[ Mini Kiebo ]
Server: Windows NT DESKTOP-5B8S0D4 6.2 build 9200 (Windows 8 Professional Edition) i586
Path:
D:
/
Backup
/
14082024
/
Data
/
htdocs
/
htdocs
/
jurnal-kesmas
/
v1
/
plugins
/
pubIds
/
urn
/
locale
/
gl
/
[
Home
]
File: locale.po
msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-06-18 11:01+0000\n" "Last-Translator: Real Academia Galega <reacagal@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/pubIds-urn/" "gl_ES/>\n" "Language: gl_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" msgid "plugins.pubIds.urn.displayName" msgstr "URN" msgid "plugins.pubIds.urn.description" msgstr "" "Este complemento permite a asignación dos URN (Uniform Resource Names - " "Nomes de Recurso Uniforme) aos números, artigos e galeradas de OJS." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.description" msgstr "Configure o complemento URN para poder xestionar e usar URN en OJS:" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnObjects" msgstr "Contido da publicación" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnObjectsRequired" msgstr "Escolla os obxectos aos que deben asignarse as URN." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.explainURNs" msgstr "" "Seleccione os obxectos da publicación que terán asignados nomes de recurso " "uniforme (URN):" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.enableIssueURN" msgstr "Números" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.enablePublicationURN" msgstr "Artigos" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.enableRepresentationURN" msgstr "Galeradas" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnPrefix" msgstr "Prefixo URN" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnPrefix.description" msgstr "" "O prefixo URN é a parte fixa, que non cambia nunca, da URN (por exemplo, " "\"urn:nbn:de:0000-\")." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.form.urnPrefixPattern" msgstr "" "O padrón do prefixo URN debe ter a forma \"urn:\"<NID>\":\"<" "NSS> ;." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffix" msgstr "Sufixo URN" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffix.description" msgstr "" "Un sufixo URN pode adoptar calquera forma, pero debe ser único entre todos " "os obxectos da publicación co mesmo prefixo URN asignado:" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern" msgstr "" "Use o padrón inserido abaixo para xerar sufixos URN. Use %j para as iniciais " "da publicación, %v para o número do volume, %i para o número do número, %Y " "para o ano, %a para o ID do artigo OJS, %g para o ID da galerada OJS, %f " "para o ID do arquivo OJS , %p para o número de páxina e %x para " "\"Identificador personalizado\"." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern.example" msgstr "" "Por exemplo, vol%viss%ipp%p podería crear o sufixo URN \"vol3iss2pp230\"." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern.issues" msgstr "para os números" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern.submissions" msgstr "para os artigos" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern.representations" msgstr "para as galeradas" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnIssueSuffixPatternRequired" msgstr "Introduza o padrón do sufixo URN para os números." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnPublicationSuffixPatternRequired" msgstr "Introduza o padrón de sufixo URN para os artigos." msgid "" "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnRepresentationSuffixPatternRequired" msgstr "Introduza o padrón de sufixo URN para as galeradas." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixDefault" msgstr "Use os padróns por defecto." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixDefault.description" msgstr "" "%j.v%vi%i para os números<br />%j.v%vi%i.%a para os artigos<br />%j.v%vi%i." "%a.g%g para as galeradas." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixCustomIdentifier" msgstr "" "Introduza un sufixo URN individual para cada elemento publicado. Atoparás un " "campo de entrada URN adicional na páxina de metadatos de cada elemento." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.checkNo" msgstr "Número de comprobación" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.checkNo.label" msgstr "" "O número de comprobación calcularase automaticamente e engadirase ao final, " "como o último díxito dunha URN." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.namespace" msgstr "Espacio de nomes (namespace)" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.namespace.choose" msgstr "Escoller" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.namespace.description" msgstr "" "O identificador persistente do espazo de nomes é necesario para o rexistro " "(por exemplo, na Deutsche Nationalbibliothek)." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnResolver" msgstr "URL de resolución" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnResolver.description" msgstr "(p. ex., http://nbn-resolving.de/)" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.form.urnResolverRequired" msgstr "Insira a URL de resolución." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnReassign" msgstr "Reasignar URNs" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnReassign.description" msgstr "" "Se cambia a configuración de URN, as URN xa asignadas non se verán " "afectadas. Unha vez gardada a configuración URN, use este botón para borrar " "todas as URN existentes para que a nova configuración teña efecto cos " "obxectos existentes." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnReassign.confirm" msgstr "Estás seguro/a de que desexas eliminar todas as URN existentes?" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urn" msgstr "URN" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urnObjectTypeIssue" msgstr "número" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urnObjectTypeSubmission" msgstr "artigo" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urnObjectTypeRepresentation" msgstr "galerada" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.customSuffixMissing" msgstr "Non se pode asignar a URN porque falta o sufixo personalizado." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.patternNotResolved" msgstr "Non se pode asignar a URN porque contén un padrón sen resolver." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.canBeAssigned" msgstr "" "O que ves é unha vista previa da URN. Marque a caixa de verificación e garde " "o formulario para asignar a URN." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assigned" msgstr "A URN está asignada a este {$pubObjectType}." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urnSuffixCustomIdentifierNotUnique" msgstr "" "O sufixo URN indicado xa está en uso para outro elemento publicado. Insira " "un sufixo URN único para cada elemento." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearObjectsURN" msgstr "Limpar URN" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearObjectsURN.confirm" msgstr "Estás seguro/a de que desexas eliminar a URN existente?" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearIssueObjectsURN" msgstr "Limpar os URN dos obxectos do número" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearIssueObjectsURN.confirm" msgstr "Estás seguro/a de que desexas eliminar os URN dos obxectos do número?" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearIssueObjectsURN.description" msgstr "" "Use a seguinte opción para borrar as URN de tódolos obxectos (artigos e " "galeradas) actualmente programados para este número." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.addCheckNo" msgstr "Engadir número de comprobación" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assignURN" msgstr "Asignar o URN {$pubId} a este {$pubObjectType}" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assignURN.emptySuffix" msgstr "Non se pode asignar o URN porque falta o sufixo personalizado." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assignURN.pattern" msgstr "" "Non se pode asignar a URN {$pubId} porque contén un padrón sen resolver." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assignURN.assigned" msgstr "Asignouse o URN {$pubId}." msgid "plugins.pubIds.urn.form.checkNoRequired" msgstr "Falta o número de comprobación." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urn.description" msgstr "A URN debe comezar con {$prefix}." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urn.assignUrn" msgstr "Asignar" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.missingIssue" msgstr "" "Non podes xerar unha URN ata que esta publicación teña sido asignada a un " "número." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.missingParts" msgstr "" "Non pode xerar unha URN porque faltan datos a unha ou máis partes do padrón " "URN. É posible que deba asignar a publicación a un número, establecer un ID " "da editorial ou introducir números de páxina." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.missingPrefix" msgstr "O URN debe comezar con {$urnPrefix}." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.preview.publication" msgstr "O URN para esta publicación será {$urn}." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.preview.publication.none" msgstr "Non se asignou un URN a esta publicación." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.preview.galleys" msgstr "Galerada: {$galleyLabel}" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.preview.objects" msgstr "Elemento"