[ Mini Kiebo ]
Server: Windows NT DESKTOP-5B8S0D4 6.2 build 9200 (Windows 8 Professional Edition) i586
Path:
D:
/
Backup
/
14082024
/
Data
/
htdocs
/
htdocs
/
jurnal-kesmas
/
baru
/
lib
/
pkp
/
locale
/
ro
/
[
Home
]
File: emails.po
msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-10-16 19:01+0000\n" "Last-Translator: Mihai-Leonard Duduman <mduduman@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/" "ro_RO/>\n" "Language: ro_RO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" #, fuzzy msgid "emails.submissionAck.subject" msgstr "Mulțumiri pentru înregistrarea manuscrisului" #, fuzzy msgid "emails.submissionAck.body" msgstr "" "{$recipientName}:<br />\n" "<br />\n" "Vă mulțumim pentru înregistrarea manuscrisului, "{$submissionTitle}" "" la {$contextName}. Cu ajutorul sistemul de gestionare online a " "jurnalului pe care îl utilizăm, puteți urmări progresul manuscrisului prin " "procesul editorial, conectându-vă pe site-ul revistei:<br />\n" "<br />\n" "URL înregistrare manuscris: {$submissionUrl}<br />\n" "Nume utilizator: {$recipientUsername}<br />\n" "<br />\n" "Dacă aveți întrebări, vă rugăm să ne contactați. Vă mulțumim pentru că ați " "considerat acest jurnal un loc de desfășurare a activității dumneavoastră." "<br />\n" "<br />\n" "{$contextSignature}" #, fuzzy msgid "emails.submissionAck.description" msgstr "" "Acest e-mail, atunci când este activat, este trimis automat unui autor " "atunci când finalizează procesul de înregistrare a unui manuscris în jurnal. " "Oferă informații despre urmărirea procesului de înregistrare și mulțumește " "autorului pentru depunere." #, fuzzy msgid "emails.reviewAck.subject" msgstr "Recunoaștere revizuire articol" #, fuzzy msgid "emails.reviewAck.body" msgstr "" "{$recipientName}:<br />\n" "<br />\n" "Vă mulțumim pentru finalizarea reviziei manuscrisului, "" "{$submissionTitle}," pentru {$contextName}. Apreciem contribuția dvs. " "semnificativă la calitatea revistei pe care o publicăm." msgid "emails.decision.notifyReviewers.subject" msgstr "" msgid "emails.decision.notifyReviewers.body" msgstr "" msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.subject" msgstr "" msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.body" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.subject" msgstr "Decizia Editorului" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.body" msgstr "" "{$authors}:<br />\n" "<br />\n" "Am ajuns la o decizie cu privire la manuscrisul înregistrat de dumneavoastră " "{$contextName}, "{$submissionTitle}".<br />\n" "<br />\n" "Decizia noastă este: De trimis spre revizuire<br />\n" "<br />\n" "URL manuscris: {$submissionUrl}" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.subject" msgstr "Decizia Editorului" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.body" msgstr "" "{$authors}:<br />\n" "<br />\n" "Editarea manuscrisului dumneavoastră "{$submissionTitle}," este " "finalizată. Acesta va fi trimis către producție.<br />\n" "<br />\n" "URL manuscris: {$submissionUrl}" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionRevisions.subject" msgstr "Decizia Editorului" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionRevisions.body" msgstr "" "{$authors}:<br />\n" "<br />\n" "Am ajuns la o decizie cu privire la manuscrisul înregistrat de dumneavoastră " "{$contextName}, "{$submissionTitle}".<br />\n" "<br />\n" "Decizia noastră este: Este necesară revizuirea manuscrisului" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionResubmit.subject" msgstr "Decizia Editorului" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionResubmit.body" msgstr "" "{$authors}:<br />\n" "<br />\n" "Am ajuns la o decizie cu privire la manuscrisul înregistrat de dumneavoastră " "{$contextName}, "{$submissionTitle}".<br />\n" "<br />\n" "Decizia noastră este: Reînregistrare pentru revizie" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionDecline.subject" msgstr "Decizia Editorului" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionDecline.body" msgstr "" "{$authors}:<br />\n" "<br />\n" "Am ajuns la o decizie privind manuscrisul înregistrat de dumneavoastră " "{$contextName}, "{$submissionTitle}".