[ Mini Kiebo ]
Server: Windows NT DESKTOP-5B8S0D4 6.2 build 9200 (Windows 8 Professional Edition) i586
Path:
D:
/
Backup
/
05122024
/
htdocs
/
jurnal-kesmas
/
v1
/
locale
/
cs
/
[
Home
]
File: emails.po
# Jiří Dlouhý <jiri.dlouhy@czp.cuni.cz>, 2021, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:17-08:00\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-25 11:50+0000\n" "Last-Translator: Jiří Dlouhý <jiri.dlouhy@czp.cuni.cz>\n" "Language-Team: Czech <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/cs/>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.13.1\n" msgid "emails.passwordResetConfirm.subject" msgstr "Potvrzení obnovení hesla" msgid "emails.passwordResetConfirm.body" msgstr "" "Obdrželi jsme žádost o resetování Vašeho hesla pro stránku {$siteTitle}.<br /" ">\n" "<br />\n" "Pokud jste tuto žádost neodeslal, ignorujte prosím tento email a Vaše heslo " "nebude změněno. Pokud chcete své heslo resetovat, klikněte na URL adresu " "níže.<br />\n" "<br />\n" "Resetovat moje heslo: {$passwordResetUrl}<br />\n" "<br />\n" "{$siteContactName}" msgid "emails.userRegister.subject" msgstr "Registrace do časopisu" msgid "emails.userRegister.body" msgstr "" "{$recipientName}<br />\n" "<br />\n" "Nyní jste zaregistrován jako uživatel časopisu {$contextName}. Přikládáme do " "emailu Vaše uživatelské jméno a heslo, které potřebujete pro veškerou práci " "s tímto časopisem na jeho stránkách. Kdykoliv můžete požádat o vyřazení ze " "seznamu uživatelů časopisu tím, že mě budete kontaktovat.<br />\n" "<br />\n" "Uživatelské jméno: {$recipientUsername}<br />\n" "Heslo: {$password}<br />\n" "<br />\n" "Děkujeme,<br />\n" "{$signature}" msgid "emails.userValidateContext.subject" msgstr "Ověřte svůj účet" msgid "emails.userValidateContext.body" msgstr "" "{$recipientName}<br />\n" "<br />\n" "Vytvořil jste si účet pro {$contextName}, ale před tím, než ho budete moci " "začít používat, musí být ověřen Váš emailový účet. Pro jeho ověření " "jednoduše následujte odkaz uvedený níže:<br />\n" "<br />\n" "{$activateUrl}<br />\n" "<br />\n" "Děkujeme,<br />\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.userValidateSite.subject" msgstr "Ověřte svůj účet" msgid "emails.userValidateSite.body" msgstr "" "{$recipientName}<br />\n" "<br />\n" "Vytvořili jste si účet pro periodikum {$siteTitle} , ale než jej začnete " "používat, musíte ověřit svou emailovou adresu. To provedete jednoduše pomocí " "níže uvedeného odkazu:<br />\n" "<br />\n" "{$activateUrl}<br />\n" "<br />\n" "Děkujeme,<br />\n" "{$siteSignature}" msgid "emails.reviewerRegister.subject" msgstr "Zaregistrování na pozici recenzenta pro {$contextName}" msgid "emails.reviewerRegister.body" msgstr "" "<p>Vážený/á{$recipientName},</p><p>Vzhledem k vašim odborným znalostem jsme " "vaše jméno zaregistrovali v databázi recenzentů {$contextName}. Neznamená to " "pro vás žádný závazek, ale pouze nám to umožňuje obrátit se na vás s žádostí " "o recenzi. Po pozvání k recenzi budete mít možnost vidět název a abstrakt " "daného příspěvku a vždy budete moci pozvání přijmout nebo odmítnout. Můžete " "také kdykoli požádat o vyřazení svého jména z tohoto seznamu recenzentů.</" "p><p>Poskytujeme vám uživatelské jméno a heslo, které se používá při všech " "interakcích s časopisem prostřednictvím jeho webových stránek. Můžete si " "například přát aktualizovat svůj profil včetně svých recenzních zájmů.</" "p><p>Uživatelské jméno: {$recipientUsername}<br />Heslo: " "{$password}</p><p>Děkujeme,</p>{$signature}" msgid "emails.issuePublishNotify.subject" msgstr "Právě bylo vydáno: {$issueIdentification} časopisu {$contextName}" msgid "emails.issuePublishNotify.body" msgstr "" "<p>Vážený/á {$recipientName},</p><p>S potěšením oznamujeme vydání <a href=\"" "{$issueUrl}\">{$issueIdentification}</a> periodika {$contextName}. Vyzýváme " "vás, abyste si tuto práci přečetli a podělili se o ni se svou vědeckou " "komunitou.</p><p>Děkujeme našim autorům, recenzentům a redaktorům za jejich " "cenné příspěvky a našim čtenářům za váš trvalý " "zájem.</p><p>Děkujeme,</p>{$signature}" msgid "emails.editorAssign.subject" msgstr "Byl /a jste přiřazen jako editor příspěvku pro {$contextName}" msgid "emails.editorAssign.body" msgstr "" "<p>Dobrý den {$recipientName},</p><p>Následující příspěvek byl přidělen Vám, " "abyste ho provedl/a redakčním procesem.</p><p><a href=" "\"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a><br />{$authors}</" "p><p><b>Abstrakt</b></p>{$submissionAbstract}<p>Pokud považujete příspěvek " "za relevantní pro {$contextName}, předejte prosím příspěvek do fáze " "recenzního řízení výběrem možnosti „Odeslat k recenznímu řízení“ a poté " "přidejte recenzenty kliknutím na „Přidat recenzenta“. </p><p>Pokud podle vás " "není příspěvek vhodný pro tento časopis, odmítněte jej, prosím.</p><p>Předem " "děkujeme.</p><p>S pozdravem,</p>{$contextSignature}" msgid "emails.editorAssignReview.body" msgstr "" "<p>Vážený/á{$recipientName},</p><p>Následující příspěvek vám byl přidělen k " "recenznímu řízení.</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</" "a><br />{$authors}</p><p><b>Abstrakt</b></p>{$submissionAbstract}" "<p>Přihlaste se, prosím, k <a href=\"{$submissionUrl}\">zobrazení příspěvku</" "a> a přiřaďte mu kvalifikované recenzenty. Recenzenty můžete přiřadit " "kliknutím na \"Přiřadit recenzenta\".</p><p>Děkuji předem.</p><p>S pozdravem," "</p>{$signature}" msgid "emails.editorAssignProduction.body" msgstr "" "<p>Vážený/á {$recipientName},</p><p>Následující příspěvek vám byl přidělen, " "abyste jej provedl produkční fází.</p><p><a href=" "\"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a><br />{$authors}</" "p><p><b>Abstrakt</b></p>{$submissionAbstract}<p>Přihlaste se, prosím, k <a " "href=\"{$submissionUrl}\">zobrazení příspěvku</a>. Jakmile jsou k dispozici " "soubory připravené k produkci, nahrajte je do sekce <strong>Publikace > " "Sazebnice</strong>. Poté naplánujte práci ke zveřejnění kliknutím na " "tlačítko <strong>Naplánovat ke zveřejnění</strong>.</p><p>Děkuji předem.</" "p><p>S pozdravem,</p>{$signature}" msgid "emails.reviewRequest.subject" msgstr "Pozvánka k recenzi" msgid "emails.reviewRequest.body" msgstr "" "<p>Vážený/á {$recipientName},</p><p>Domnívám se, že byste byl/a vynikajícím " "recenzentem pro periodikum {$contextName}. Název a anotace příspěvku jsou " "uvedeny níže a doufám, že zvážíte, zda se tohoto důležitého úkolu pro nás " "ujmete.</p><p>Pokud jste schopni receznovat tento příspěvek, vaše recenze vy " "měla být dokončena do {$reviewDueDate}. Příspěvek, nahrání recenzních " "souborů a odeslání recenze si můžete prohlédnout po přihlášení v redakčním " "systému našeho periodika a podle pokynů na níže uvedeném odkazu.</p><p><a " "href=\"{$reviewAssignmentUrl}\"" ">{$submissionTitle}</a></p><p><b>Abstrakt</b></p>{$submissionAbstract}<p>O " "tom, zda recenzi <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">přijmete či odmítnete</" "a>, se rozhodněte, prosím, do<b> {$responseDueDate}</b></p><p>Můžete se na " "nás obrátit s jakýmikoliv dotazy ohledně příspěvku nebo recenzního řízení.