[ Mini Kiebo ]
Server: Windows NT DESKTOP-5B8S0D4 6.2 build 9200 (Windows 8 Professional Edition) i586
Path:
D:
/
Backup
/
14082024
/
Data
/
htdocs
/
htdocs
/
jurnal-kesmas
/
baru
/
lib
/
pkp
/
locale
/
fr_CA
/
[
Home
]
File: emails.po
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:19-08:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-14 20:14+0000\n" "Last-Translator: Pierre Lasou <pierre.lasou@bibl.ulaval.ca>\n" "Language-Team: French (Canada) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/" "emails/fr_CA/>\n" "Language: fr_CA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n" #, fuzzy msgid "emails.submissionAck.subject" msgstr "Accusé de réception de la soumission" #, fuzzy msgid "emails.submissionAck.body" msgstr "" "{$recipientName},<br />\n" "<br />\n" "Nous vous remercions d'avoir soumis le manuscrit intitulé " "« {$submissionTitle} » à la revue {$contextName}. Grâce à notre système de " "gestion en ligne, vous pourrez suivre votre soumission tout au long du " "processus d'édition en accédant au site Web de la revue :<br />\n" "<br />\n" "URL de la soumission : {$submissionUrl}<br />\n" "Nom d'utilisateur-trice : {$recipientUsername}<br />\n" "<br />\n" "Si vous avez des questions, n'hésitez pas à communiquer avec nous. Nous vous " "remercions d'avoir pensé à notre revue pour la publication de vos travaux." "<br />\n" "<br />\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.submissionAck.description" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.reviewAck.subject" msgstr "Accusé de réception de l'évaluation d'une soumission" #, fuzzy msgid "emails.reviewAck.body" msgstr "" "{$recipientName},<br />\n" "<br />\n" "Nous vous remercions d'avoir évalué la soumission intitulée " "« {$submissionTitle} » pour la revue {$contextName}. Nous vous sommes " "reconnaissants de votre contribution à la qualité des travaux que nous " "publions." msgid "emails.decision.notifyReviewers.subject" msgstr "Décision éditoriale suite à votre évaluation" msgid "emails.decision.notifyReviewers.body" msgstr "" "<p>{$recipientName},</p>\n" "<p>Nous vous remercions d'avoir complété votre évaluation de la soumission, " "{$submissionTitle}, pour {$contextName}. Nous vous sommes reconnaissant pour " "votre temps et votre expertise qui contribue à la qualité des travaux que " "nous publions. Nous avons partagé vos commentaires avec l'auteur-e, ainsi " "que ceux des autres évaluateurs-trices. </p>\n" "<p>En fonction des recommandations reçues, nous avons informé l'auteur-e de " "notre décision qui est la suivante: </p>\n" "<p>{$decisionDescription}</p>\n" "<p>Votre recommandation a été prise en considération conjointement avec " "celles des autres évaluateurs-trices avant d'en arriver à cette décision.</p>" "\n" "<p>Ce fut un plaisir de travailler avec vous à cette évaluation pour " "{$contextName}. Nous espérons avoir l'opportunité de renouveler cette " "expérience avec vous à l'avenir.</p>\n" "<p>Cordialement,</p>\n" "<p>{$signature}</p>" msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.subject" msgstr "Mise à jour concernant votre soumission" msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.body" msgstr "" "<p>Ce courriel a été envoyé à {$submittingAuthorName} par {$contextName} " "concernant {$submissionTitle}.</p>\n" "<p>Vous recevez une copie de cet avis car vous êtes identifié comme auteur-e " "de cette soumission. Toutes les instructions dans le message ci-dessous sont " "à l'intention de l'auteur-e de correspondance, {$submittingAuthorName}. </" "p><p>Aucune action n'est attendue de votre part.</p>\n" "\n" "{$messageToSubmittingAuthor}" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.subject" msgstr "Décision du rédacteur" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.body" msgstr "" "{$authors},<br />\n" "<br />\n" "Nous avons pris une décision concernant votre soumission " "« {$submissionTitle} » à la revue {$contextName}.<br />\n" "<br />\n" "Notre décision est d'envoyer votre soumission en évaluation.