[ Mini Kiebo ]
Server: Windows NT DESKTOP-5B8S0D4 6.2 build 9200 (Windows 8 Professional Edition) i586
Path:
D:
/
Backup
/
14082024
/
Data
/
htdocs
/
htdocs
/
jurnal-kesmas
/
baru
/
lib
/
pkp
/
locale
/
es
/
[
Home
]
File: emails.po
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:18-08:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-20 13:12+0000\n" "Last-Translator: Jordi LC <jordi.lacruz@uab.cat>\n" "Language-Team: Spanish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/" "es_ES/>\n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" #, fuzzy msgid "emails.submissionAck.subject" msgstr "Acuse de recibo del envío" #, fuzzy msgid "emails.submissionAck.body" msgstr "" "{$recipientName}:<br />\n" "<br />\n" "Gracias por enviar el manuscrito "{$submissionTitle}" a " "{$contextName}. Con el sistema de gestión de publicaciones en línea que " "utilizamos podrá seguir el progreso a través del proceso editorial tras " "iniciar sesión en el sitio web de la publicación:<br />\n" "<br />\n" "URL del manuscrito: {$submissionUrl}<br />\n" "Nombre de usuario/a: {$recipientUsername}<br />\n" "<br />\n" "Si tiene alguna duda puede ponerse en contacto conmigo. Gracias por elegir " "esta editorial para mostrar su trabajo.<br />\n" "<br />\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.submissionAck.description" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.reviewAck.subject" msgstr "Acuse de recibo de revisión de artículo" #, fuzzy msgid "emails.reviewAck.body" msgstr "" "{$recipientName}:<br />\n" "<br />\n" "Gracias por completar la revisión del envío "{$submissionTitle}," " "para {$contextName}. Apreciamos su contribución a la calidad de los trabajos " "que publicamos." msgid "emails.decision.notifyReviewers.subject" msgstr "" msgid "emails.decision.notifyReviewers.body" msgstr "" msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.subject" msgstr "" msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.body" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.subject" msgstr "Decisión del editor/a" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.body" msgstr "" "{$authors}:<br />\n" "<br />\n" "Hemos llegado a una decisión respecto a su envío {$contextName}, "" "{$submissionTitle}".<br />\n" "<br />\n" "Nuestra decisión es: Enviar a revisión<br />\n" "<br />\n" "Enlace: {$submissionUrl}" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.subject" msgstr "Decisión del editor/a" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.body" msgstr "" "{$authors}:<br />\n" "<br />\n" "La edición de su envío, "{$submissionTitle}," se ha completado. Ya " "está listo para pasar a producción.<br />\n" "<br />\n" "Submission URL: {$submissionUrl}" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionRevisions.subject" msgstr "Decisión del editor/a" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionRevisions.body" msgstr "" "{$authors}:<br />\n" "<br />\n" "Hemos tomado una decisión sobre su envío en {$contextName}, "" "{$submissionTitle}".<br />\n" "<br />\n" "Nuestra decisión es: Necesita revisiones" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionResubmit.subject" msgstr "Decisión del editor/a" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionResubmit.body" msgstr "" "{$authors}:<br />\n" "<br />\n" "Hemos tomado una decisión sobre su envío en {$contextName}, "" "{$submissionTitle}".<br />\n" "<br />\n" "Nuestra decisión es: Volver a enviar a revisión" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionDecline.subject" msgstr "Decisión del editor/a" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionDecline.body" msgstr "" "{$authors}:<br />\n" "<br />\n" "Hemos tomado una decisión sobre su envío en {$contextName}, "" "{$submissionTitle}".