[ Mini Kiebo ]
Server: Windows NT DESKTOP-5B8S0D4 6.2 build 9200 (Windows 8 Professional Edition) i586
Path:
D:
/
Backup
/
05122024
/
htdocs
/
jurnal-kesmas
/
plugins
/
generic
/
datacite
/
locale
/
nl
/
[
Home
]
File: locale.po
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:05:38+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-19T11:05:38+00:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "plugins.importexport.datacite.displayName" msgstr "DataCite export/registratie plugin" msgid "plugins.importexport.datacite.description" msgstr "" "Exporteer of registreer metadata van nummers, artikels, proeven en " "aanvullende bestanden in DataCite formaat." msgid "plugins.importexport.datacite.settings.description" msgstr "" "Configureer de DataCite export plugin voor u ze voor het eerst gebruikt." msgid "plugins.importexport.datacite.settings.label" msgstr "" msgid "plugins.importexport.datacite.registrationAgency.name" msgstr "" msgid "plugins.importexport.datacite.intro" msgstr "" "\n" "\t\tAls u DOI's wilt registreren bij DataCite, neem dan contact op met de " "Managing\n" "\t\tAgent via de <a href=\"http://datacite.org/contact\" target=\"_blank" "\">DataCite\n" "\t\thomepage</a>. Die zal u in contact brengen met uw lokale DataCite " "vertegenwoordiger. Zodra u een\n" "\t\trelatie met hen heeft , krijgt u \n" "\t\ttoegang tot DataCite voor het maken van persistente identificaties " "(DOI's)\n" "\t\ten het registreren van de bijbehorende metadata. Al u geen eigen " "gebruikersnaam en\n" "\t\twachtwoord hebt kunt u nog steeds exporteren naar het DataCite XML " "formaat maar u \n" "\t\tkunt uw DOI's niet registreren bij DataCite vanuit OJS.\n" "\t\tMerk op dat het wachtwoord als leesbare tekst opgeslagen wordt, bus niet " "versleuteld, vanwege\n" "\t\tde vereisten van de DataCite registratie dienst.\n" "\t" msgid "plugins.importexport.datacite.settings.form.username" msgstr "Gebruikersnaam (symbol)" msgid "plugins.importexport.datacite.settings.form.usernameRequired" msgstr "" "Geef de gebruikersnaam (symbool) die u van DataCite hebt gekregen. De " "gebruikersnaam mag geen dubbele punt bevatten." msgid "" "plugins.importexport.datacite.settings.form.automaticRegistration.description" msgstr "" "OJS zal toegewezen DOI's na publicatie automatisch deponeren bij DataCite. " "Dit kan even duren (bv. afhankelijk van uw cronjob instellingen). U kan alle " "ongeregistreerde DOI's bekijken." msgid "plugins.importexport.datacite.settings.form.testMode.description" msgstr "" "Gebruik het DataCite test prefix voor de DOI deposit. Vergeet deze test-" "optie niet te verwijderen voor de uiteindelijke publicatie." msgid "plugins.importexport.datacite.settings.form.testUsername" msgstr "" msgid "plugins.importexport.datacite.settings.form.testPassword" msgstr "" msgid "plugins.importexport.datacite.settings.form.testDOIPrefix" msgstr "" msgid "plugins.importexport.datacite.settings.form.testDOIPrefixRequired" msgstr "" msgid "plugins.importexport.datacite.settings.form.testUsernameRequired" msgstr "" msgid "plugins.importexport.datacite.senderTask.name" msgstr "Automatische registratie bij DataCite" msgid "plugins.importexport.datacite.cliUsage" msgstr "" "Gebruik:\n" "{$scriptName} {$pluginName} export [outputFileName] [journal_path] {issues|" "articles|galleys} objectId1 [objectId2] ...\n" "{$scriptName} {$pluginName} register [journal_path] {issues|articles|" "galleys} objectId1 [objectId2] ...\n" msgid "plugins.generic.datacite.displayName" msgstr "" msgid "plugins.generic.datacite.description" msgstr "" msgid "plugins.generic.datacite.registrationAgency.name" msgstr "" msgid "plugins.generic.datacite.deposit.unsuccessful" msgstr ""