<br />\n" "<br />\n" "URL de la soumission : {$submissionUrl}" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.subject" msgstr "Décision du rédacteur" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.body" msgstr "" "{$authors},<br />\n" "<br />\n" "L'édition de votre soumission « {$submissionTitle} » est complétée. Nous " "l'envoyons maintenant en production.<br />\n" "<br />\n" "URL de la soumission : {$submissionUrl}" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionRevisions.subject" msgstr "Décision du rédacteur" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionRevisions.body" msgstr "" "{$authors},<br />\n" "<br />\n" "Nous avons pris une décision concernant votre soumission " "« {$submissionTitle} » à la revue {$contextName}.<br />\n" "<br />\n" "Notre décision est de vous demander d'apporter des révisions à votre " "soumission." #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionResubmit.subject" msgstr "Décision du rédacteur" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionResubmit.body" msgstr "" "{$authors},<br />\n" "<br />\n" "Nous avons pris une décision concernant votre soumission " "« {$submissionTitle} » à la revue {$contextName}.<br />\n" "<br />\n" "Notre décision est de vous demander d'apporter des révisions à votre " "soumission et de la soumettre à nouveau." #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionDecline.subject" msgstr "Décision du rédacteur" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionDecline.body" msgstr "" "{$authors}:<br />\n" "<br />\n" "Nous avons pris une décision concernant votre soumission " "« {$submissionTitle} » à la revue {$contextName}.<br />\n" "<br />\n" "Notre décision est de refuser votre soumission." #, fuzzy msgid "emails.editorRecommendation.subject" msgstr "Recommandation du rédacteur" #, fuzzy msgid "emails.editorRecommendation.body" msgstr "" "{$editors},<br />\n" "<br />\n" "La recommandation concernant la soumission « {$submissionTitle} » à la revue " "{$contextName} est de : {$recommendation}" #, fuzzy msgid "emails.copyeditRequest.subject" msgstr "Demande de révision d'une soumission" #, fuzzy msgid "emails.copyeditRequest.body" msgstr "" "{$recipientName},<br />\n" "<br />\n" "J'aimerais que vous effectuiez la révision du manuscrit intitulé " "« {$submissionTitle} » pour la revue {$contextName} à l'aide des étapes " "suivantes.<br />\n" "1. Cliquer sur l'URL de la soumission ci-dessous.<br />\n" "2. Ouvrir le(s) fichier(s) disponible(s) sous Fichiers des ébauches finales " "et effectuer votre révision, tout en ajoutant des discussions sur la " "révision, le cas échéant.<br />\n" "3. Enregistrer le(s) fichier(s) révisé(s) et le(s) téléverser dans la " "section Version(s) révisée(s).<br />\n" "4. Informer le,la rédacteur-trice que tous les fichiers ont été révisés et " "que l'étape de production peut débuter.<br />\n" "<br />\n" "URL de la revue {$contextName} : {$contextUrl}<br />\n" "URL de la soumission : {$submissionUrl}<br />\n" "Nom d'utilisateur-trice : {$recipientUsername}" msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.subject" msgstr "Votre soumission fera l'objet d'un nouveau cycle d'évaluation" msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.body" msgstr "" "<p>{$recipientName},</p>\n" "<p>Votre soumission révisée, {$submissionTitle}, fera l'objet d'un nouveau " "cycle d'évaluation par les pairs. \n" "Nous vous contacterons afin de vous faire part des commentaires des " "évaluateurs et vous fournir des informations sur les prochaines étapes.</p>\n" "<p>Si vous avec des questions, vous pouvez nous contacter à partir de votre " "<a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">tableau de bord de soumission</a>.</p>\n" "<p>Cordialement,</p>\n" "<p>{$signature}</p>\n" msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.subject" msgstr "Nous avons renversé la décision de rejeter votre soumission" msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.body" msgstr "" "<p>{$recipientName},</p>\n" "<p>La décision de rejeter votre soumission, {$submissionTitle}, a été " "renversée. Un-e rédacteur-trice complétera le cycle d'évaluation et vous " "serez informé-e lorsqu'une décision éditoriale sera prise.