[ Mini Kiebo ]
Server: Windows NT DESKTOP-5B8S0D4 6.2 build 9200 (Windows 8 Professional Edition) i586
Path:
D:
/
Backup
/
05122024
/
htdocs
/
jurnal-kesmas
/
plugins
/
importexport
/
native
/
locale
/
pt_BR
/
[
Home
]
File: locale.po
# Felipe Geremia Nievinski <fgnievinski@gmail.com>, 2022. # Diego José Macêdo <diegojmacedo@gmail.com>, 2023, 2024. # Alex Mendonça <alex.mendonca@scielo.org>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-30T11:58:34-07:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-31 21:18+0000\n" "Last-Translator: Diego José Macêdo <diegojmacedo@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/" "importexport-native/pt_BR/>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "plugins.importexport.native.displayName" msgstr "Plugin XML Nativo" msgid "plugins.importexport.native.description" msgstr "Importação e exportação de livros em formato XML nativo do OJS." msgid "plugins.importexport.native.import" msgstr "Importar" msgid "plugins.importexport.native.import.instructions" msgstr "Carregar arquivo XML para importar" msgid "plugins.importexport.native.exportSubmissionsSelect" msgstr "Selecione arquivos para exportar" msgid "plugins.importexport.native.exportSubmissions" msgstr "Exportar Artigos" msgid "plugins.importexport.native.exportIssues" msgstr "Exportar Edições" msgid "plugins.importexport.native.results" msgstr "Resultados da importação" msgid "plugins.inportexport.native.uploadFile" msgstr "Faça upload de um arquivo e clique em \"Importar\" para continuar." msgid "plugins.importexport.native.importComplete" msgstr "" "A importação foi concluída com êxito. Os seguintes itens foram importados:" msgid "plugins.importexport.native.cliUsage" msgstr "" "Uso: {$scriptName} {$pluginName} [comando] ...\n" "Comandos:\n" "import [xmlFileName] [journal_path] [--user_name] ...\n" "export [xmlFileName] [journal_path] articles [articleId1] [articleId2] ...\n" "export [xmlFileName] [journal_path] article [articleId]\n" "export [xmlFileName] [journal_path] issues [issueId1] [issueId2] ...\n" "export [xmlFileName] [journal_path] issue [issueId]\n" "\n" "Parâmetros adicionais são necessários para importar dados da seguinte " "maneira, dependendo\n" "do nó raiz do documento XML.\n" "\n" "Se o nó raiz for <article> ou <articles>, parâmetros adicionais serão " "necessários.\n" "Os seguintes formatos são aceitos:\n" "\n" "{$scriptName} {$pluginName} import [xmlFileName] [journal_path] [--user_name]" "\n" "issue_id [issueId] section_id [sectionId]\n" "\n" "{$scriptName} {$pluginName} import [xmlFileName] [journal_path] [--user_name]" "\n" "issue_id [issueId] section_name [name]\n" "\n" "{$scriptName} {$pluginName} import [xmlFileName] [journal_path]\n" "issue_id [issueId] section_abbrev [abbrev]\n" msgid "plugins.importexport.native.error.unknownSection" msgstr "Seção desconhecida {$param}" msgid "plugins.importexport.native.error.unknownUser" msgstr "" "Um usuário deve ser fornecido usando o parâmetro de comando --user_name ou " "-u." msgid "plugins.importexport.native.import.error.sectionTitleMismatch" msgstr "" "O título da seção \"{$section1Title}\" e o título da seção \"{$section2Title}" "\" da edição \"{$issueTitle}\" são compatíveis com edições diferentes " "existentes na revista." msgid "plugins.importexport.native.import.error.sectionTitleMatch" msgstr "" "O título da seção \"{$sectionTitle}\" da edição \"{$issueTitle}\" é " "compatível com uma seção existente, mas o outro título desta seção não é " "compatível com o outro título da seção existente na revista." msgid "plugins.importexport.native.import.error.sectionAbbrevMismatch" msgstr "" "A abreviatura da seção \"{$section1Abbrev}\" e a abreviatura da seção " "\"{$section2Abbrev}\" da edição \"{$issueTitle}\" são compatíveis com seções " "distintas existentes na revista." msgid "plugins.importexport.native.import.error.sectionAbbrevMatch" msgstr "" "A abreviatura da seção \"{$sectionAbbrev}\" da edição \"{$issueTitle}\" é " "compatível com uma seção existente, mas outra abreviatura desta edição não é " "compatível com outra abreviatura de seção existente na revista." msgid "plugins.importexport.native.import.error.issueIdentificationMatch" msgstr "" "Nenhum ou mais de um fascículo corresponde à identificação do fascículo " "fornecido \"{$issueIdentification}\"." msgid "plugins.importexport.native.import.error.issueIdentificationDuplicate" msgstr "" "O fascículo existente com o ID {$issueId} corresponde à identificação do " "fascículo fornecida \"{$issueIdentification}\". Este fascículo não será " "modificado, mas os artigos serão adicionados." msgid "plugins.importexport.native.import.error.issueIdentificationMissing" msgstr "" "O elemento de identificação do fascículo está ausente no artigo " "\"{$articleTitle}\"." msgid "plugins.importexport.native.import.error.publishedDateMissing" msgstr "" "O artigo \"{$articleTitle}\"está contido em um fascículo, mas não possui " "data de publicação." #~ msgid "plugins.importexport.native.export" #~ msgstr "Exportar" msgid "plugins.importexport.common.error.coverImageNameUnspecified" msgstr "Uma imagem de capa foi incorporada sem especificar um nome." msgid "plugins.importexport.common.error.invalidFileExtension" msgstr "O destaque solicitado não foi encontrado."