<br />\n" "<br />\n" "Decizia noastră este: Manuscrisul nu este acceptat" msgid "emails.editorRecommendation.subject" msgstr "Recomandarea editorului" #, fuzzy msgid "emails.editorRecommendation.body" msgstr "" "{$editors}:<br />\n" "<br />\n" "Recomandarea noastră cu privire la manuscrisul {$contextName}, "" "{$submissionTitle}" este: {$recommendation}" #, fuzzy msgid "emails.copyeditRequest.subject" msgstr "Solicitare editare" #, fuzzy msgid "emails.copyeditRequest.body" msgstr "" "{$recipientName}:<br />\n" "<br />\n" "Vă rog să editați manuscrisul "{$submissionTitle}" pentru " "{$contextName} urmând pașii următori.<br />\n" "1. Click pe adresa manuscrisului de mai jos.<br />\n" "2. Deschideți orice fișiere disponibile în Schițe Fișiere și efectuați " "redactarea, adăugând în același timp orice discuții de redactare, după cum " "este necesar.<br />\n" "3. Salvați fișierele editate și încărcați-le în panoul Editare.<br />\n" "4. Notificați editorul că toate fișierele au fost pregătite și că procesul " "de producție poate începe.<br />\n" "<br />\n" "{$contextName} URL: {$contextUrl}<br />\n" "Adresă manuscris: {$submissionUrl}<br />\n" "Nume de utilizator: {$recipientUsername}" msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.body" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.body" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.body" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.subject" msgstr "Decizia editorului" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.body" msgstr "" "\n" "\t\t\t{$authors}:<br />\n" "<br />\n" "Am ajuns la o decizie privind manuscrisul înregistrat de dumneavoastră " "{$contextName}, "{$submissionTitle}".<br />\n" "<br />\n" "Decizia noastră este: Manuscrisul nu este acceptat" msgid "emails.editorialReminder.subject" msgstr "" msgid "emails.editorialReminder.body" msgstr "" msgid "discussion.notification.description" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.body" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.body" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.body" msgstr "" msgid "emails.reviewResendRequest.subject" msgstr "" msgid "emails.reviewResendRequest.body" msgstr "" msgid "emails.footer.unsubscribe" msgstr "" msgid "emails.footer.unsubscribe.discussion" msgstr "" msgid "emails.footer.unsubscribe.automated" msgstr "" msgid "emailTemplate.variable.unsubscribe" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.discussion.subject" msgstr "Un mesaj cu privire la {$contextName}" msgid "emails.discussion.body" msgstr "Vă rugăm să introduceți mesajul dvs." msgid "emails.versionCreated.subject" msgstr "" msgid "emails.versionCreated.body" msgstr "" msgid "emails.reviewComplete.subject" msgstr "" msgid "emails.reviewComplete.body" msgstr "" msgid "emails.reviewEdit.subject" msgstr "" msgid "emails.reviewEdit.body" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.reviewConfirm.subject" msgstr "Bun de revizuit" #, fuzzy msgid "emails.reviewConfirm.body" msgstr "" "Editorilor:<br />\n" "<br />\n" "Sunt dispus să revizuiesc manuscrisul, "{$submissionTitle}," " "pentru {$contextName}. Vă mulțumesc că v-ați gândit la mine și intenționez " "să finalizez examinarea până la data scadenței, {$reviewDueDate}, dacă nu, " "chiar mai repede.<br />\n" "<br />\n" "{$senderName}" msgid "emails.submissionSavedForLater.subject" msgstr "" msgid "emails.submissionSavedForLater.body" msgstr "" msgid "emails.submissionNeedsEditor.subject" msgstr "" msgid "emails.submissionNeedsEditor.body" msgstr "" msgid "emails.submissionAckNotUser.description" msgstr "" msgid "emails.submissionAckNotAuthor.subject" msgstr "Confirmarea înregistrării manuscrisului" #, fuzzy msgid "emails.submissionAckNotAuthor.body" msgstr "" "Buna ziua,<br />\n" "<br />\n" "{$submitterName} a depus manuscrisul, "{$submissionTitle}" la " "{$contextName}. <br />\n" "<br />\n" "Dacă aveți întrebări, vă rugăm să ne contactați. Vă mulțumim pentru că ați " "considerat acest jurnal un loc de desfășurare a activității dumneavoastră." "<br />\n" "<br />\n" "{$contextSignature}" #, fuzzy #~ msgid "emails.reviewAck.description" #~ msgstr "" #~ "Acest e-mail este trimis de un editor de secțiune pentru a confirma " #~ "primirea unei evaluări finalizate și pentru a mulțumi revizorului pentru " #~ "contribuția sa."