[ Mini Kiebo ]
Server: Windows NT DESKTOP-5B8S0D4 6.2 build 9200 (Windows 8 Professional Edition) i586
Path:
D:
/
Backup
/
05122024
/
htdocs
/
jurnal-kesmas
/
v1
/
locale
/
hi
/
[
Home
]
File: author.po
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-15 09:20-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-25 18:16+0000\n" "Last-Translator: Dr. Tina Porwal <editor@granthaalayah.com>\n" "Language-Team: Hindi <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/author/hi/>\n" "Language: hi_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" msgid "author.submit" msgstr "नई सबमिशन" msgid "author.track" msgstr "सक्रिय सबमिशन" # (pofilter) brackets: Added '{', '}' # (pofilter) pythonbraceformat: Unknown named placeholders in translation: {$competingInterestGuidelinesUrl} # (pofilter) simplecaps: Different capitalization # (pofilter) startcaps: Different capitalization at the start # (pofilter) xmltags: Added XML tags msgid "author.submit.submitArticle" msgstr "लेख प्रस्तुत करें" msgid "author.submit.stepsToSubmit" msgstr "सबमिट करने के लिए पाँच चरण" msgid "author.submit.startHereTitle" msgstr "एक नया सबमिशन शुरू करें" # (pofilter) brackets: Added '{', '}' # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end # (pofilter) pythonbraceformat: Unknown named placeholders in translation: {$submitUrl} # (pofilter) xmltags: Added XML tags msgid "author.submit.startHereLink" msgstr "" "<a href=\"{$submitUrl}\" class=\"action\">Click here</a> to go to step one " "of the five-step submission process." # (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2 msgid "author.submit.step1" msgstr "चरण 1. सबमिशन शुरू करना" # (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2 msgid "author.submit.step2" msgstr "चरण 2. सबमिशन अपलोड करना" # (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2 msgid "author.submit.step3" msgstr "चरण 3. सबमिशन के मेटाडेटा में प्रवेश करना" # (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2 msgid "author.submit.step4" msgstr "चरण 4. अनुपूरक फाइलें अपलोड करना" # (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2 msgid "author.submit.step4a" msgstr "चरण 4 ए। एक अनुपूरक फ़ाइल जोड़ें" # (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2 msgid "author.submit.step5" msgstr "चरण 5. प्रस्तुत करने की पुष्टि करना" msgid "author.submit.start" msgstr "शुरू" msgid "author.submit.upload" msgstr "सबमिशन अपलोड करें" msgid "author.submit.metadata" msgstr "मेटाडेटा दर्ज करें" # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "author.submit.supplementaryFiles" msgstr "अनुपूरक फाइलें अपलोड करें" # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "author.submit.nextSteps" msgstr "अगला कदम" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "author.submit.notAccepting" msgstr "यह जर्नल इस समय प्रस्तुतियाँ स्वीकार नहीं कर रही है।" # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "author.submit.requestWaiver" msgstr "माफी का अनुरोध करें" msgid "author.submit.qualifyForWaiver" msgstr "कृपया इस लेख के लिए लेख सबमिशन की फीस माफ करने पर विचार करें" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end msgid "author.submit.addReasonsForWaiver" msgstr "कृपया नीचे दिए गए टिप्पणी बॉक्स का उपयोग करें कि फीस क्यों माफ की जानी चाहिए।" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end msgid "author.submit.mustEnterWaiverReason" msgstr "" "यदि आप छूट के लिए आवेदन कर रहे हैं, तो आपको प्रदान की गई जगह में एक कारण दर्ज करना " "होगा।" # (pofilter) brackets: Added '{', '}' # (pofilter) pythonbraceformat: Unknown named placeholders in translation: {$round} msgid "author.submissions.queuedReviewSubsequent" msgstr "समीक्षा दौर में {$round}" msgid "author.submissions.queuedReviewRevisions" msgstr "समीक्षा में: संशोधन आवश्यक है" msgid "author.submissions.queuedEditingCopyedit" msgstr "संपादन में: कॉपीएडिट अनुरोधित" msgid "author.submissions.queuedEditingProofread" msgstr "संपादन में: अपेक्षित अनुरोध" msgid "author.submissions.uploadCopyeditedVersion" msgstr "कॉपीएडिट संस्करण अपलोड करें" # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "author.submissions.proofreadingCorrections" msgstr "प्रूफरीडिंग सुधार" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "author.submissions.confirmDelete" msgstr "क्या आप वाकई इस अधूरे सबमिशन को हटाना चाहते हैं?" # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "author.submissions.viewStatus" msgstr "स्थिति देखें" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "author.submissions.noSubmissions" msgstr "कोई सबमिशन नहीं।" # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "author.submit.journalSection" msgstr "जर्नल अनुभाग" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end msgid "author.submit.journalSectionDescription" msgstr "लेख को जर्नल के किसी एक भाग में प्रस्तुत किया जाना चाहिए।" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "author.submit.verifyChecklist" msgstr "" "आपको यह सुनिश्चित करना होगा कि प्रस्तुत सूची में सभी आइटम जारी रखने से पहले संतुष्ट हैं।" # (pofilter) brackets: Added '(', ')' # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end msgid "author.submit.copyrightNoticeAgreeRequired" msgstr "जारी रखने से पहले आपको कॉपीराइट नोटिस की शर्तों से सहमत होना चाहिए।" # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "submission.submit.coverNote" msgstr "संपादक के लिए टिप्पणियाँ" # (pofilter) brackets: Added '(', ')' msgid "author.submit.comments" msgstr "पाठ दर्ज करें (वैकल्पिक)" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "author.submit.form.localeRequired" msgstr "कृपया एक सबमिशन भाषा चुनें।" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "author.submit.reorderInstructions" msgstr "लेखक को उस क्रम में प्रकट होने के लिए, जिसे वे प्रकाशन में सूचीबद्ध करेंगे।" msgid "author.submit.reorder" msgstr "लेखक का नाम पुन: व्यवस्थित करें" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end msgid "author.submit.selectPrincipalContact" msgstr "संपादकीय पत्राचार के लिए प्रमुख संपर्क ।" # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "author.submit.addAuthor" msgstr "लेखक को जोड़ें" # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "author.submit.deleteAuthor" msgstr "लेखक को हटा दें" # (pofilter) brackets: Added '(', ')' # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end msgid "author.submit.submissionIndexingDescription" msgstr "" "सबमिशन को अनुक्रमित करने के लिए शर्तें प्रदान करें; एक सेमि-कोलन (term1; term2; term3) " "के साथ अलग शर्तें ।" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "author.submit.coverageInstructions" msgstr "" "भू-स्थानिक, कालानुक्रमिक या ऐतिहासिक कवरेज, और / या अनुसंधान नमूने की विशेषताओं को " "संदर्भित करता है।" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end # (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2 # (pofilter) simplecaps: Different capitalization # (pofilter) startcaps: Different capitalization at the start # (pofilter) urls: Different URLs # (pofilter) xmltags: Added XML tags msgid "author.submit.languageInstructions" msgstr "" "English=en; French=fr; Spanish=es. <a href=\"http://www.loc.gov/standards/" "iso639-2/php/code_list.php\" target=\"_blank\">Additional codes</a>." # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "author.submit.form.authorRequired" msgstr "कम से कम एक लेखक की आवश्यकता है।" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end msgid "author.submit.form.authorRequiredFields" msgstr "प्रत्येक लेखक का पहला नाम, अंतिम नाम और ईमेल पता आवश्यक है।" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "author.submit.form.titleRequired" msgstr "कृपया अपने लेख का शीर्षक दर्ज करें।" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "author.submit.form.abstractRequired" msgstr "कृपया अपने लेख का सार दर्ज करें।" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end msgid "author.submit.form.wordCountAlert" msgstr "आपने इस अनुभाग के ट्रैक में सार के लिए अधिकतम शब्द सीमा को पार कर लिया है।" # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "author.submit.submissionFile" msgstr "सबमिशन फ़ाइल" msgid "author.submit.uploadSubmissionFile" msgstr "सबमिशन फ़ाइल अपलोड करें" msgid "author.submit.replaceSubmissionFile" msgstr "सबमिट फ़ाइल बदलें" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end msgid "author.submit.noSubmissionFile" msgstr "कोई सबमिशन फ़ाइल अपलोड नहीं की गई।" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end msgid "author.submit.noSubmissionConfirm" msgstr "क्या आप वाकई सबमिशन फ़ाइल अपलोड किए बिना जारी रखना चाहते हैं?" # (pofilter) brackets: Added '(', ')' # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end # (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2 msgid "author.submit.supplementaryFilesInstructions" msgstr "" "यह वैकल्पिक चरण अनुपूरक फ़ाइलों को एक सबमिशन में जोड़ने की अनुमति देता है। फाइलें, जो किसी " "भी प्रारूप में हो सकती हैं, उनमें (ए) अनुसंधान उपकरण, (बी) डेटा सेट शामिल हो सकते हैं, जो " "अध्ययन के अनुसंधान नैतिकता समीक्षा की शर्तों का अनुपालन करते हैं, (सी) स्रोत जो अन्यथा " "पाठकों के लिए अनुपलब्ध होंगे, (डी) ) आंकड़े और तालिकाओं को पाठ में ही एकीकृत नहीं किया जा " "सकता है, या अन्य सामग्री जो काम के योगदान को जोड़ते हैं।" # (pofilter) brackets: Added '(', ')' # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end msgid "author.submit.supplementaryFiles.saveToUpload" msgstr "" "फ़ाइल अपलोड करने के लिए सेव पर क्लिक करें (जिसके बाद अतिरिक्त फाइलें अपलोड की जा सकती " "हैं)।" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end msgid "author.submit.forgottenSubmitSuppFile" msgstr "" "क्या आप वाकई आपके द्वारा चुनी गई पूरक फ़ाइल को अपलोड किए बिना जारी रखना चाहते हैं?" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end msgid "author.submit.noSupplementaryFiles" msgstr "इस सबमिशन में कोई पूरक फाइल नहीं जोड़ी गई है।" msgid "author.submit.backToSupplementaryFiles" msgstr "अनुपूरक फ़ाइलों पर वापस" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end msgid "author.submit.confirmDeleteSuppFile" msgstr "क्या आप वाकई इस पूरक फ़ाइल को हटाना चाहते हैं?" msgid "author.submit.uploadSuppFile" msgstr "अनुपूरक फ़ाइल अपलोड करें" msgid "author.submit.addSupplementaryFile" msgstr "एक अनुपूरक फ़ाइल जोड़ें" msgid "author.submit.editSupplementaryFile" msgstr "एक अनुपूरक फ़ाइल संपादित करें" msgid "author.submit.supplementaryFileData" msgstr "अनुपूरक फ़ाइल मेटाडेटा" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end msgid "author.submit.supplementaryFileDataDescription" msgstr "" "इस पूरक सामग्री को अनुक्रमित करने के लिए, अपलोड की गई अनुपूरक फ़ाइल के लिए निम्नलिखित " "मेटाडेटा प्रदान करें।" msgid "author.submit.supplementaryFileUpload" msgstr "अनुपूरक फ़ाइल" # (pofilter) brackets: Added '(', ')' msgid "author.submit.suppFile.createrOrOwner" msgstr "फ़ाइल का निर्माता (या स्वामी)" msgid "author.submit.suppFile.researchInstrument" msgstr "शोध उपकरण" msgid "author.submit.suppFile.researchMaterials" msgstr "शोध सामग्री" msgid "author.submit.suppFile.researchResults" msgstr "शोध का