</" "p><p>Děkujeme vám za zvážení této žádosti. Vaší pomoci si velmi vážíme.</" "p><p>S pozdravem,</p>{$signature}" msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject" msgstr "Bude schopen/a udělat pro nás recenzi tohoto příspěvku?" msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body" msgstr "" "<p>Vážený/á {$recipientName},</p><p>Tento mail dostáváte jako automatické " "připomenutí z redakce periodika {$contextName} ve věci naší prosby o recenzi " "příspěvku \"{$submissionTitle}.\"</p><p>Tento e-mail dostáváte, protože jsme " "od vás dosud neobdrželi potvrzení, zda jste schopni provést recenzi tohoto " "příspěvku.</p><p>Dejte nám, prosím, vědět, zda jste schopni tuto recenzi " "provést, nebo ne, a to pomocí našeho redakčního systému, ve kterém můžete " "tuto žádost přijmout, nebo odmítnout.</p><p>Pokud jste schopni provést " "recenzi příspěvku, vaše recenze by měla být hotova do {$reviewDueDate}. Pro " "zobrazení předloženého dokumentu, nahrání souborů pro recenzi a odeslání " "připomínek k recenzi můžete postupovat podle pokynů pro recenzi.</p><p><a " "href=\"{$reviewAssignmentUrl}\"" ">{$submissionTitle}</a></p><p><b>Abstrakt</b></p>{$submissionAbstract}<p>V " "případě jakýchkoli dotazů ,týkajících se příspěvku nebo procesu hodnocení se " "na nás, prosím, obraťte.</p><p>Děkuji za zvážení této žádosti. Vaší pomoci " "si velmi vážíme.</p><p>S pozdravem,</p>{$contextSignature}" msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject" msgstr "Požadavek na recenzi upravené verze příspěvku" msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body" msgstr "" "Vážený/vážená {$recipientName},,</p><p>Děkujeme vám za vaši recenzi článku " "<a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">{$submissionTitle}</a>. Autoři zvážili " "připomínky recenzentů a nyní předložili revidovanou verzi své práce. Obracím " "se na vás s prosbou, zda byste provedl/a druhé kolo recenzního řízení této " "předložené práce.</p><p> Pokud jste schopni tento příspěvek recenzovat, vaši " "recenzi je třeba provést do {$reviewDueDate}. Můžete <a href=" "\"{$reviewAssignmentUrl}\">postupovat podle kroků recenze</a> a zobrazit " "příspěvek, nahrát soubory recenze a odeslat své komentáře k recenzi.<p><p><a " "href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">{$submissionTitle}</a></p><p>Abstrakt</" "p>{$submissionAbstract}<p>. Prosím, přijměte nebo odmítněte recenzi do " "{$responseDueDate}.</p><p>Prosím, neváhejte se na mě obrátit s jakýmikoliv " "dotazy ohledně příspěvku nebo recenzního řízení.</p><p>Děkuji za zvážení " "naší žádosti. Vaší pomoci si velmi vážíme.</p><p>S pozdravem,</p>{$signature}" msgid "emails.reviewCancel.subject" msgstr "Žádost o zrušení recenze" msgid "emails.reviewCancel.body" msgstr "" "<p>Vážený/á {$recipientName},</p><p>Nedávno jsme vás požádali o recenzi " "příspěvku do periodika {$contextName}. Rozhodli jsme se zrušit žádost, " "abyste příspěvek znovu recenzovali, {$submissionTitle}.</p><p>Omlouváme se " "za nepříjemnosti, které vám to může způsobit, a doufáme, že se na vás budeme " "moci v budoucnu obrátit s žádostí o pomoc při recenzním řízení tohoto " "časopisu.</p><p>V případě jakýchkoli dotazů mě prosím " "kontaktujte.</p>{$signature}" msgid "emails.reviewReinstate.subject" msgstr "Můžete, prosím, stále ještě udělat recenzi pro časopis {$contextName}?" msgid "emails.reviewReinstate.body" msgstr "" "<p>Vážený/a {$recipientName},</p><p>Nedávno jsme zrušili naši žádost o " "recenzi příspěvku, {$submissionTitle}, pro {$contextName}. Toto rozhodnutí " "jsme změnili a doufáme, že jste stále schopni provést recenzi.</p><p>Pokud " "jste schopni pomoci s recenzí tohoto příspěvku, můžete. <a href=\"" "{$reviewAssignmentUrl}\">se přihlásit do časopisu</a> abyste si zobrazili " "příspěvek, nahráli soubory recenze a odeslali výsledek recenze.</p><p>V " "případě jakýchkoli dotazů mě prosím kontaktujte.</p><p>S " "pozdravem,</p>{$signature}" msgid "emails.reviewDecline.subject" msgstr "Nemohu zpracovat recenzi" msgid "emails.reviewDecline.body" msgstr "" "Editoři:<br />\n" "<br />\n" "Obávám se, že tentokrát nejsem schopen zpracovat recenzi příspěvku "" "{$submissionTitle}" pro {$contextName}. Děkuji, že jste mě oslovili a " "neváhejte mě jindy opět kontaktovat.<br />\n" "<br />\n" "{$senderName}" msgid "emails.reviewRemind.subject" msgstr "Prosíme o dokončení recenze" msgid "emails.reviewRemind.body" msgstr "" "<p>Vážený/á {$jméno příjemce},</p><p>Dovolujeme si jemně připomenout naši " "žádost o recenzi příspěvku \"{$submissionTitle}\" pro periodikum " "{$contextName}. Očekávali jsme, že recenzi obdržíme do {$reviewDueDate}, a " "budeme rádi, když jej obdržíme, jakmile budete schopni ji připravit.</" "p><p>Můžete se <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">přihlásit do časopisu</a> " "a postupovat podle pokynů pro prohlížení posudku, nahrávání souborů s " "posudkem a zaslání recenzních připomínek.</p><p>Pokud potřebujete prodloužit " "lhůtu, kontaktujte nás, prosím. Těším se na vaši odpověď.</p><p>Předem vám " "děkujeme a jsme s pozdravem,</p>{$signature}" msgid "emails.reviewRemindAuto.subject" msgstr "Připomínáme, abyste dokončili svou recenzi" msgid "emails.reviewRemindAuto.body" msgstr "" "<p>Vážený/á {$recipientName}:</p><p>Tento email je automatickým připomenutím " "periodika {$contextName} ve věci naší prosby o recenzi příspěvku \"" "{$submissionTitle}.\"</p><p>Očekávali jsme, že dostaneme recenzi do " "{$reviewDueDate} a byli bychom rádi, kdybychom ji od vás dostali co " "nejdříve.</p><p>Přihlaste se, prosím, do <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\"" ">redakčního systému </a>našeho periodika a postupujte podle pokynů pro " "prohlížení příspěvků, nahrávání recenzních souborů a zasílání recenzních " "komentářů.</p><p>Pokud potřebujete prodloužit lhůtu, kontaktujte nás, " "prosím. Těšíme se na vaši odpověď.</p><p>Předem vám děkujeme a jsme s " "pozdravem,</p>{$contextSignature}" msgid "emails.editorDecisionAccept.subject" msgstr "Váš příspěvek do periodika {$contextName} byl přijat" msgid "emails.editorDecisionAccept.body" msgstr "" "<p>Vážený/á {$recipientName},</p><p>S potěšením vám oznamuji, že jsme se " "rozhodli přijmout váš příspěvek bez dalšího přepracování. Po pečlivém " "přezkoumání jsme shledali, že váš příspěvek {$submissionTitle} vyhověl naším " "očekáváním, nebo je dokonce překročil. Jsme potěšení, že můžeme publikovat " "váš příspěvek do periodika {$contextName} a děkujeme vám, že jste si vybrali " "naše periodikum k zveřejnění vašeho příspěvku.</p><p>Váš příspěvek bude " "zveřejněn v nejbližším čísle našeho periodika {$contextName} a uvítáme, když " "ho zahrnete do vašeho publikačního seznamu. Jsme si vědomi tvrdé práce, " "která stojí za každým úspěšným příspěvkem, a chceme vám poblahopřát k " "dosažení této fáze.