[ Mini Kiebo ]
Server: Windows NT DESKTOP-5B8S0D4 6.2 build 9200 (Windows 8 Professional Edition) i586
Path:
D:
/
Backup
/
05122024
/
htdocs
/
jurnal-kesmas
/
plugins
/
generic
/
datacite
/
locale
/
uk
/
[
Home
]
File: locale.po
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:05:39+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-19T11:05:39+00:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "plugins.importexport.datacite.displayName" msgstr "Модуль експорту/реєстрації DataCite" msgid "plugins.importexport.datacite.description" msgstr "" "Експорт метаданих у формат DataCite або реєстрація метаданих випуску, " "статті, гранки або супровідного файлу через DataCite." msgid "plugins.importexport.datacite.settings.description" msgstr "" "Будь ласка, налаштуйте модуль експорту DataCite перед тим як використати " "його вперше." msgid "plugins.importexport.datacite.settings.label" msgstr "" msgid "plugins.importexport.datacite.registrationAgency.name" msgstr "" msgid "plugins.importexport.datacite.intro" msgstr "" "\n" "\t\t\tЯкщо Ви хочете зареєструвати DOI через DataCite, будь ласка, " "зв'яжіться з керуючим агентом, \n" "\t\t\tза допомогою <a href=\"http://datacite.org/contact\" target=\"_blank" "\">головної сторінки DataCite</a>, \n" "\t\t\tякий спрямує вас до вашого регіонального члена DataCite. Після " "встановлення контакту з членською\n" "\t\t\tорганізацією, Ви отримаєте доступ до служби DataCite і зможете " "реєструвати унікальні \n" "\t\t\tідентифікатори (DOI) та асоційовані з ними метадані. Якщо Ви не маєте " "власного імені \n" "\t\t\tкористувача та пароля, Ви все одно матимете можливість експорту у " "формат DataCite XML, \n" "\t\t\tале Ви не зможете реєструвати у DataCite DOI для своїх об'єктів через " "модуль OJS. \n" "\t\t\tБудь ласка, зауважте, що через вимоги реєстраційної служби DataCite " "Ваш пароль буде\n" "\t\t\tзберігатися у системі в текстовому форматі, тобто у незашифрованому " "вигляді.\n" "\t" msgid "plugins.importexport.datacite.settings.form.username" msgstr "Ім'я користувача (символ)" msgid "plugins.importexport.datacite.settings.form.usernameRequired" msgstr "" "Будь ласка, вкажіть ім'я користувача (символ), яке Ви отримали від DataCite. " "Ім'я користувача не може містити двокрапок." msgid "" "plugins.importexport.datacite.settings.form.automaticRegistration.description" msgstr "" "OJS буде автоматично депонувати DOIs в DataCite. Зверніть увагу, що після " "публікації обробка може зайняти деякий час (наприклад, залежно від " "налаштувань вашого cron). Ви можете перевірити всі незареєстровані DOI." msgid "plugins.importexport.datacite.settings.form.testMode.description" msgstr "" "Використовувати тестовий префікс DataCite для реєстрації DOI. Будь ласка, не " "забудьте прибрати цей параметр для подальшої роботи." msgid "plugins.importexport.datacite.settings.form.testUsername" msgstr "" msgid "plugins.importexport.datacite.settings.form.testPassword" msgstr "" msgid "plugins.importexport.datacite.settings.form.testDOIPrefix" msgstr "" msgid "plugins.importexport.datacite.settings.form.testDOIPrefixRequired" msgstr "" msgid "plugins.importexport.datacite.settings.form.testUsernameRequired" msgstr "" msgid "plugins.importexport.datacite.senderTask.name" msgstr "Завдання автоматичної реєстрації DataCite" msgid "plugins.importexport.datacite.cliUsage" msgstr "" "Використання:\n" "{$scriptName} {$pluginName} export [outputFileName] [journal_path] {issues|" "articles|galleys} objectId1 [objectId2] ...\n" "{$scriptName} {$pluginName} register [journal_path] {issues|articles|" "galleys} objectId1 [objectId2] ...\n" msgid "plugins.generic.datacite.displayName" msgstr "" msgid "plugins.generic.datacite.description" msgstr "" msgid "plugins.generic.datacite.registrationAgency.name" msgstr "" msgid "plugins.generic.datacite.deposit.unsuccessful" msgstr ""