[ Mini Kiebo ]
Server: Windows NT DESKTOP-5B8S0D4 6.2 build 9200 (Windows 8 Professional Edition) i586
Path:
D:
/
Backup
/
14082024
/
Data
/
htdocs
/
htdocs
/
jurnal-kesmas
/
locale
/
it
/
[
Home
]
File: emails.po
# Lucia Steele <lucia.steele@aboutscience.eu>, 2021, 2022. # Stefano Bolelli Gallevi <stefano.bolelli@unimi.it>, 2022. # Stefan Schneider <mail@stefan-schneider.at>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:19-08:00\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-19 15:18+0000\n" "Last-Translator: Stefan Schneider <mail@stefan-schneider.at>\n" "Language-Team: Italian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/it/>" "\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.13.1\n" msgid "emails.passwordResetConfirm.subject" msgstr "Conferma di modifica password" msgid "emails.passwordResetConfirm.body" msgstr "" "Abbiamo ricevuto la richiesta di modificare la tua password per {$siteTitle}." "<br />\n" "<br />\n" "Se non hai fatto questa richiesta, ignora questo messaggio e la password non " "sarà modificata.<br />\n" "Se invece hai fatto tu la richiesta e desideri generare una nuova password, " "clicca sul link qui sotto.<br />\n" "<br />\n" "Reset password: {$passwordResetUrl}<br />\n" "<br />\n" "{$siteContactName}" msgid "emails.userRegister.subject" msgstr "Registrazione nuovo utente" msgid "emails.userRegister.body" msgstr "" "Gentilissimo {$recipientName}, <br />\n" "<br />\n" "Grazie per esserti registrato a {$contextName}.<br />\n" "Qui sotto trovi lo username e la password per accedere alla rivista ed " "utilizzare il portale di sottomissione e revisione. <br />\n" "<br />\n" "Username: {$recipientUsername}<br />\n" "Password: {$password}<br />\n" "<br />\n" "Puoi richiedere in ogni momento la rimozione del tuo account inviandoci una " "mail.<br />\n" "<br />\n" "Con i più cordiali saluti,<br />\n" "<br />\n" "{$signature}" #, fuzzy msgid "emails.userValidateContext.subject" msgstr "Convalida il tuo account" msgid "emails.userValidateContext.body" msgstr "" "Gentilissimo {$recipientName}<br />\n" "<br />\n" "Hai creato un nuovo account in {$contextName}, ma prima di usarlo, devi " "convalidare il tuo indirizzo email. Per farlo, clicca sul link qui sotto:" "<br />\n" "<br />\n" "{$activateUrl}<br />\n" "<br />\n" "Se non si apre automaticamente una finestra del browser per la verifica, " "puoi copiare questo link e incollarlo direttamente nella barra degli " "indirizzi del tuo browser<br />\n" "Grazie,<br />\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.userValidateSite.subject" msgstr "Conferma il tuo account" msgid "emails.userValidateSite.body" msgstr "" "{$recipientName}<br />\n" "<br />\n" "Hai creato un nuovo account per la rivista {$siteTitle}, ma prima di poter " "accedere, è necessario che tu confermi il tuo indirizzo email cliccando sul " "link sottostante:<br />\n" "<br />\n" "{$activateUrl}<br />\n" "<br />\n" "Grazie,<br />\n" "{$siteSignature}" msgid "emails.reviewerRegister.subject" msgstr "Registrazione come revisore per {$contextName}" msgid "emails.reviewerRegister.body" msgstr "" "Alla luce delle tue competenze, ci siamo presi la libertà di registrare il " "tuo nome nella banca dati dei valutatori per {$contextName}.<br />\n" "<br />\n" "Questo non implica nessun tipo di impegno da parte tua, ma semplicemente ci " "permette di contattarti per proporti la valutazione di manoscritti " "sottoposti per la pubblicazione a questa rivista.<br />\n" "<br />\n" "Quando ti inviteremo ad una valutazione, riceverai il titolo e il riassunto " "del manoscritto ed avrai l'opportunità di accettare o rifiutare l'invito. " "Puoi anche chiedere in qualsiasi momento di far rimuovere il tuo nome " "dall'elenco dei valutatori.<br />\n" "<br />\n" "Di seguito il tuo nome utente e la password, che vengono usati per tutte le " "interazioni con la rivista attraverso il suo sito web.<br />\n" "Se hai modo, ti suggeriamo di verificare le informazioni inserite e di " "completare il tuo profilo, inclusi i tuoi interessi di valutazione.<br />\n" "<br />\n" "Nome utente: {$recipientUsername}<br />\n" "Password: {$password}<br />\n" "<br />\n" "Con i più cordiali saluti,<br />\n" "{$signature}" #, fuzzy msgid "emails.issuePublishNotify.subject" msgstr "Nuova uscita disponibile: {$issueIdentification}" #, fuzzy msgid "emails.issuePublishNotify.body" msgstr "" "<p>Gentile lettore,</p>\n" "<br />\n" "<p>All'indirizzo {$contextUrl} è appena stato pubblicato un nuovo numero di " "{$contextName}.