пользователя и " "пароль</a></li><li>Если вы используете <a href=\"https://www.crossref.org/" "documentation/member-setup/account-credentials/#00368\">личную учётную " "запись</a>, введите свой адрес электронной почты и роль в поле «Имя " "пользователя». Имя пользователя должно будет выглядеть так: email@example." "com/роль</li><li>Если вы не знаете или у вас нет доступа к вашим учётным " "данным в Crossref, вы можете связаться с <a href=\"https://support.crossref." "org/\">поддержкой Crossref</a> для получения помощи. Без учетных данных вы " "по-прежнему сможете экспортировать метаданные в формат Crossref XML, но не " "сможете зарегистрировать ваши DOI в Crossref напрямую из OJS.</li></ul>" msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.username" msgstr "Имя пользователя" msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.usernameRequired" msgstr "Пожалуйста, введите имя пользователя, которое вы получили от Crossref." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.automaticRegistration.description" msgstr "" "OJS будет депонировать присвоенные DOI автоматически в Crossref. Обратите " "внимание, что это может потребовать небольшого количества времени после " "публикации для обработки (например, в зависимости от настроек вашего cron). " "Вы можете проверить все незарегистрированные DOI." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.testMode.description" msgstr "" "Использовать тестовый API Crossref (среда тестирования) для депонирования " "DOI. Пожалуйста, не забудьте убрать этот параметр для реальной работы." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.validation" msgstr "Проверка XML. Используйте этот параметр, чтобы скачать XML для ручной регистрации DOI." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.onlyValidateExport" msgstr "Только проверить экспорт, не скачивая файл." msgid "plugins.importexport.crossref.issues.description" msgstr "Примечание: Здесь для экспорта/регистрации будут рассматриваться только выпуски (а не статьи в этих выпусках)." msgid "plugins.importexport.crossref.status.failed" msgstr "Ошибка" msgid "plugins.importexport.crossref.status.registered" msgstr "Активный" msgid "plugins.importexport.crossref.status.markedRegistered" msgstr "Отмечен как активный" msgid "plugins.importexport.crossref.action.register" msgstr "Депонировать" msgid "plugins.importexport.crossref.statusLegend" msgstr "" "\n" "\t\t<p>Статус депонирования:</p>\n" "\t\t<p>\n" "\t\t- Не депонирован: этот DOI не пытались депонировать.<br />\n" "\t\t- Активный: этот DOI был депонирован и корректно интерпретируется.<br />\n" "\t\t- Ошибка: депонирование DOI потерпело неудачу.<br />\n" "\t\t- Отмечен как активный: DOI был вручную отмечен как активный.\n" "\t\t</p>\n" "\t\t<p>Отображается только статус последней попытки депонирования.</p>\n" "\t\t<p>Если депонирование потерпело неудачу, пожалуйста, решите проблему и попробуйте зарегистрировать DOI снова.</p>" msgid "plugins.importexport.crossref.action.export" msgstr "Экспорт" msgid "plugins.importexport.crossref.action.markRegistered" msgstr "Отметить как активный" msgid "plugins.importexport.crossref.senderTask.name" msgstr "Задача автоматической регистрации Crossref" msgid "plugins.importexport.crossref.cliUsage" msgstr "" "Вызов:\n" "{$scriptName} {$pluginName} export [ИмяФайлаXML] [путь_журнала] articles IdОбъекта1 [IdОбъекта2] ...\n" "{$scriptName} {$pluginName} register [путь_журнала] articles IdОбъекта1 [IdОбъекта2] ...\n" "" msgid "plugins.importexport.crossref.register.error.mdsError" msgstr "Регистрация не была полностью успешной! Сервер регистрации DOI вернул ошибку." msgid "plugins.importexport.crossref.register.success.warning" msgstr "Регистрация прошла успешно, но было получено следующее предупреждение: «{$param}»." msgid "plugins.importexport.crossref.export.error.issueNotFound" msgstr "Нет выпуска, соответствующего указанному ID выпуска «{$issueId}»." msgid "plugins.importexport.crossref.export.error.articleNotFound" msgstr "Нет статьи, соответствующей указанному ID статьи «{$articleId}»." msgid "plugins.generic.crossref.displayName" msgstr "Модуль «Менеджер Сrossref»" msgid "plugins.generic.crossref.description" msgstr "Выполняет депонирование и экспорт метаданных в Crossref" msgid "plugins.importexport.crossref.status.notDeposited" msgstr "Не депонирован" msgid "plugins.importexport.crossref.settings" msgstr "Настройки Сrossref" msgid "plugins.generic.crossref.registrationAgency.name" msgstr "Crossref" msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorName.description" msgstr "" "Название организации, регистрирующей DOI. Включается в набор депонируемых " "метаданных и используется для идентификации того, кто произвёл депонирование." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmail.description" msgstr "" "Адрес электронной почты лица, ответственного за регистрацию контента в " "Crossref. Включается в набор депонируемых метаданных и используется при " "отправке письма с подтверждением депонирования." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.username.description" msgstr "" "Имя пользователя в Crossref, которое будет использоваться для аутентификации " "вашего депонирования. Если вы используете личную учётную запись, пожалуйста " "прочтите совет выше." msgid "plugins.generic.crossref.successMessage" msgstr "" "Метаданные для этого объекта были депонированы в Crossref. Чтобы просмотреть " "детали, посмотрите материал в <a href=\"https://doi.crossref.org/servlet/" "submissionAdmin?sf=detail&submissionID={$submissionId}\">панели " "администрирования Crossref</a>."