<br />\n" "<br />\n" "Nuestra decisión es: Rechazar el envío" #, fuzzy msgid "emails.editorRecommendation.subject" msgstr "Recomendación del editor/a" #, fuzzy msgid "emails.editorRecommendation.body" msgstr "" "{$editors}:<br />\n" "<br />\n" "La recomendación respecto al envío a {$contextName}, "{$submissionTitle}" "" es: {$recommendation}" #, fuzzy msgid "emails.copyeditRequest.subject" msgstr "Petición de corrección" #, fuzzy msgid "emails.copyeditRequest.body" msgstr "" "{$recipientName}:<br />\n" "<br />\n" "Me gustaría pedirle que llevara a cabo la corrección de "" "{$submissionTitle}" para {$contextName}. Para hacerlo debería seguir " "los pasos siguientes:<br />\n" "1. Haga clic en la URL del envío que encontrará al final de este correo.<br /" ">\n" "2. Abra todos los archivos disponibles en \"Archivos borradores\" y haga la " "corrección, añadiendo todos los comentarios que necesite en \"Discusiones de " "corrección\".<br />\n" "3. Guarde los archivos corregidos y cárguelos en el panel \"Corregidos\"." "<br />\n" "4. Notifique al editor/a que los archivos están listos y que el proceso de " "producción puede empezar.<br />\n" "<br />\n" "{$contextName} URL: {$contextUrl}<br />\n" "URL del envío: {$submissionUrl}<br />\n" "Nombre de usuario/a: {$recipientUsername}" msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.body" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.body" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.body" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.subject" msgstr "Decisión del editor/a" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.body" msgstr "" "\n" "\t\t\t{$authors}:<br />\n" "<br />\n" "Hemos llegado a una decisión sobre su envío a {$contextName}, "" "{$submissionTitle}".<br />\n" "<br />\n" "Nuestra decisión es: Rechazar el envío" msgid "emails.editorialReminder.subject" msgstr "" msgid "emails.editorialReminder.body" msgstr "" msgid "discussion.notification.description" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.body" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.body" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.body" msgstr "" msgid "emails.reviewResendRequest.subject" msgstr "" msgid "emails.reviewResendRequest.body" msgstr "" msgid "emails.footer.unsubscribe" msgstr "" msgid "emails.footer.unsubscribe.discussion" msgstr "" msgid "emails.footer.unsubscribe.automated" msgstr "" msgid "emailTemplate.variable.unsubscribe" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.discussion.subject" msgstr "Mensaje sobre {$contextName}" msgid "emails.discussion.body" msgstr "Introduzca su mensaje." msgid "emails.versionCreated.subject" msgstr "" msgid "emails.versionCreated.body" msgstr "" msgid "emails.reviewComplete.subject" msgstr "" msgid "emails.reviewComplete.body" msgstr "" msgid "emails.reviewEdit.subject" msgstr "" msgid "emails.reviewEdit.body" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.reviewConfirm.subject" msgstr "Acepto la revisión" #, fuzzy msgid "emails.reviewConfirm.body" msgstr "" "Editores/as:<br />\n" "<br />\n" "Tengo la capacidad y deseo revisar el envío "{$submissionTitle}," " "para {$contextName}. Gracias por acordarse de mí, es mi intención tener la " "revisión completa en el plazo indicado: {$reviewDueDate}, a ser posible " "antes.<br />\n" "<br />\n" "{$senderName}" msgid "emails.submissionSavedForLater.subject" msgstr "" msgid "emails.submissionSavedForLater.body" msgstr "" msgid "emails.submissionNeedsEditor.subject" msgstr "" msgid "emails.submissionNeedsEditor.body" msgstr "" msgid "emails.submissionAckNotUser.description" msgstr "" msgid "emails.submissionAckNotAuthor.subject" msgstr "Acuse de recibo del envío" #, fuzzy msgid "emails.submissionAckNotAuthor.body" msgstr "" "Hola,<br />\n" "<br />\n" "{$submitterName} ha enviado el manuscrito "{$submissionTitle}" a " "{$contextName}. <br />\n" "<br />\n" "Si tiene cualquier pregunta no dude en contactarme. Le agradecemos que haya " "elegido esta revista para dar a conocer su obra.<br />\n" "<br />\n" "{$contextSignature}" #, fuzzy #~ msgid "emails.reviewAck.description" #~ msgstr "" #~ "Este correo enviado por el/la Editor/a de Sección para confirmar la " #~ "recepción de una revisión completada y agradecer al / a la revisor/a su " #~ "contribución."