</p><p>Váš příspěvek nyní projde redakčními úpravami a " "formátováním, abychom jej připravili k publikaci.</p><p>V nejbližší době " "obdržíte další pokyny.</p><p>Pokud budete mít jakékoli dotazy, kontaktujte " "nás prosím pomocí redakčního systému <a href=\"{$submissionUrl}\">našeho " "periodika</a>.</p><p>S pozdravem,</p>{$signature}" msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject" msgstr "Váš příspěvek byl odeslán do copyeditovací fáze" msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body" msgstr "" "<p>Vážený/vážená {$recipientName},</p>\n" "<p>S potěšením Vám oznamujeme, že jsme se rozhodli přijmout váš příspěvek " "bez recenzního řízení. Shledali jsme, že vaše práce, {$submissionTitle}, " "splňuje naše očekávání, a nevyžadujeme, aby práce tohoto typu prošla " "recenzním řízením. Jsme rádi, že můžeme vaši práci publikovat v našem " "periodiku {$kontextNázev}, a děkujeme vám, že jste si jako místo pro svou " "práci vybrali náš časopis.</p>\n" "Váš příspěvek nyní vyjde v některém z příštích čísel našeho časopisu " "{$contextName} a můžete jej zařadit do seznamu svých publikací. Uvědomujeme " "si tvrdou práci, která stojí za každým úspěšným příspěvkem, a chceme vám k " "vašemu úsilí poblahopřát.</p>\n" "<p>Váš příspěvek nyní projde redakčními úpravami a formátováním, aby byl " "připraven ke zveřejnění. </p>\n" "<p>Brzy dostanete další pokyny.</p>\n" "<p>Pokud máte jakékoli dotazy, kontaktujte mě prosím z <a href=" "\"{$authorSubmissionUrl}\">ovládacího panelu příspěvku</a>.</p>\n" "<p>S pozdravem,</p>\n" "<p>{$signature}</p>\n" msgid "emails.layoutRequest.subject" msgstr "" "Příspěvek {$submissionId} je připraven do produkční fáze v periodiku " "{$contextAcronym}" msgid "emails.layoutRequest.body" msgstr "" "<p>Vážený/á{$recipientName},</p><p>Nový příspěvek je připraven k editaci " "sazebnice:</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionId} " "{$submissionTitle}</a><br />{$contextName}</p><ol><li>1. Klikněte na adresu " "příspěvku výše.</li><li>2. Stáhněte si soubory pro produkční fázi a použijte " "je k vytvoření sazebnic dle standardů našeho periodika.</li><li>3. Nahrajte " "sazebnice do sekce Publikace pro tento příspěvek.</li><li>4. Použijte " "diskusi v rámci produkční fáze, abyste upozornili editora, že jsou sazebnice " "hotové.</li></ol><p>Pokud nejste schopný/á převzít tento úkol, nebo pokud " "máte jakékoliv dotazy, kontaktujte mne, prosím. Děkujeme za spolupráci v " "rámci našeho periodika.</p><p>S pozdravem,</p>{$signature}" msgid "emails.layoutComplete.subject" msgstr "Sazebnice dokončeny" msgid "emails.layoutComplete.body" msgstr "" "<p>Vážený/á {$recipientName},</p><p>Nyní jsou připraveny sazebnice pro " "následující předložení a jsou připraveny k závěrečnému posouzení.</p><p><a " "href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a><br />{$contextName}</p><p>V " "případě jakýchkoli dotazů mě prosím kontaktujte.</p><p>S " "pozdravem,</p><p>{$signature}</p>" msgid "emails.emailLink.subject" msgstr "Zajímavý článek" msgid "emails.emailLink.body" msgstr "" "Myslím, že by Vás mohl zajímat článek "{$submissionTitle}" autora " "{$authors} vydaný ve Vol {$volume}, No {$number} ({$year}) časopisu " "{$contextName} na adrese "{$submissionUrl}"." msgid "emails.emailLink.description" msgstr "" "Tato emailová šablona umožňuje registrovanému čtenáři poslat informaci o " "článku někomu, koho by mohl zajímat. Je dostupná přes Nástroje pro čtení a " "musí být povolena manažerem časopisu na stránce Správa nástrojů pro čtení." msgid "emails.subscriptionNotify.subject" msgstr "Oznámení o předplatném" msgid "emails.subscriptionNotify.body" msgstr "" "{$recipientName}:<br />\n" "<br />\n" "Nyní jste byl zaregistrován jako předplatitel v našem online systému pro " "správu časopisu {$contextName} s následujícím předplatným:<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "<br />\n" "Pro přístup k obsahu, který je dostupný pouze předplatitelům, se jednoduše " "přihlašte Vaším uživatelským jménem "{$recipientUsername}".<br />\n" "<br />\n" "Jakmile se přihlásíte do systému, můžete kdykoliv upravit detaily svého " "profilu a heslo.<br />\n" "<br />\n" "Vězte prosím, že pokud máte institucionální předplatné, nemusí se uživatelé " "z vaší instituce přihlašovat, neboť jejich přístup k předplacenému obsahu " "bude automaticky ověřen systémem.<br />\n" "<br />\n" "Pokud máte nějaké dotazy, neváhejte mě kontaktovat<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.openAccessNotify.subject" msgstr "" "Zdarma ke čtení: {$issueIdentification} časopisu {$contextName} je nyní v " "režimu open access" msgid "emails.openAccessNotify.body" msgstr "" "<p>Vážený/á {$jméno příjemce},</p><p>S potěšením vám oznamujeme, že <a href=" "\"{$issueUrl}\">{$issueIdentification}</a> periodika {$contextName} je nyní " "k dispozici v rámci otevřeného přístupu. Pro čtení tohoto čísla již není " "nutné předplatné.</p><p>Děkujeme Vám za Váš trvalý zájem o naši " "práci.</p>{{$contextSignature}}" msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject" msgstr "Oznámení o vypršení předplatného" msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body" msgstr "" "{$recipientName}:<br />\n" "<br />\n" "Vaše předplatné pro {$contextName} brzy vyprší.<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "Datum vypršení: {$expiryDate}<br />\n" "<br />\n" "Pro zajištění kontinuity přístupu k tomuto časopisu přejděte prosím na " "stránky časopisu a obnovte Vaše předplatné. Můžete se do systému přihlásit " "Vaším uživatelským jménem "{$recipientUsername}".<br />\n" "<br />\n" "Pokud máte nějaké otázky, neváhejte mě prosím kontaktovat.<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject" msgstr "Vypršelo předplatné" msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body" msgstr "" "{$recipientName}:<br />\n" "<br />\n" "Vaše předplatné pro {$contextName} vypršelo.<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "Datum vypršení: {$expiryDate}<br />\n" "<br />\n" "Pro obnovení předplatného přejděte prosím na stránky časopisu. Do systému se " "můžete přihlásit Vaším uživatelským jménem "{$recipientUsername}"." "<br />\n" "<br />\n" "Pokud máte nějaké otázky, neváhejte mě prosím kontaktovat.<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject" msgstr "Předplatné vypršelo – poslední připomínka" msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body" msgstr "" "{$recipientName}:<br />\n" "<br />\n" "Vaše předplatné pro {$contextName} vypršelo.<br />\n" "Vězte prosím, že toto je poslední připomínka, která Vám bude poslána.<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "Datum vypršení: {$expiryDate}<br />\n" "<br />\n" "Pro obnovení předplatného přejděte prosím na stránky časopisu. Do systému se " "můžete přihlásit Vaším uživatelským jménem "{$recipientUsername}"." "<br />\n" "<br />\n" "Pokud máte nějaké otázky, neváhejte mě prosím kontaktovat.