परिणाम" # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "author.submit.suppFile.transcripts" msgstr "प्रतिलिपि" msgid "author.submit.suppFile.dataAnalysis" msgstr "डेटा विश्लेषण" msgid "author.submit.suppFile.dataSet" msgstr "डेटा सेट" msgid "author.submit.suppFile.sourceText" msgstr "पाठ स्रोत" msgid "author.submit.suppFile.briefDescription" msgstr "संक्षिप्त विवरण" # (pofilter) brackets: Added '(', ')' # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end #, fuzzy msgid "author.submit.suppFile.availableToPeers" msgstr "" "समीक्षकों के लिए फ़ाइल (मेटाडेटा के बिना) प्रस्तुत करें, क्योंकि यह नेत्रहीन समीक्षा से समझौता " "नहीं करेगा।" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end msgid "author.submit.suppFile.publisherDescription" msgstr "केवल औपचारिक रूप से प्रकाशित सामग्रियों के साथ उपयोग करें।" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end msgid "author.submit.suppFile.dateDescription" msgstr "दिनांक जब डेटा एकत्र किया गया था या उपकरण बनाया गया था।" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end msgid "author.submit.suppFile.sourceDescription" msgstr "अध्ययन का नाम या मूल के अन्य बिंदु।" msgid "author.submit.suppFile.specifyOtherType" msgstr "अन्य विशिष्ट निर्देश करना" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end msgid "author.submit.suppFile.noFile" msgstr "कोई फ़ाइल अपलोड नहीं की गई।" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end msgid "author.submit.suppFile.form.titleRequired" msgstr "कृपया इस पूरक फ़ाइल का शीर्षक दर्ज करें।" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end msgid "author.submit.suppFile.form.subjectRequired" msgstr "कृपया एक विषय दर्ज करें।" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end msgid "author.submit.suppFile.form.descriptionRequired" msgstr "कृपया विवरण दर्ज करें।" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end msgid "author.suppFile.suppFilePublicIdentificationExists" msgstr "सार्वजनिक पूरक फ़ाइल पहचान पहले से ही मौजूद है।" msgid "author.suppFile.publicSuppFileIdentifier" msgstr "सार्वजनिक पूरक फ़ाइल पहचानकर्ता" # (pofilter) brackets: Added '{', '}' # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end # (pofilter) pythonbraceformat: Unknown named placeholders in translation: {$ JournalTitle}, {$ journalTitle} # (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 3 # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "author.submit.filesSummary" msgstr "फ़ाइल सारांश" # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "author.submit.finishSubmission" msgstr "सबमिशन खत्म करो" # (pofilter) brackets: Added '{', '}' # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end # (pofilter) pythonbraceformat: Unknown named placeholders in translation: {$ JournalTitle} # (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2 # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "author.submit.submissionComplete" msgstr "सबमिशन पूर्ण। {$ JournalTitle} के साथ प्रकाशन में आपकी रुचि के लिए धन्यवाद।" msgid "author.article.uploadAuthorVersion" msgstr "लेखक संस्करण अपलोड करें" # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "author.article.copyeditedFile" msgstr "कॉपीएडिट की गई फ़ाइल" msgid "author.article.authorRevisedFile" msgstr "लेखक फ़ाइल" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end # (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2 msgid "author.submit.authorSubmitLoginMessage" msgstr "" "इस जर्नल को सबमिट करने के लिए एक उपयोगकर्ता खाते की आवश्यकता होती है। यह हमारे " "संपादकों को आपकी प्रस्तुतियाँ ट्रैक करने की अनुमति देता है और आपके सबमिट करने की स्थिति " "बदलने पर, या यदि आपसे अतिरिक्त जानकारी की आवश्यकता होती है, तो आपसे संपर्क कर सकता है।"