</p>\n" "<br />\n" "<p>Grazie per l'interesse dimostratoci,</p>\n" "<p>{$signature}</p>" #, fuzzy msgid "emails.editorAssign.subject" msgstr "" "Sei stato assegnato come Editor per una proposta inviata a {$contextName}" msgid "emails.editorAssign.body" msgstr "" "<p>Gentilissimo {$recipientName},</p>\n" "<p>Le è stato assegnato il seguente manoscritto come section editor: </p>\n" "<p>Titolo: {$submissionTitle}</p>\n" "<p>Autori: {$authors}</p>\n" "<br />\n" "Link all'articolo: <a href=\"{$submissionUrl}\"></p>\n" "<br />\n" "<p>Se lo ritiene appropriato per {$contextName}, la preghiamo di assegnarlo " "ai revisori utilizzando il pulsante «Invia alla revisione», selezionando di " "seguito I revisori da lei prescelti utilizzando il pulsante \"Aggiungi " "revisore\". </p>\n" "<p>Se ritiene invece la proposta non in linea con questa rivista, la " "invitiamo a declinarla utilizzando il pulsante \"Declina proposta\".</p>\n" "<p>Grazie per la sua collaborazione.</p>\n" "<p>Cordiali saluti,</p>\n" "<p>{$contextSignature}</p>" msgid "emails.editorAssignReview.body" msgstr "" msgid "emails.editorAssignProduction.body" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.reviewRequest.subject" msgstr "Invito alla revisione" #, fuzzy msgid "emails.reviewRequest.body" msgstr "" "<p>Gentile {$recipientName},</p><p>desidero invitarti alla revisione del " "manoscritto "{$submissionTitle}," che è stato sottomesso per la " "pubblicazione {$contextName}. Titolo e abstract del manoscritto sono in " "calce. Spero che vorrai prendere in carico questo compito.</p><p>Ti chiedo " "quindi di effettuare il log in al sito web della rivista entro il " "{$responseDueDate} per indicare se prenderai in carico la revisione o meno. " "Se accetti, la data di scadenza è fissata al {$reviewDueDate}. Puoi vedere " "la proposta, caricare file di revisione e inviare la tua revisione " "effettuando il login alla rivista e seguendo i passaggi indicati a questo " "link:</p><p><a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">{$submissionTitle}</a></" "p><p>Abstract</p>{$submissionAbstract}<p>Puoi contattarmi per qualisasi " "dubbio sulla proposta o sul processo di revisione. Grazie per la tua " "collaborazione.</p><p>Cordiali saluti,</p>{$signature}" msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject" msgstr "Puoi effettuare questa revisione per la rivista?" msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body" msgstr "" "Gentilissima/o {$recipientName}:</p><p>Questa mail è un sollecito automatico " "della nostra richiesta di revisione della proposta "{$submissionTitle}," "" per la rivista {$contextName}.</p><p>Speravamo in una sua risposta " "per il {$responseDueDate}, e questa mail è stata inviata automaticamente " "visto che la data è passata. Riteniamo che lei possa fare un'ottima " "revisione della proposta. L'abstract della proposta è inserito qui sotto, e " "speriamo che lei consideri di fare questo importante lavoro per noi.</" "p><p>Le chiederemmo di entrare nel sito web della rivista e indicare se " "porterà avanti o no la revisione, così come può accedere alla proposta, " "registrare la sua revisione e scrivere la sua valutazione. Il sito web è: " "{$contextUrl}</p><p>\n" "La revisione serve entro il {$reviewDueDate}.</p><p>Se non ha le sue " "username e password per il sito, può ridefinire la password con questo link " "(che manderà una mail al suo indirizzo con il suo username): " "{$passwordLostUrl}</p><p>URL della proposta: {$reviewAssignmentUrl}</p><p>La " "ringrazio per aver preso in considerazione questa richiesta.</" "p><p>{$contextSignature}</p><p>Dati della proposta:</p><p>"" "{$submissionTitle}"</p><p>{$submissionAbstract}" #, fuzzy msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject" msgstr "Invito alla seconda revisione" #, fuzzy msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body" msgstr "" "Gentile {$recipientName}:<br />\n" "<br />\n" "ti scrivo riguardo alla proposta "{$submissionTitle}," che è in " "revisione per essere pubblicata in {$contextName}.<br />\n" "<br />\n" "Seguendo i suggerimenti emersi in precedenza, l'autore ha modificato il " "manoscritto e inviato una nuova versione. Ti sarei grato se volessi aiutarci " "a valutarla.<br />\n" "<br />\n" "Ti prego quindi di accedere al sito entro il {$responseDueDate} per " "comunicare se ti incaricherai o meno della revisione e poi per accedere alla " "proposta e registrare il tuo parere. Il sito è {$contextUrl}<br />\n" "<br />\n" "La data di scadenza per l'incarico di revisione è il {$reviewDueDate}.