<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject" msgstr "Zakoupení předplatného: Individuální" msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body" msgstr "" "Bylo online zakoupeno individuální předplatné pro {$contextName} s " "následujícími detaily.<br />\n" "<br />\n" "Typ předplatného:<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "<br />\n" "Uživatel:<br />\n" "{$subscriberDetails}<br />\n" "<br />\n" "Informace o členství (pokud byla uvedena):<br />\n" "{$membership}<br />\n" "<br />\n" "Pro zobrazení nebo editaci tohoto předplatného použijte prosím následující " "URL odkaz.<br />\n" "<br />\n" "URL předplatného: {$subscriptionUrl}<br/>\n" msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject" msgstr "Zakoupení předplatného: Institucionální" msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body" msgstr "" "Bylo online zakoupeno institucionální předplatné pro {$contextName} s " "následujícími detaily. Pro aktivaci tohoto předplatného použijte prosím " "uvedený URL odkaz a nastavte stav předplatného na 'Aktivní'..<br />\n" "<br />\n" "Typ předplatného:<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "<br />\n" "Instituce:<br />\n" "{$institutionName}<br />\n" "{$institutionMailingAddress}<br />\n" "<br />\n" "Doména (pokud byla uvedena):<br />\n" "{$domain}<br />\n" "<br />\n" "IP rozsah (pokud byl uveden):<br />\n" "{$ipRanges}<br />\n" "<br />\n" "Kontaktní osoba:<br />\n" "{$subscriberDetails}<br />\n" "<br />\n" "Informace o členství (pokud byly uvedeny):<br />\n" "{$membership}<br />\n" "<br />\n" "Pro zobrazení nebo editaci tohoto předplatného použijte prosím následující " "URL.<br />\n" "<br />\n" "URL předplatného: {$subscriptionUrl}<br />\n" msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject" msgstr "Obnovení předplatného: Individuální" msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body" msgstr "" "Bylo online obnoveno individuální předplatné pro {$contextName} s " "následujícími detaily.<br />\n" "<br />\n" "Typ předplatného:<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "<br />\n" "Uživatel:<br />\n" "{$subscriberDetails}<br />\n" "<br />\n" "Informace o členství (pokud byly uvedeny):<br />\n" "{$membership}<br />\n" "<br />\n" "Pro zobrazení nebo editaci tohoto předplatného použijte prosím následující " "URL.<br />\n" "<br />\n" "URL předplatného: {$subscriptionUrl}<br />\n" msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject" msgstr "Obnovení předplatného: Institucionální" msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body" msgstr "" "Bylo online obnoveno institucionální předplatné pro {$contextName} s " "následujícími detaily.<br />\n" "<br />\n" "Typ předplatného:<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "<br />\n" "Instituce:<br />\n" "{$institutionName}<br />\n" "{$institutionMailingAddress}<br />\n" "<br />\n" "Doména (pokud byla uvedena):<br />\n" "{$domain}<br />\n" "<br />\n" "Rozsah IP adres (pokud byl uveden):<br />\n" "{$ipRanges}<br />\n" "<br />\n" "Kontaktní osoba:<br />\n" "{$subscriberDetails}<br />\n" "<br />\n" "Informace o členství (pokud byla uvedena):<br />\n" "{$membership}<br />\n" "<br />\n" "Pro zobrazení nebo editaci tohoto předplatného použijte prosím následující " "URL.<br />\n" "<br />\n" "URL předplatného: {$subscriptionUrl}<br />\n" msgid "emails.revisedVersionNotify.subject" msgstr "Byla nahrána upravená verze" msgid "emails.revisedVersionNotify.body" msgstr "" "<p>Vážený/vážená {$recipientName},</p><p>Autor nahrál novou verzi příspěvku, " "<b>{$authorsShort} — {$submissionTitle}</b>. <p>Jako přiděleného redaktora " "vás žádáme, abyste se přihlásili a <a href=\"{$submissionUrl}\">zobrazil si " "novu verzi příspěvku</a> a rozhodnul o přijetí, odmítnutí nebo odeslání " "příspěvku k dalšímu posouzení.</p><br><br>—<br>Toto je automatická zpráva od " "<a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>." msgid "emails.statisticsReportNotification.subject" msgstr "Aktivita redakce pro {$month}, {$year}" msgid "emails.statisticsReportNotification.body" msgstr "" "\n" "{$recipientName}, <br />\n" "<br />\n" "Vaše zpráva o stavu časopisu za {$month}, {$year} je nyní k dispozici. Vaše " "klíčové statistiky pro tento měsíc jsou níže. <br />\n" "<ul>\n" " <li>Nová podání tento měsíc: {$newSubmissions}</li>\n" " <li>Odmítnuté příspěvky tento měsíc: {$declinedSubmissions}</li>\n" " <li>Přijaté příspěvky tento měsíc: {$acceptedSubmissions}</li>\n" " <li>Celkový počet příspěvků v systému: {$totalSubmissions}</li>\n" "</ul>\n" "Chcete-li zobrazit podrobnější <a href=\"{$editorialStatsLink}\">statistiky " "redakce</a> a <a href=\"{$publicationStatsLink}\">statistiky publikovaných " "článků</a>, přihlaste se do časopisu. Úplná kopie statistiky redakce tohoto " "měsíce je připojena. <br />\n" "<br />\n" "S pozdravem <br />\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.announcement.subject" msgstr "{$announcementTitle}" msgid "emails.announcement.body" msgstr "" "<b>{$announcementTitle}</b><br />\n" "<br />\n" "{$announcementSummary}<br />\n" "<br />\n" "Navštivte naši webovou stránku, pokud si chcete přečíst <a href=" "\"{$announcementUrl}\">plný text</a>." msgid "emails.paymentRequestNotification.subject" msgstr "Oznámení o požadavku na platbu" msgid "emails.paymentRequestNotification.body" msgstr "" "<p>Vážený/á {$recipientName},</p><p>Gratulujeme vám k přijetí vašeho " "příspěvku, {$submissionTitle}, do {$contextName}. Nyní, když byl váš " "příspěvek přijat, bychom vás rádi požádali o zaplacení publikačního " "poplatku.</p><p>Tento poplatek pokrývá produkční náklady na zveřejnění " "vašeho příspěvku. Platbu provedete na adrese <a href=\"{$queuedPaymentUrl}\"" ">{$queuedPaymentUrl}.</a></p><p>Pokud máte nějaké otázky, podívejte se " "prosím na naše <a href=\"{$submissionGuidelinesUrl}\">Pokyny pro " "předkládání</a></p>" msgid "emails.paymentRequestNotification.footer" msgstr "" "<br><br>—<br>Toto je automatická zpráva z <a href=" "\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>." #~ msgid "emails.lockssExistingArchive.subject" #~ msgstr "Žádost o archivaci pro {$contextName}" #~ msgid "emails.lockssExistingArchive.body" #~ msgstr "" #~ "Vážený [univerzitní knihovník]<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$contextName} &lt;{$contextUrl}&gt; je časopis, ve kterém " #~ "pracovník Vaší univerzity [jméno pracovníka] zastává pozici [název " #~ "pozice]. Tento časopis má zájem vybudovat archiv kopatibilní s programem " #~ "LOCKSS (Lots of Copies Keep Stuff Safe) společně s touto knihovnou a " #~ "dalšími univerzitními knihovnami.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "[Krátký popis časopisu]<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "URL k Prohlášení LOCKSS vydavatele pro náš časopis je: {$contextUrl}/" #~ "gateway/lockss<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Chápeme, že jste již zapojeni do LOCKSS. Pokud můžeme poskytnout " #~ "jakákoliv dodatečná metadata pro účely zaregistrování našeho časopisu do " #~ "Vaší verze LOCKSS, velice rádi Vám je dodáme.