</p>\n" "<p>Si vous avez des questions, vous pouvez nous contacter sur votre <a href=" "\"{$authorSubmissionUrl}\">tableau de bord de soumissions</a>.</p>\n" "<p>Cordialement,</p>\n" "<p>{$signature}</p>\n" msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.subject" msgstr "Nous avons renversé la décision de rejeter votre soumission" msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.body" msgstr "" "<p>{$recipientName},</p>\n" "<p>La décision de rejeter votre soumission, {$submissionTitle}, a été " "renversée. Un-e rédacteur-trice consultera en détail votre soumission avant " "de décider de la rejeter ou de l'envoyer en évaluation.</p>\n" "<p>Si vous avez des questions, vous pouvez nous contacter à partir de votre " "<a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">tableau de bord de soumission</a>.</p>\n" "<p>Cordialement,</p>\n" "<p>{$signature}</p>\n" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.subject" msgstr "Décision du rédacteur" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.body" msgstr "" "\n" "\t\t\t{$authors},<br />\n" "<br />\n" "Nous avons pris une décision concernant votre soumission " "« {$submissionTitle} » à la revue {$contextName}.<br />\n" "<br />\n" "Notre décision est de refuser votre soumission." msgid "emails.editorialReminder.subject" msgstr "Tâches éditoriales en attente pour {$contextName}" msgid "emails.editorialReminder.body" msgstr "" "<p>$recipientName}, </p><p>Vous êtes présentement assigné-e à " "{$numberOfSubmissions} soumissions dans <a href=\"{$contextUrl}\"" ">{$journalName}</a>. Des actions sont <b>attendues de votre part pour ces " "soumissions</b>.</p>{$outstandingTasks}<p>Vous pouvez consulter toutes vos " "soumissions dans votre <a href=\"{$submissionsUrl}\">tableau de bord des " "soumissions</a>.</p><p>Si vous avez des questions, contactez {$contactName} " "par courriel à l’adresse: {$contactEmail}. </p>" msgid "discussion.notification.description" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.subject" msgstr "Votre soumission a été renvoyée à l'étape de révision" msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.body" msgstr "" "<p>{$recipientName},</p><p>Votre soumission, {$submissionTitle}, a été " "renvoyée à l'étape de révision, où nous procéderons à des révisions " "supplémentaires ainsi qu'à la mise en page en prévision de la publication.</" "p><p>Nous nous excusons pour la confusion que cette opération peut " "occasionner.</p><p>Si vous avez des questions, vous pouvez nous contacter à " "partir de votre <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">tableau de bord de " "soumission</a>.</p><p>Cordialement,</p><p>{$signature}</p>" msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.body" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.subject" msgstr "Un cycle d'évaluation de votre soumission a été annulé" msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.body" msgstr "" "<p>{$recipientName},</p><p>Nous avions déclenché un nouveau cycle " "d'évaluation pour votre soumission, {$submissionTitle}. Nous fermons " "désormais ce cycle.</p><p>Nous nous excusons pour la confusion que cette " "action peut occasionner. </p><p>Nous vous contacterons si nous avons besoin " "d'une aide supplémentaire de votre part.</p><p>Si vous avez des questions, " "vous pouvez nous contacter à partir de votre <a href=\"{$authorSubmissionUrl}" "\">tableau de bord de soumissions</a></p>.<p>Kind " "regards,</p><p>{$signature}</p>" msgid "emails.reviewResendRequest.subject" msgstr "Demande d'évaluation réitérée pour {$contextName}" msgid "emails.reviewResendRequest.body" msgstr "" "<p>{$recipientName},</p><p>Vous avez décliné récemment notre invitation à " "évaluer la soumission, {$submissionTitle}, pour {$contextName}. Je vous " "écris afin de vous demander si vous accepteriez de reconsidérer votre " "décision et d'accepter de l'évaluer.