<br /" ">\n" "<br />\n" "Se non ricordi la tua username e password, puoi utilizzare la funzione di " "reset password: {$passwordLostUrl}<br />\n" "<br />\n" "Submission URL: {$reviewAssignmentUrl}<br />\n" "<br />\n" "Ti ringrazio della considerazione<br />\n" "<br />\n" "{$signature}<br />\n" "<br />\n" ""{$submissionTitle}"<br />\n" "<br />\n" "{$submissionAbstract}" msgid "emails.reviewCancel.subject" msgstr "Cancellazione richiesta di revisione" #, fuzzy msgid "emails.reviewCancel.body" msgstr "" "Gentile {$recipientName}:<br />\n" "<br />\n" "Abbiamo deciso di cancellare la nostra richiesta di revisione della " "proposta, "{$submissionTitle}," per {$contextName}.<br />\n" "<br />\n" "Ci scusiamo per qualsiasi disturbo possiamo aver causato speriamo di poter " "contare su di te in una prossima occasione.<br />\n" "<br />\n" "Se hai qualsiasi richiesta, ti prego di contattarmi." #, fuzzy msgid "emails.reviewReinstate.subject" msgstr "Sei ancora disponibile alla revisione per {$contextName}?" msgid "emails.reviewReinstate.body" msgstr "" "<p>Gentilissimo {$recipientName}:</p>\n" "<br />\n" "<p>E' stato ripristinato l'invito alla revisione per il manoscritto " ""{$submissionTitle}," per la rivista {$contextName}. Ci auguriamo " "che le sia possibile contribuire a questo ciclo di revisione e rimaniamo a " "sua disposizione per qualsiasi chiarimento.</p>\n" "<p>Cordiali saluti,</p>\n" "<p>{$signature}</p>" msgid "emails.reviewDecline.subject" msgstr "Rifiuto incarico di revisione" msgid "emails.reviewDecline.body" msgstr "" "Egregia redazione:<br />\n" "<br />\n" "Sono spiacente di non poter revisionare la proposta, "" "{$submissionTitle}," per {$contextName}. Spero che ci siano future " "occasioni di collaborazione.<br />\n" "<br />\n" "{$senderName}" #, fuzzy msgid "emails.reviewRemind.subject" msgstr "Reminder: una revisione è in attesa di essere completata" msgid "emails.reviewRemind.body" msgstr "" "<p>Gentile {$recipientName}:</p>\n" "<br />\n" "<p>Ti ricordo la richiesta di revisione della submission, "" "{$submissionTitle}," per {$contextName}. La data di scadenza prevista è " "{$reviewDueDate}.</p>\n" "<br />\n" "<p>Se non hai una username and password per il sito web della rivista, puoi " "usare questo link per resettare la password (che ti sarà quindi mandata per " "email insieme con la username). {$passwordLostUrl}</p>\n" "<br />\n" "<p>Submission URL: {$reviewAssignmentUrl}</p>\n" "<br />\n" "<p>Ti chiedo la cortesia di di confermare la volontà di portare a termine " "l'incarico.</p>\n" "<br />\n" "{$signature}" #, fuzzy msgid "emails.reviewRemindAuto.subject" msgstr "Reminder automatico: una revisione è in attesa di essere completata" #, fuzzy msgid "emails.reviewRemindAuto.body" msgstr "" "Gentile {$recipientName},<br />\n" "<br />\n" "Questo è un promemoria automatico della richiesta di revisione del " "manoscritto "{$submissionTitle}," per {$contextName}.<br />\n" "<br />\n" "Scadenza prevista: {$reviewDueDate}.<br />\n" "<br />\n" "Puoi usare questo link per resettare la password (che ti sarà quindi mandata " "per email insieme con la username). {$passwordLostUrl}<br />\n" "<br />\n" "Submission URL: {$reviewAssignmentUrl}<br />\n" "<br />\n" "Ti chiedo la cortesia di confermare al più presto la tua disponibilità di " "prendere in carico questo incarico.<br />\n" "<br />\n" "{$contextSignature}" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionAccept.subject" msgstr "Il suo manoscritto è stato accettato da {$contextName}" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionAccept.body" msgstr "" "<![CDATA[{$authors}:<br />\n" "<br />\n" "Abbiamo raggiunto una decisione riguardo alla Sua submission a " "{$contextName}, "{$submissionTitle}".<br />\n" "<br />\n" "La decisione è di accettare la proposta" msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject" msgstr "Il suo contributo è stato assegnato al copyediting" msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body" msgstr "" "<p>Gentilissimo {$recipientName},</p>\n" "<p>Ho il piacere di informarla che il suo manoscritto è stato accettato " "senza peer review. Il suo contributo, {$submissionTitle}, è in linea con la " "politica editoriale della rivista, che non prevede peer review per questa " "tipologia di contenuti. Siamo lieti di poter pubblicare il suo contributo in " "{$contextName} e la ringraziamo per avere scelto la nostra rivista per il " "suo lavoro. </p>\n" "Il suo manoscritto è di prossima pubblicazione in una nuova uscita di " "{$contextName} e la invitiamo ad aggiungerlo alla sua lista di pubblicazioni " ". Desideriamo congratularci per il suo impegno professionale, che ha " "meritatamente ricevuto un esisto positivo.