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Děkujeme,<br />\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.lockssExistingArchive.description" #~ msgstr "" #~ "Tento email žádá vlastníka LOCKSS archivu, aby zvážil zařazení tohoto " #~ "časopisu do svého archivu. Obsauje URL k Prohlášení LOCKSS vydavatele " #~ "časopisu." #~ msgid "emails.lockssNewArchive.subject" #~ msgstr "Žádost o archivaci pro {$contextName}" #~ msgid "emails.lockssNewArchive.body" #~ msgstr "" #~ "Vážený [univerzitní knihovník]<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$contextName} &lt;{$contextUrl}&gt; je časopis, ve kterém " #~ "pracovník Vaší univerzity [jméno pracovníka] zastává pozici [název " #~ "pozice]. Tento časopis má zájem vybudovat archiv kopatibilní s programem " #~ "LOCKSS (Lots of Copies Keep Stuff Safe) společně s touto knihovnou a " #~ "dalšími univerzitními knihovnami.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "[Krátký popis časopisu]<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Program LOCKSS &lt;https://lockss.org&gt;, mezinárodní iniciativa " #~ "knihoven/vydavatelů, je fungujícím příkladem archivačního úložiště s " #~ "distribuovanou ochranou. Další detaily viz níže. Software, který funguje " #~ "na pěžném osobním počítači, je zdarma; systém je snadno převoditelný on-" #~ "line; je vyžadováno velmi málo následné údržby.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Z důvodu pomoci při archivování našeho časopisu Vás zveme, abyste se stal " #~ "členem LOCKSS komunity a pomáhal tak shromažďovat a zachovávat práci " #~ "produkovanou pracovníky Vaší univerzity i dalších vědeckých pracovníků z " #~ "celého světa. Abyste tak mohl učinit, pověřte prosím někoho z Vašich " #~ "pracovníků, ať navštíví stránky LOCKSS, kde najde informace, jak tento " #~ "systém pracuje. Těším se, že se mě budete infomovat o možnostech " #~ "poskytnutí archivační podpory tonuto časopisu.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Děkujeme,<br />\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.lockssNewArchive.description" #~ msgstr "" #~ "Tento email pobízí příjemce, aby se zapojil do LOCKSS iniciativy a " #~ "zahrnul tento časopis do archivu. Obsahuje informace o LOCKSS iniciativě " #~ "a způsobu, jak se do ní zapojit." #~ msgid "emails.submissionAckNotAuthor.subject" #~ msgstr "Potvrzení příspěvku" #~ msgid "emails.submissionAckNotAuthor.body" #~ msgstr "" #~ "Vážený/á {$recipientName}, byl/a jste uveden/a jako spoluautor/" #~ "spoluautorka v příspěvku zaslaném do {$contextName}. Předkladatel, " #~ "{$submitterName}, poskytl následující údaje:</p><p>{$submissionTitle}" #~ "<br>{$authorsWithAffiliation}</p><p>. Pokud jsou některé z těchto údajů " #~ "nesprávné nebo si nepřejete být v tomto příspěvku uvedeni, kontaktujte mě " #~ "prosím.</p><p>Děkuji, že zvažujete náš časopis jako místo pro publikaci " #~ "své práce.</p><p>S pozdravem,</p>{$contextSignature}" #~ msgid "emails.submissionUnsuitable.subject" #~ msgstr "Nevhodný příspěvek" #~ msgid "emails.submissionUnsuitable.body" #~ msgstr "" #~ "{$authors}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Z úvodního prostudování příspěvku "{$submissionTitle}" jasně " #~ "vyplynulo, že tento příspěvek nezapadá do záběru a zaměření časopisu " #~ "{$contextName}. Doporučuji konzultovat popis tohoto časopisu pod položkou " #~ "O časopisu a také obsah posledních čísel. Zjistíte tak více o pracích, " #~ "které publikujeme. Můžete také zvážit zaslání Vašeho rukopisu do jiného, " #~ "vhodnějšího časopisu.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.submissionComment.subject" #~ msgstr "Komentář příspěvku" #~ msgid "emails.submissionComment.body" #~ msgstr "" #~ "{$name}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$commentName} přidal komentář k příspěvku "{$submissionTitle}" " #~ "v {$contextName}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$comments}" #~ msgid "emails.submissionComment.description" #~ msgstr "" #~ "Tento email oznamuje různým lidem zapojeným do redakčního zpracování " #~ "příspěvku, že byl odeslán nový komentář." #~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.subject" #~ msgstr "Rozhodnutí o \"{$submissionTitle}\"" #~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.body" #~ msgstr "" #~ "Jako jednomu z recenzentů přípsěvku "{$submissionTitle}" do " #~ "{$contextName} Vám zasílám posudky a editorské rozhodnutí, které bylo " #~ "posláno autorovi příspěvku. Ještě jednou děkujeme za Vaši důležitou pomoc " #~ "v tomto recenzním řízení.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$signature}<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$comments}" #~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.description" #~ msgstr "" #~ "Tento email oznamuje recenzentům příspěvku, že bylo dokončeno recenzní " #~ "řízení. Obsahuje informace o článku a konečné rozhodnutí a poděkování " #~ "recenzentům za jejich práci." #~ msgid "emails.copyeditComplete.subject" #~ msgstr "Redigování dokončeno " #~ msgid "emails.copyeditComplete.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Právě jsme provedli redigování Vašeho příspěvku "{$submissionTitle}" #~ "" pro {$contextName}. Pro posouzení navrhovaných změn a zodpovězení " #~ "požadavků na autora postupujte prosím podle následujících kroků:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "1. Přes níže uvedenou URL adresu a pomocí vašeho uživatelského jména " #~ "hesla se přihlaste do časopisu (v případě potřeby použijte odkaz " #~ "Zapomenuté heslo).<br />\n" #~ "2. Stáhněte zredigovanou verzi souboru kliknutím na Úvodní redigovaný " #~ "soubor a otevřete ho.<br />\n" #~ "3. Projděte redakční zásahy a proveďte změny s použitím funkce sledování " #~ "změn ve Wordu. Zodpovězte také požadavky na autora.<br />\n" #~ "4. Uložte soubor na plochu a nahrajte ho do 2. Redigovaná verze autora." #~ "<br />\n" #~ "5. Klikněte na ikonu emailu pod DOKONČIT a pošlete email editorovi.<br /" #~ ">\n" #~ "<br />\n" #~ "Toto je poslední příležitost, kterou máte, abyste provedl výraznější " #~ "změny. Později budete požádán, abyste provedl korekturu sazebnic, ale v " #~ "tom okamžiku již budete moci opravit pouze drobné typografické a grafické " #~ "chyby.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "URL příspěvku: <a href=\"{$submissionEditingUrl}\">{$submissionEditingUrl}" #~ "</a><br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Pokud nyní nemůžete tuto práci provést nebo máte nějaké otázky, " #~ "kontaktujte mě prosím. Děkujeme za Vaše přispění do tohoto časopisu.<br /" #~ ">\n" #~ "<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$recipientName}" #~ msgid "emails.copyeditAck.subject" #~ msgstr "Poděkování za redigování " #~ msgid "emails.copyeditAck.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Děkujeme vám za zredigování příspěvku "{$submissionTitle}" pro " #~ "{$contextName}. Významně tím pomáháte udržet kvalitu tohoto časopisu.