</p><p>Nous vous en serions très " "reconnaissant, mais nous comprenons également que vous soyez dans " "l'impossibilité de le faire en ce moment. Quoi qu'il en soit, pouvez-vous " "s'il vous plait <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">accepter ou approuver " "notre demande</a> avant le {$responseDueDate}.</p><p>Si vous avez des " "questions, n'hésitez pas nous contacter.</p><p>Cordialement,</p>{$signature}" msgid "emails.footer.unsubscribe" msgstr "" "<br><br>—<br><a href=\"{$unsubscribeUrl}\">Se désabonner</a> des courriels " "envoyés par <a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>." msgid "emails.footer.unsubscribe.discussion" msgstr "" "<br><br>—<br>Répondre à ce commentaire à l'adresse <a href=\"{$submissionUrl}" "\">#{$submissionId} {$authorsShort}</a> ou<a href=\"{$unsubscribeUrl}\">se " "désabonner</a> des courriels envoyés par <a href=\"{$contextUrl}\"" ">{$contextName}</a>." msgid "emails.footer.unsubscribe.automated" msgstr "" "<br><br>—<br>Ceci est un message automatique de <a href=\"{$contextUrl}\"" ">{$contextName}</a>. Vous pouvez vous <a href=\"{$unsubscribeUrl}\"" ">désabonner</a> à tout moment." msgid "emailTemplate.variable.unsubscribe" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.discussion.subject" msgstr "Un message à propos de la revue {$contextName}" msgid "emails.discussion.body" msgstr "Prière de saisir votre message." msgid "emails.versionCreated.subject" msgstr "Une nouvelle version a été créée pour {$submissionTitle}" msgid "emails.versionCreated.body" msgstr "" "<p>{$recipientName}, </p><p>Ceci est un courriel automatique de <a href=\"" "{$contextUrl}\">{$contextName}</a> pour vous informer qu'une nouvelle " "version de votre soumission, {$submissionTitle}, a été créée. Vous pouvez " "consulter cette version à partir de votre tableau de bord de soumission:</" "p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a></p><hr>" msgid "emails.reviewComplete.subject" msgstr "" msgid "emails.reviewComplete.body" msgstr "" msgid "emails.reviewEdit.subject" msgstr "" msgid "emails.reviewEdit.body" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.reviewConfirm.subject" msgstr "Acceptation d'évaluation" #, fuzzy msgid "emails.reviewConfirm.body" msgstr "" "Rédacteurs-trices,<br />\n" "<br />\n" "Je suis en mesure d'évaluer la soumission intitulée « {$submissionTitle} » " "pour la revue {$contextName}. Je vous remercie d'avoir pensé à moi. Je " "devrais être en mesure de compléter l'évaluation pour la date du " "{$reviewDueDate}, voire avant.<br />\n" "<br />\n" "{$senderName}" msgid "emails.submissionSavedForLater.subject" msgstr "" msgid "emails.submissionSavedForLater.body" msgstr "" "<p>{$recipientName},</p><p>Les détails de votre soumission ont été " "enregistrés, mais vous ne l'avez pas encore finalisée. Vous pouvez le faire " "en cliquant sur le lien ci-dessous: </p><p><a href=\"{$submissionWizardUrl}\"" ">{$authorsShort} — {$submissionTitle}</a></p><hr><p>Ceci est un message " "automatique de <a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>.</p>" msgid "emails.submissionNeedsEditor.subject" msgstr "" msgid "emails.submissionNeedsEditor.body" msgstr "" msgid "emails.submissionAckNotUser.description" msgstr "" msgid "emails.submissionAckNotAuthor.subject" msgstr "Accusé de réception de la soumission" #, fuzzy msgid "emails.submissionAckNotAuthor.body" msgstr "" "<p>Bonjour,</p><p>Le manuscrit intitulé , « {$submissionTitle} » , a été " "soumis par {$submitterName} à la revue {$contextName}.</p><p>Si vous avez " "des questions, n'hésitez pas à communiquer avec nous. Nous vous remercions " "d'avoir pensé à la revue {$contextName} pour la publication de vos travaux.</" "p><p>Cordialement,</p>{$contextSignature}" #, fuzzy #~ msgid "emails.reviewAck.description" #~ msgstr "" #~ "Ce courriel est envoyé par le,la rédacteur-trice de rubrique, pour " #~ "accuser réception d'une évaluation terminée et remercier l'évaluateur-" #~ "trice de sa contribution."