</p>\n" "<p>Il suo manoscritto verrà a breve assegnato ad un copyeditor che lo " "preparerà per la pubblicazione e riceverà nuovi aggiornamenti in tempi " "tecnici.</p>\n" "<p>A disposizione per qualsiasi informazione, la invitiamo a contattarci " "attraverso <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">dashboard</a>.</p>\n" "<p>Cordialmente,</p>\n" "<p>{$signature}</p>\n" msgid "emails.layoutRequest.subject" msgstr "" "Ms {$submissionId} accettato da {$contextAcronym} è pronto per la " "preparazione delle bozze" msgid "emails.layoutRequest.body" msgstr "" "<p>{$recipientName}:</p>\n" "<br />\n" "<p>Il seguente articolo è pronto per l'impaginazione:</p>\n" "<p>Titolo: {$submissionTitle</p>\n" "<p>Rivista: {$contextName}</p>\n" "<br />\n" "<p>URL manoscritto: {$submissionUrl}</p>\n" "<p>Username: {$recipientUsername}</p>\n" "<br />\n" "<p><ol><li>1. Scarica i file di produzione dal link all'articolo.</li><li>2. " "Impagina l'articolo nello stile della rivista.</li><li>3. Carica le bozze .</" "li><li>4. utilizza la production discussion per avvisare che le bozze sono " "disponibili.</li></ol></p>\n" "Se non puoi prendere in carico il lavoro in questo periodo o hai qualche " "domanda, ti prego di contattarmi. </p>\n" "<br />\n" "<p>Grazie per la collaborazione.</p>\n" "<p>{$signature}</p>" #, fuzzy msgid "emails.layoutComplete.subject" msgstr "Bozze pronte" #, fuzzy msgid "emails.layoutComplete.body" msgstr "" "{$recipientName}:<br />\n" "<br />\n" "Sono pronte le bozze dell'articolo, "{$submissionTitle}" per " "{$contextName}, a disposizione per i correttori di bozze.<br />\n" "<br />\n" "Per qualsiasi domanda, si prega di contattarmi.<br />\n" "<br />\n" "{$senderName}" msgid "emails.emailLink.subject" msgstr "Ti suggerisco la lettura di un articolo" msgid "emails.emailLink.body" msgstr "" "Penso che potrebbe interessarti la lettura di:<br />\n" " "{$submissionTitle}" di {$authors}<br />\n" "pubblicato in {$contextName}, Vol. {$volume}, N. {$number} ({$year}) e " "disponibile all'indirizzo "{$submissionUrl}"." msgid "emails.emailLink.description" msgstr "" "Questo modello di email fornisce ad un utente registrato l'opportunità di " "inviare informazioni su un articolo a qualcuno che potrebbe essere " "interessato. E' disponibile via utility di lettura e e deve essere abilitata " "dall'amministratore della rivista nella pagina di amministrazione delle " "utility di lettura." msgid "emails.subscriptionNotify.subject" msgstr "Notifica di abbonamento" msgid "emails.subscriptionNotify.body" msgstr "" "Gentile{$recipientName}:<br />\n" "<br />\n" "il tuo abbonamento a {$contextName} è stato attivato con le seguenti " "caratteristiche:<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "<br />\n" "Per accedere al contenuto riservato agli abbonati, effettua semplicemente il " "log in al sistema con il tuo username, "{$recipientUsername}".<br /" ">\n" "<br />\n" "Una volta effettuato il log in potrai modificare in ogni momento i dettagli " "del profilo e la password.<br />\n" "<br />\n" "Gli utenti istituzionali vengono riconosciuti automaticamente dal sistema." "<br />\n" "<br />\n" "Per qualsiasi domanda non esitare a contattarmi.<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionSignature}" #, fuzzy msgid "emails.openAccessNotify.subject" msgstr "Nuovo fascicolo disponibile ad accesso aperto" msgid "emails.openAccessNotify.body" msgstr "" "Gentile lettore,<br />\n" "<br />\n" "{$contextName} ha appena reso disponibile in modalità open access una nuova " "uscita. Ti invitiamo dunque a visitare il sito web ({$contextUrl}) per " "trovare articoli e altre risorse di tuo interesse.<br />\n" "<br />\n" "Grazie per il tuo interesse per la nostra rivista<br />\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject" msgstr "Avviso di abbonamento in scadenza" msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body" msgstr "" "Gentile {$recipientName}:<br />\n" "<br />\n" "Il suo abbonamento a {$contextName} sta per scadere.<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "Data di scadenza: {$expiryDate}<br />\n" "<br />\n" "Per continuare ad accedere a questa rivista, si rechi sul sito e rinnovi " "l'abbonamento. Per l'accesso utilizzi la sua username, "" "{$recipientUsername}".<br />\n" "<br />\n" "Per qualsiasi domanda e ulteriore informazione, non esiti a contattarmi.<br /" ">\n" "<br />\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject" msgstr "Abbonamento scaduto" msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body" msgstr "" "Gentile {$recipientName}:<br />\n" "<br />\n" "Il suo abbonamento a {$contextName} è scaduto.