<br /" #~ ">\n" #~ "<br />\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.copyeditAck.description" #~ msgstr "" #~ "Tento email posílá editor sekce redaktorovi příspěvku, aby mu poděkoval " #~ "za úspěšně dokončený proces redigování článku." #~ msgid "emails.copyeditAuthorRequest.subject" #~ msgstr "Žádost o kontrolu redigování" #~ msgid "emails.copyeditAuthorRequest.body" #~ msgstr "" #~ "{$authors}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Váš příspěvek "{$submissionTitle}" pro {$contextName} prošel " #~ "prvním krokem redigování a máte ho přístupný pro kontrolu. Postupujte " #~ "podle následujících kroků.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "1. Klikněte na níže uvedenou URL adresu příspěvku.<br />\n" #~ "2. Přihlaste se do časopisu a klikněte na Soubor, který se zobrazí v " #~ "Kroku 1.<br />\n" #~ "3. Otevřete stažený příspěvek.<br />\n" #~ "4. Překontrolujte text včetně návrhů redaktora a požadavků na autora.<br /" #~ ">\n" #~ "5. Proveďte všechny úpravy, které vylepší text<br />\n" #~ "6. Po dokončení nahrajte soubor do Kroku 2.<br />\n" #~ "7. klikněte na METADATA a zkontrolujte úplnost a přesnost informací pro " #~ "indexování.<br />\n" #~ "8. Pošlete email DOKONČENO editorovi a redaktorovi.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "URL příspěvku: <a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionUrl}</a><br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Toto je poslední možnost udělat v příspěvku podstatnější redakční zásahy. " #~ "Fáze korektur, která následuje po přípravě sazebnic, je omezena na opravy " #~ "typografických a grafických chyb.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Pokud nyní nemůžete tuto práci provést nebo máte nějaké otázky, " #~ "kontaktujte mě prosím. Děkujeme za Vaše přispění do tohoto časopisu.<br /" #~ ">\n" #~ "<br />\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.copyeditAuthorRequest.description" #~ msgstr "" #~ "Tento email posílá editor sekce autorovi příspěvku, aby ho požádal o " #~ "kontrolu práce redaktora. Obsahuje informace o přístupu k článku a " #~ "upozorňuje, že toto je poslední příležitost pro autora, aby udělal " #~ "podstatnější změny." #~ msgid "emails.copyeditAuthorComplete.subject" #~ msgstr "Dokončena kontrola redigování " #~ msgid "emails.copyeditAuthorComplete.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Právě jsem zkontrolovat zredigovaný příspěvek "{$submissionTitle}" #~ "" pro {$contextName}. Příspěvek je připraven pro finální kolo " #~ "redigování a grafické úpravy.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Děkuji za Vaše přispění k mojí práci<br />\n" #~ "{$authors}" #~ msgid "emails.copyeditAuthorComplete.description" #~ msgstr "" #~ "Tento email posílá autor editorovi sekce, aby mu oznámil, že dokončil " #~ "proces redigování." #~ msgid "emails.copyeditAuthorAck.subject" #~ msgstr "Poděkování za kontrolu redigování " #~ msgid "emails.copyeditAuthorAck.body" #~ msgstr "" #~ "{$authors}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Děkujeme za kontrolu redigování Vašeho příspěvku "{$submissionTitle}" #~ "" pro {$contextName}. Těšíme se na opublikování této práce.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.copyeditAuthorAck.description" #~ msgstr "" #~ "Tento email posílá editor sekce autorovi příspěvku, aby mu potvrdil " #~ "dokončení procesu redigování a poděkoval mu za jeho práci." #~ msgid "emails.copyeditFinalRequest.subject" #~ msgstr "Finální kontrola redigování " #~ msgid "emails.copyeditFinalRequest.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Autor a editor právě dokončili kontrolu redigování příspěvku"" #~ "{$submissionTitle}" pro {$contextName}. Nyní je třeba připravit " #~ ""čistou kopii" pro grafické zpracování. K tomu je třeba " #~ "postupovat podle následujících kroků:<br />\n" #~ "1. Klikněte na níže uvedenou URL adresu příspěvku.<br />\n" #~ "2. Přihlaste se do časopisu a klikněte na Soubor, který se zobrazí v " #~ "Kroku 2.<br />\n" #~ "3. Otevřete stažený soubor a zapracujte všechny redaktorské úpravy a " #~ "reakce na požadavky.<br />\n" #~ "4. Uložte vyčištěný soubor a nahrajte ho do Kroku 3 redigování.<br />\n" #~ "5. Klikněte na METADATA a zkontrolujte informace pro indexování (uložte " #~ "případné opravy).<br />\n" #~ "6. Pošlete email DOKONČENO editorovi.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$contextName} URL: <a href=\"{$contextUrl}\">{$contextUrl}</a><br />\n" #~ "URL příspěvku: <a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionUrl}</a><br />\n" #~ "Uživatelské jméno: {$recipientUsername}<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.copyeditFinalRequest.description" #~ msgstr "" #~ "Tento email posílá editor sekce redaktorovi a žádá ho, aby provedl " #~ "finální kolo redigování před tím, než příspěvek vstoupí do fáze " #~ "grafických úprav." #~ msgid "emails.copyeditFinalComplete.subject" #~ msgstr "Dokončena finální kontrola redigování " #~ msgid "emails.copyeditFinalComplete.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Právě jsem připravil čistou redigovanou verzi příspěvku "" #~ "{$submissionTitle}" pro {$contextName}. Je připravena pro grafické " #~ "úpravy a přípravu sazebnic.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$recipientName}" #~ msgid "emails.copyeditFinalComplete.description" #~ msgstr "" #~ "Tento email posílá redaktor editorovi sekce, aby mu oznámil, že bylo " #~ "dokončeno finální kolo redigování, a že nyní může začít fáze grafických " #~ "úprav." #~ msgid "emails.copyeditFinalAck.subject" #~ msgstr "Poděkování za finální kontrolu redigování " #~ msgid "emails.copyeditFinalAck.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Děkujeme za dokončení redigování příspěvku "{$submissionTitle}" " #~ "pro {$contextName}. Tato příprava "čisté kopie" pro grafické " #~ "úpravy je důležitý krok v redakčním procesu.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.copyeditFinalAck.description" #~ msgstr "" #~ "Tento email posílá editor sekce redaktorovi, aby mu poděkoval za " #~ "dokončení finálního kola redigování a ocenil jeho práci." #, fuzzy #~ msgid "emails.layoutAck.subject" #~ msgstr "Poděkování za grafické úpravy " #~ msgid "emails.layoutAck.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Děkujeme za přípravu sazebnicových formátů souborů příspěvku "" #~ "{$submissionTitle}" pro {$contextName}. Vaše práce představuje " #~ "významnou pomoc pro náš časopis.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.layoutAck.description" #~ msgstr "" #~ "Tento email posílá editor sekce typografovi, aby mu poděkoval za " #~ "dokončení procesu typografických úprav a ocenil jeho pomoc." #~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.subject" #~ msgstr "Žádost o korektury (pro autora)" #~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.body" #~ msgstr "" #~ "{$authors}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Váš příspěvek "{$submissionTitle}" pro {$contextName} nyní " #~ "vyžaduje korektury. Postupujte podle následujících kroků:<br />\n" #~ "1. Klikněte níže na URL příspěvku.<br />\n" #~ "2. Přihlaste se do časopisu a prohlédněte si INSTRUKCE PRO KOREKTURY<br /" #~ ">\n" #~ "3. Klikněte na PROHLÉDNOUT KOREKTURY a zkontrolujte sazebnice jednoho " #~ "nebo více použitých formátů.<br />\n" #~ "4. Vložte opravy (typografické a formátové) v Korekčních opravách.<br />\n" #~ "5. Uložte a odešlete opravy typografovi a korektorovi.<br />\n" #~ "6. Pošlete email DOKONČENO editorovi.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "URL příspěvku: {$submissionUrl}<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.description" #~ msgstr "" #~ "Tento email posílá editor sekce autorovi, aby mu oznámil, že sazebnice " #~ "příspěvku jsou připraveny pro korektury. Obsahuje informace o článku a " #~ "přístupu k němu." #~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.subject" #~ msgstr "Korektury dokončeny (od autora)" #~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Dokončil jsem korektury sazebnic mého příspěvku "{$submissionTitle}" #~ "" pro {$contextName}. Sazebnice jsou nyní připraveny na finální " #~ "zásahy korektora a typografa.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$authors}" #~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.description" #~ msgstr "" #~ "Tento email posílá autor korektorovi a editorovi, aby je informoval, že " #~ "dokončil svou část korektur a že podrobnosti jsou uveden v komentáři k " #~ "článku." #~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.subject" #~ msgstr "Poděkování za korektury (pro autora)" #~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.body" #~ msgstr "" #~ "{$authors}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Děkujeme za korektury sazebnic Vašeho příspěvku "{$submissionTitle}" #~ "" pro {$contextName}. Těšíme se, že Vaši práci brzy vydáme.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Pokud se zapíšete do naší oznamovací služby, dostanete emailem obsah " #~ "čísla časopisu, jakmile bude vydán. Pokud máte nějaké otázky, kontaktujte " #~ "mě prosím.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.description" #~ msgstr "" #~ "Tento email posílá editor sekce autorovi, aby mu poděkoval za dokončení " #~ "úvodní korektury a jeho práci." #~ msgid "emails.proofreadRequest.subject" #~ msgstr "Žádost o korektury " #~ msgid "emails.proofreadRequest.body" #~ msgstr "" #~ "{$proofreaderName}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Příspěvek "{$submissionTitle}" pro {$contextName} nyní vyžaduje " #~ "korektury. Postupujte podle nísledujících kroků:<br />\n" #~ "1. Klikněte níže na URL příspěvku.<br />\n" #~ "2. Přihlaste se do časopisu a prohlédněte si INSTRUKCE PRO KOREKTURY.<br /" #~ ">\n" #~ "3. Klikněte na PROHLÉDNOUT KOREKTURY a zkontrolujte sazebnice jednoho " #~ "nebo více použitých formátů.<br />\n" #~ "4. Vložte opravy (typografické a formátové) v Korekčních opravách.<br />\n" #~ "5. Uložte a pošlete opravy typografovi.<br />\n" #~ "6. Pošlete email DOKONČENO editorovi.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "URL příspěvku: {$submissionUrl}<br />\n" #~ "Uživatelské jméno: {$proofreaderUsername}<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Pokud nyní nemůžete tento úkol udělat nebo máte nějaké otázky, " #~ "kontaktujte mě prosím. Děkujeme za Vaši pomoc našemu časopisu.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.proofreadRequest.description" #~ msgstr "" #~ "Tento email posílá editor sekce korektorovi, aby ho požádal o korektury " #~ "sazebnic příspěvku. Obsahuje informace o příspěvku a přístupu k němu." #~ msgid "emails.proofreadComplete.subject" #~ msgstr "Korektury dokončeny " #~ msgid "emails.proofreadComplete.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Dokončil jsem korektury sazebnic příspěvku "{$submissionTitle}" " #~ "pro {$contextName}. Sazbnice jsou nyní připraveny pro finální opravy " #~ "prováděné typografem.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$proofreaderName}" #~ msgid "emails.proofreadComplete.description" #~ msgstr "" #~ "Tento email posílá korektor editorovi sekce, aby mu oznámil, že dokončil " #~ "proces korekcí." #~ msgid "emails.proofreadAck.subject" #~ msgstr "Poděkování za korektury " #~ msgid "emails.proofreadAck.body" #~ msgstr "" #~ "{$proofreaderName}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Děkujeme za korektury sazebnic příspěvku "{$submissionTitle}" " #~ "pro {$contextName}. Vaše práce významně přispívá ke kvalitě tohoto " #~ "časopisu.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.proofreadAck.description" #~ msgstr "" #~ "Tento email posílá editor sekce korektorovi, aby potvrdil dokončení " #~ "procesu korektur a poděkoval mu za jeho pomoc." #~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.subject" #~ msgstr "Korektury dokončeny (od typografa)" #~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Podle korektur byly opraveny sazebnice příspěvku "{$submissionTitle}" #~ "" pro {$contextName}. Tento příspěvek je nyní připraven k " #~ "publikování.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$recipientName}" #~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.description" #~ msgstr "" #~ "Tento email posílá typograf editorovi sekce, aby mu oznámil, že byla " #~ "dokončena finální fáze korektur a článek je připraven k publikování." #~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.subject" #~ msgstr "Poděkování za korektury (typografovi)" #~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Děkujeme za dokončení korekčních oprav sazebnic příspěvku "" #~ "{$submissionTitle}" pro {$contextName}. Vaše práce představuje " #~ "významnou pomoc našemu časopisu.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.description" #~ msgstr "" #~ "Tento email posílá editor sekce typografovi, aby mu poděkoval za " #~ "dokončení finální fáze korektur a poděkoval mu za jeho práci." #~ msgid "emails.notificationMaillist.subject" #~ msgstr "Nové oznámení od {$siteTitle}" #~ msgid "emails.notificationMaillist.body" #~ msgstr "" #~ "Máte nové oznámení od {$siteTitle}:<br />\n" #~ "--<br />\n" #~ "{$notificationContents}<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Odkaz: {$url}<br />\n" #~ "--<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Pokud chcete ukončit odebírání těchto informačních emalů, přejděte prosím " #~ "na {$unsubscribeLink} a vložte vaši emailovou adresu a heslo.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.notificationMaillistWelcome.subject" #~ msgstr "Vítejte na rezesílacím seznamu {$siteTitle}!" #~ msgid "emails.notificationMaillistWelcome.body" #~ msgstr "" #~ "Přihlásil jste se k odběru oznámení z {$siteTitle}.