<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "Data di scadenza: {$expiryDate}<br />\n" "<br />\n" "Per rinnovare l'abbonamento, si rechi sul nostro sito. Per l'accesso " "utilizzi la sua username, "{$recipientUsername}".<br />\n" "<br />\n" "Per qualsiasi domanda e ulteriore informazione, non esiti a contattarmi.<br /" ">\n" "<br />\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject" msgstr "Abbonamento scaduto - Ultimo avviso" msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body" msgstr "" "Gentilissimo {$recipientName}:<br />\n" "<br />\n" "Il suo abbonamento a {$contextName} è scaduto.<br />\n" "Questo è l'ultimo avviso che le inviamo.<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "Data di scadenza: {$expiryDate}<br />\n" "<br />\n" "Per rinnovare l'abbonamento visiti il sito della rivista. Per l'accesso " "utilizzi il suo username "{$recipientUsername}".<br />\n" "<br />\n" "<br />\n" "Per qualsiasi domanda e ulteriore informazione, non esiti a contattarci.<br " "/>\n" "<br />\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject" msgstr "Acquisto di un abbonamento individuale" msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body" msgstr "" "E' stato acquistato online un abbonamento individuale a {$contextName} con i " "seguenti dettagli:<br />\n" "<br />\n" "Tipo di abbonamento:<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "<br />\n" "Utente:<br />\n" "{$subscriberDetails}<br />\n" "<br />\n" "Membership (se indicato):<br />\n" "{$membership}<br />\n" "<br />\n" "Per vedere o modificare i dettagli dell'abbonamento, vai alla pagina: " "{$subscriptionUrl}<br />\n" msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject" msgstr "Acquisto di un abbonamento istituzionale" msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body" msgstr "" "E' stato acquistato un abbonamento istituzionale a {$contextName} con i " "dettagli indicati sotto. Per attivare l'abbonamento, utilizzare il link " "fornito sotto e selezionare lo status 'Attivo'per tale abbonamento.<br />\n" "<br />\n" "Tipo di abbonamento:<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "<br />\n" "Ente:<br />\n" "{$institutionName}<br />\n" "{$institutionMailingAddress}<br />\n" "<br />\n" "Dominio (se indicato):<br />\n" "{$domain}<br />\n" "<br />\n" "IP Ranges (se indicato):<br />\n" "{$ipRanges}<br />\n" "<br />\n" "Contattare:<br />\n" "{$subscriberDetails}<br />\n" "<br />\n" "Membership (se indicato):<br />\n" "{$membership}<br />\n" "<br />\n" "Per vedere o modificare i dettagli, andare alla pagina: {$subscriptionUrl}" "<br />\n" msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject" msgstr "Rinnovo dell'abbonamento individuale" msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body" msgstr "" "E' stato rinnovato online un abbonamento individuale a {$contextName} con i " "seguenti dettagli.<br />\n" "<br />\n" "Tipo di abbonamento:<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "<br />\n" "Utente:<br />\n" "{$subscriberDetails}<br />\n" "<br />\n" "Membership (se indicato):<br />\n" "{$membership}<br />\n" "<br />\n" "Per vedere o modificare i dettagli dell'abbonamento, vai alla pagina: " "{$subscriptionUrl}<br />\n" #, fuzzy msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject" msgstr "Rinnovo dell'abbonamento istituzionale" msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body" msgstr "" "E' stato rinnovato online un abbonamento istituzionale a {$contextName} con " "i seguenti dettagli.<br />\n" "<br />\n" "Tipo di abbonamento:<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "<br />\n" "Ente:<br />\n" "{$institutionName}<br />\n" "{$institutionMailingAddress}<br />\n" "<br />\n" "Dominio (se fornito):<br />\n" "{$domain}<br />\n" "<br />\n" "IP Ranges (se indicato):<br />\n" "{$ipRanges}<br />\n" "<br />\n" "Contattare:<br />\n" "{$subscriberDetails}<br />\n" "<br />\n" "Membership (se indicato):<br />\n" "{$membership}<br />\n" "<br />\n" "Per vedere o modificare i dettagli, andare alla pagina: {$subscriptionUrl}" "<br />\n" msgid "emails.revisedVersionNotify.subject" msgstr "Caricamento di versione revisionata" #, fuzzy msgid "emails.revisedVersionNotify.body" msgstr "" "Caro editor:<br />\n" "<br />\n" "L'autore {$submitterName} ha caricato una versione revisionata di "" "{$submissionTitle}".<br />\n" "<br />\n" "Submission URL: {$submissionUrl}<br />\n" "<br />\n" "{$signature}" msgid "emails.statisticsReportNotification.subject" msgstr "Attività editorial e per {$month}, {$year}" msgid "emails.statisticsReportNotification.body" msgstr "" "\n" "{$recipientName}, <br />\n" "<br />\n" "E' disponibile il report per il mese di {$month}, {$year} e di seguito sono " "indicate le statistiche principali<br />\n" "<ul>\n" "\t<li>nuovi contributi ricevuti: {$newSubmissions}</li>\n" "\t<li>manoscritti rigettati: {$declinedSubmissions}</li>\n" "\t<li>manoscritti accettati: {$acceptedSubmissions}</li>\n" "\t<li>manoscritti totali nel sistema: {$totalSubmissions}</li>\n" "</ul>\n" "Accedi al sito per consultare gli <a href=" "\"{$editorialStatsLink}\">editorial trends</a> e il <a href=" "\"{$publicationStatsLink}\">report degli articoli pubblicati</a>. Il report " "completo dell'attività editoriale del mese è allegata.<br />\n" "<br />\n" "Distinti saluti,<br />\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.announcement.subject" msgstr "{$announcementTitle}" msgid "emails.announcement.body" msgstr "" "<b>{$announcementTitle}</b><br />\n" "<br />\n" "{$announcementSummary}<br />\n" "<br />\n" "Visita il nostro sito per leggere <a href=" "\"{$announcementUrl}\">l'informazione completa</a>." msgid "emails.paymentRequestNotification.subject" msgstr "" msgid "emails.paymentRequestNotification.body" msgstr "" msgid "emails.paymentRequestNotification.footer" msgstr "" #~ msgid "emails.submissionUnsuitable.subject" #~ msgstr "Proposta non idonea" #~ msgid "emails.submissionUnsuitable.body" #~ msgstr "" #~ "Gentilissimo {$authors}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Una revisione iniziale di "{$submissionTitle}" ha rilevato che " #~ "questa proposta non rientra nello scopo e nel focus di {$contextName}. Le " #~ "suggerisco di consultare meglio la sezione delle informazioni della " #~ "rivista, per saperne di più sul genere di contributi che pubblichiamo." #~ "<br />\n" #~ "Può comunque considerare di proporre il lavoro ad altra rivista più " #~ "idonea.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.submissionUnsuitable.description" #~ msgstr "" #~ "Questa email viene inviata quando una proposta viene ritenuta non idonea " #~ "per la rivista." #~ msgid "emails.submissionComment.subject" #~ msgstr "Commento alla submission " #~ msgid "emails.submissionComment.body" #~ msgstr "" #~ "{$name}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$commentName} ha aggiunto un commento alla submission, "" #~ "{$submissionTitle}" in {$contextName}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$comments}" #~ msgid "emails.submissionComment.description" #~ msgstr "" #~ "Questa email notifica a varie persone coinvolte nel processo editoriale " #~ "di una submission che è stato aggiunto un nuovo commento." #~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.subject" #~ msgstr "Decisione su \"{$submissionTitle}\"" #~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.body" #~ msgstr "" #~ "Gentile revisore di {$contextName},<br />\n" #~ "ti comunico la decisione e i suggerimenti che abbiamo inviato all'autore " #~ "della proposta "{$submissionTitle}".<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Grazie ancora per il tuo contributo.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$signature}<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "======<br />\n" #~ "{$comments}" #~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.description" #~ msgstr "" #~ "Questa email notifica ai revisori di una submission che il processo di " #~ "revisione è stato completato. Include informazioni sull'articolo e le " #~ "decisioni raggiunte, e ringrazia i revisori per i loro contributi." #, fuzzy #~ msgid "emails.layoutAck.subject" #~ msgstr "Ringraziamenti layout" #~ msgid "emails.layoutAck.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Grazie per aver preparato l'impaginato de manoscritto "" #~ "{$submissionTitle}" per {$contextName}.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.layoutAck.description" #~ msgstr "" #~ "Questa email dal section editor al layout editor riconosce il " #~ "completamento del processo di layout e ringrazia il curatore di layout " #~ "per il contributo." #~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.subject" #~ msgstr "Correzione bozze dell'autore" #~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.body" #~ msgstr "" #~ "{$authors}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "E' necessario correggere le bozze del tuo contributo "" #~ "{$submissionTitle}". Puoi farlo seguendo queste istruzioni:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "1. Clicca sulla URL del manoscritto indicata sotto<br />\n" #~ "2. Entra nella rivista e leggi le istruzioni per la correzione delle " #~ "bozze<br />\n" #~ "3. Clicca su 'Vedi bozza'<br />\n" #~ "4. Inserisci le correzioni, limitandoti a quelle tipografiche e al " #~ "formato, nelle Correzioni della bozza', indicando per ciascuna il numero " #~ "di pagina e di riga alle quali si riferiscono<br />\n" #~ "5. Salva le modifiche.