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Pro potvrzení Vaší žádosti a přidání Vaší emailové adresy do rozesílacího " #~ "seznamu klikněte prosím na tento odkaz: {$confirmLink}<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Pokud si přejete ukončit odebírání informačních emailů, přejděte prosím " #~ "na {$unsubscribeLink} a vložte Vaši emailovou adresu a heslo.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Vaše heslo pro zakázání informačních emailů je: {$password}<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.notificationMaillistWelcome.description" #~ msgstr "" #~ "Tento e-mail je odeslán neregistrovanému uživateli, který se právě " #~ "zaregistroval do mailového seznamu oznámeními." #~ msgid "emails.giftAvailable.subject" #~ msgstr "{$giftNoteTitle}" #~ msgid "emails.giftAvailable.body" #~ msgstr "" #~ "Vážený(á) {$recipientFirstName},<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$buyerFullName} by vám rád dal dar v časopise {$giftJournalName}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$giftDetails}<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$giftNote}<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "V následujícím emailu dostanete podrobnosti včetně detailu o loginu " #~ "včetně pokynů, jak si dar převzít.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Doufáme, že vám dárek udělá radost!<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$giftContactSignature}<br />" #~ msgid "emails.giftAvailable.description" #~ msgstr "" #~ "Tento e-mail oznamuje příjemci daru, že byl zakoupen a je k dispozici k " #~ "vyzvednutí." #~ msgid "emails.giftUserLogin.subject" #~ msgstr "Vyzvednutí dárku: Detaily loginu" #~ msgid "emails.giftUserLogin.body" #~ msgstr "" #~ "Vážený(á) {$recipientFirstName},<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$buyerFullName} by s vámi rád sdílel(a) dárek v rámci časopisu " #~ "{$giftJournalName}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$giftDetails}<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "K vyzvednutí vašeho dárku se, prosím, zalogujte na webových stránkách " #~ "časopisu <a href=\"{$giftUrl}\">{$giftUrl}</a><br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Vaše uživatelské jméno je: {$recipientName}<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Doufáme, že váš dárek potěší!<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$giftContactSignature}<br />" #~ msgid "emails.giftUserLogin.description" #~ msgstr "Tento e-mail sděluje příjemci daru jeho přihlašovací údaje." #~ msgid "emails.giftUserRegister.subject" #~ msgstr "Vyzvednutí dárku: Detaily loginu" #~ msgid "emails.giftUserRegister.body" #~ msgstr "" #~ "Vážený(á) {$recipientFirstName},<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$buyerFullName} by s vámi rád sdílel dárek v rámci časopisu " #~ "{$giftJournalName}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$giftDetails}<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "K vyzvednutí dárku se, prosím, zalogujte na stránkách časopisu <a href=" #~ "\"{$giftUrl}\">{$giftUrl}</a><br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Vaše uživatelské jméno: {$recipientName}<br />\n" #~ "Vaše heslo: {$password}<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Jakmile se zalogujete, můžete kdykoliv změnit heslo.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Doufáme, že vás dárek potěší!<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$giftContactSignature}<br />" #~ msgid "emails.giftUserRegister.description" #~ msgstr "" #~ "Tento e-mail oznamuje příjemci daru své přihlašovací údaje k novému účtu." #~ msgid "emails.editorDecisionBackToCopyediting.body" #~ msgstr "" #~ "<p>Vážený/vážená {$recipientName},</p>\n" #~ "<p>váš příspěvek {$submissionTitle} byl vrácen zpět do copyeditovací " #~ "fáze. \n" #~ "Bude dále copyeditován a zformátován, aby byl připravena ke zveřejnění.</" #~ "p>\n" #~ "<p>Stále počítáme s tím, že váš příspěvek vyjde v některém z budoucích " #~ "čísel časopisu {$contextName}. Byl vrácen zpět do copyeditovací fáze s " #~ "ohledem na to, že nebyly zatím upraveny finální sazebnice na není " #~ "připraven k publikování.</p>\n" #~ "<p>V případě, že bychom potřebovali vaši spolupráci, budeme vás " #~ "kontaktovat.</p>\n" #~ "<p>Pokud máte jakékoli dotazy, kontaktujte mě prosím z <a href=" #~ "\"{$authorSubmissionUrl}\">ovládacího panelu příspěvku</a>.</p>\n" #~ "<p>S pozdravem,</p>\n" #~ "<p>{$signature}</p>\n" #~ msgid "emails.editorDecisionBackToSubmission.body" #~ msgstr "" #~ "<p>Vážený/vážená {$recipientName},</p>\n" #~ "<p>Váš příspěvek {$submissionTitle} byl vrácen zpět do fáze podání. \n" #~ "Bude se mu věnovat náš redaktor a rozhodne o recenzním procesu.</p>\n" #~ "<p>Občas se rozhodnutí o odeslání k recenznímu řízení zaznamená náhodně \n" #~ "a my jej musíme vrátit zpět do fáze podání. Omlouváme se za případné " #~ "zmatky \n" #~ "které to mohlo způsobit.</p><p>Pokud budeme potřebovat další pomoc, " #~ "budeme vás kontaktovat.</p>\n" #~ "<p>Pokud máte jakékoli dotazy, kontaktujte mě prosím z <a href=" #~ "\"{$authorSubmissionUrl}\">ovládacího panelu příspěvku</a>.</p>\n" #~ "<p>S pozdravem,</p>\n" #~ "<p>{$signature}</p>\n" #~ msgid "emails.editorDecisionBackToSubmission.subject" #~ msgstr "Váš příspěvek byl odeslán zpět do recenzní fáze" #~ msgid "emails.editorDecisionBackToCopyediting.subject" #~ msgstr "Váš příspěvek byl odeslán do copyeditovací fáze" #~ msgid "emails.notification.subject" #~ msgstr "Nové oznámení od {$contextName}" #~ msgid "emails.notification.body" #~ msgstr "" #~ "Máte nové oznámení od {$contextName}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$notificationContents}<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Odkaz: {$notificationUrl}<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$contextSignature}\n" #~ "<hr />{$unsubscribeLink}" #~ msgid "emails.citationEditorAuthorQuery.description" #~ msgstr "" #~ "Tento e-mail umožňuje copyeditorům vyžádat si další informace o " #~ "referencích od autorů." #~ msgid "emails.notificationCenterDefault.subject" #~ msgstr "Zpráva týkající se {$contextName}" #~ msgid "emails.notificationCenterDefault.body" #~ msgstr "Vložte, prosím, vaši zprávu." #~ msgid "emails.notificationCenterDefault.description" #~ msgstr "" #~ "Výchozí (prázdná) zpráva použitá v nástroji List Builder Message Center " #~ "Message Builder." #~ msgid "emails.submissionAckNotUser.subject" #~ msgstr "Potvrzení příspěvku" #~ msgid "emails.submissionAckNotUser.body" #~ msgstr "" #~ "Vážený/á {$recipientName}, byl/a jste uveden/a jako spoluautor/" #~ "spoluautorka v příspěvku zaslaném do {$contextName}. Předkladatel, " #~ "{$submitterName}, poskytl následující údaje:</p><p>{$submissionTitle}" #~ "<br>{$authorsWithAffiliation}</p><p>. Pokud jsou některé z těchto údajů " #~ "nesprávné nebo si nepřejete být v tomto příspěvku uvedeni, kontaktujte mě " #~ "prosím.</p><p>Děkuji, že zvažujete náš časopis jako místo pro publikaci " #~ "své práce.</p><p>S pozdravem,</p>{$contextSignature}"