<br />\n" #~ "6. Invia all'editor il messaggio COMPLETATO.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "URL del contributo: {$submissionUrl}<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.description" #~ msgstr "" #~ "Questa mail viene inviata dall'editor all'autore per informarlo che è " #~ "necessario correggere le bozze del suo contributo. Fornisce informazioni " #~ "sulla procedura." #~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.subject" #~ msgstr "Correzione bozze dell'autore completata" #~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Ho completato la correzione delle bozze del mio manoscritto, "" #~ "{$submissionTitle}," for {$contextName}.<br />\n" #~ "{$authors}" #~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.subject" #~ msgstr "Ringraziamenti correzione delle bozze (Autore)" #~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.body" #~ msgstr "" #~ "{$authors}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Grazie per aver corretto le bozze dell'articolo, "{$submissionTitle}," #~ "" in {$contextName}.<br />\n" #~ "Aspettiamo solo di pubblicare il lavoro a breve.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Se sottoscrivi il nostro servizio notifiche, riceverai una email non " #~ "appena il fascicolo verrà pubblicato. Per qualsiasi domanda, contattami " #~ "liberamente.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.description" #~ msgstr "" #~ "Questa email dal section editor all'autore riconosce il completamento del " #~ "processo iniziale di correzione di bozze e ringrazia per il contributo." #~ msgid "emails.proofreadRequest.subject" #~ msgstr "Richiesta correzione di bozze" #~ msgid "emails.proofreadRequest.body" #~ msgstr "" #~ "Gentile {$proofreaderName},<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Vorrei chiederti di corregere le bozze per l'articolo, "" #~ "{$submissionTitle}," per {$contextName}, seguendo queste indicazioni:" #~ "<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "1. Clicca sulla URL del manoscritto<br />\n" #~ "2. Entra nella rivista e leggi le istruzioni per la correzione delle " #~ "bozze<br />\n" #~ "3. Clicca su 'Vedi bozza' e correggi le bozze nei vari eventuali " #~ "formati<br />\n" #~ "4. Inserisci le correzioni, limitandoti a quelle tipografiche e al " #~ "formato, in 'Correzioni delle bozze', indicando per ciascuna il numero di " #~ "pagina e di riga<br />\n" #~ "5. Salva le modifiche<br />\n" #~ "6. Invia all'editor comunicazione di aver completato l'incarico.<br />\n" #~ "URL manoscritto: {$submissionUrl}<br />\n" #~ "Username: {$proofreaderUsername}<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Se non puoi prendere in carico il lavoro in questo periodo o hai qualche " #~ "domanda, ti prego di contattarmi.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Grazie per il tuo contributo,<br />\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.proofreadRequest.description" #~ msgstr "" #~ "Questa email dal section editor al correttore di bozze richiede che " #~ "facciano la correzione delle bozze di un articolo. Fornisce informazioni " #~ "sull'articolo e su come accedervi." #~ msgid "emails.proofreadComplete.subject" #~ msgstr "Correzione delle bozze completata" #~ msgid "emails.proofreadComplete.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Ho completato la correzione delle bozze del contributo "" #~ "{$submissionTitle}," per {$contextName}.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$proofreaderName}" #~ msgid "emails.proofreadComplete.description" #~ msgstr "" #~ "Questa email dal correttore di bozze al section editor notifica che il " #~ "correttore di bozze ha completato il processo di correzione." #~ msgid "emails.proofreadAck.subject" #~ msgstr "Ringraziamenti correzione di bozze" #~ msgid "emails.proofreadAck.body" #~ msgstr "" #~ "{$proofreaderName}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Grazie per la correzione delle bozze per il manoscritto, "" #~ "{$submissionTitle}," per {$contextName}. Questo lavoro da un " #~ "contributo importante alla qualità della rivista.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.proofreadAck.description" #~ msgstr "" #~ "Questa email dal section editor al correttore di bozze conferma il " #~ "completamento del processo di correzione do bozze e ringrazia per il " #~ "contributo." #~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.subject" #~ msgstr "Modifica alle bozze completata" #~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Le bozze dell'articolo "{$submissionTitle}," per {$contextName} " #~ "sono state corrette.<br />\n" #~ "L'articolo è ora pronto per essere pubblicato.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$recipientName}" #~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.description" #~ msgstr "" #~ "Questa email dal curatore del layout informa che la fase finale di " #~ "correzione delle bozze è stata completata e l'articolo è pronto per " #~ "essere pubblicato." #~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.subject" #~ msgstr "Ringraziamenti modifica delle bozze" #~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Grazie per aver completato la correzione delle bozze associate al " #~ "manoscritto, "{$submissionTitle}," per {$contextName}.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.description" #~ msgstr "" #~ "Questa email dal section editor al layout editor riconosce il " #~ "completamento della fase finale della correzione delle bozze e ringrazia " #~ "per il contributo." #~ msgid "emails.notificationMaillist.subject" #~ msgstr "Nuova notifica da {$siteTitle}" #~ msgid "emails.notificationMaillist.body" #~ msgstr "" #~ "Hai ricevuto una notifica da {$siteTitle}:<br />\n" #~ "--<br />\n" #~ "{$notificationContents}<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Link: {$url}<br />\n" #~ "--<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Se non vuoi ricevere altre notifiche, vai alla pagina {$unsubscribeLink} " #~ "per cancellarti.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.notificationMaillist.description" #~ msgstr "" #~ "Questa mail è inviata agli utenti non registrati alla lista di notifiche." #~ msgid "emails.notificationMaillistWelcome.subject" #~ msgstr "Benvenuto nella mailing list di {$siteTitle}!" #~ msgid "emails.notificationMaillistWelcome.body" #~ msgstr "" #~ "Hai chiesto di ricevere notifiche da {$siteTitle}.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Clicca su questo link per confermare e aggiungere il tuo indirizzo nella " #~ "lista di distribuzione: {$confirmLink}<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Se non vuoi ricevere email di notifica, vai alla pagina " #~ "{$unsubscribeLink} per cancellarti.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.notificationMaillistWelcome.description" #~ msgstr "" #~ "Questo messaggio viene inviato a utenti che si sono appena registrati per " #~ "ricevere le notifiche." #~ msgid "emails.editorDecisionBackToSubmission.body" #~ msgstr "" #~ "<p>Gentilissimo {$recipientName},</p>\n" #~ "<p>il suo contributo, {$submissionTitle}, è nuovamente alla fase di " #~ "sottomissione. Un editor provvederà ad una nuova valutazione prima della " #~ "fase di revisione. </p>\n" #~ "<p>Questo passaggio potrebbe rendersi necessario nel caso in cui la " #~ "decisione di iniziare la peer review sia stata effettuata per errore, " #~ "senza avere effettuato la valutazione editoriale iniziale. Ci scusiamo " #~ "per il disagio causato da questo passaggio. </p>\n" #~ "<p>Sarà nostra cura contattarla se vi fosse qualsiasi necessità.</p>\n" #~ "<p>Per qualsiasi chiarimento la preghiamo di contattarci attraverso la " #~ "sua <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">dashboard</a>.</p>\n" #~ "<p>Cordialmente,</p>\n" #~ "<p>{$signature}</p>\n" #~ msgid "emails.editorDecisionBackToSubmission.subject" #~ msgstr "Il suo contributo è stato reinviato all'Editor" #~ msgid "emails.editorDecisionBackToCopyediting.body" #~ msgstr "" #~ "<p>Gentilissimo {$recipientName},</p>\n" #~ "<p>il suo contributo, {$submissionTitle}, è stato reinviato al " #~ "copyediting. Verrà nuovamente riletto e formattato per prepararlo per la " #~ "pubblicazione. </p>\n" #~ "<p>Il suo contributo è di prossima uscita in {$contextName}. Non è ancora " #~ "possibile procedere con le bozze in quanto sono necessarie alcune " #~ "modifiche prima della pubblicazione. </p>\n" #~ "<p>Sarà nostra premura contattarla se saranno necessarie ulteriori " #~ "informazioni da parte sua. </p>\n" #~ "<p>Per qualsiasi informazioni la preghiamo di visitare la sua <a href=" #~ "\"{$authorSubmissionUrl}\">dashboard</a>.</p>\n" #~ "<p>Con i più cordiali saluti,</p>\n" #~ "<p>{$signature}</p>\n" #~ msgid "emails.editorDecisionBackToCopyediting.subject" #~ msgstr "La vostra proposta è stata re-invitat al copyediting"