[ Mini Kiebo ]
Server: Windows NT DESKTOP-5B8S0D4 6.2 build 9200 (Windows 8 Professional Edition) i586
Path:
D:
/
Backup
/
14082024
/
Data
/
htdocs
/
htdocs
/
ojs
/
248
/
lib
/
pkp
/
locale
/
da_DK
/
[
Home
]
File: manager.xml
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE locale SYSTEM "../../dtd/locale.dtd"> <!-- * locale/da_DK/manager.xml * * Copyright (c) 2013-2019 Simon Fraser University * Copyright (c) 2000-2019 John Willinsky * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING. * * Localization strings for the da_DK (Dansk) locale. * --> <locale name="da_DK" full_name="Dansk"> <message key="manager.announcements">Meddelelser</message> <message key="manager.announcements.confirmDelete">Er du sikker på, at du vil slette denne meddelelse permanent?</message> <message key="manager.announcements.create">Opret ny meddelelse</message> <message key="manager.announcements.createTitle">Opret</message> <message key="manager.announcements.dateExpire">Udløb</message> <message key="manager.announcements.edit">Rediger meddelelse</message> <message key="manager.announcements.editTitle">Rediger</message> <message key="manager.announcements.form.dateExpireDayIncompleteDate">Vælg også et år og/eller en måned ud over udløbsdagen.</message> <message key="manager.announcements.form.dateExpire">Udløbsdato</message> <message key="manager.announcements.form.dateExpireInstructions">Meddelelsen vises til læsere indtil denne dato. Undlad at udfylde feltet, hvis meddelelsen skal vises på ubestemt tid.</message> <message key="manager.announcements.form.dateExpireMonthIncompleteDate">Vælg også et år og/eller en dag ud over udløbsmåneden.</message> <message key="manager.announcements.form.dateExpireValid">Vælg en gyldig udløbsdato for meddelelsen.</message> <message key="manager.announcements.form.dateExpireYearIncompleteDate">Vælg også en måned og/eller dag ud over udløbsåret.</message> <message key="manager.announcements.form.description">Beskrivelse</message> <message key="manager.announcements.form.descriptionInstructions">Meddelelsens fulde tekst.</message> <message key="manager.announcements.form.descriptionRequired">En meddelelsesbeskrivelse er påkrævet.</message> <message key="manager.announcements.form.descriptionShortInstructions">Vis en kort beskrivelse sammen med meddelelsestitlen.</message> <message key="manager.announcements.form.descriptionShortRequired">En kort meddelelsesbeskrivelse er påkrævet.</message> <message key="manager.announcements.form.descriptionShort">Kort beskrivelse</message> <message key="manager.announcements.form.notificationToggle">Send meddelelse</message> <message key="manager.announcements.form.notificationToggleInstructions">Opret en ny meddelelse ved at gemme denne meddelelse.</message> <message key="manager.announcements.form.saveAndCreateAnother">Gem og opret en ny</message> <message key="manager.announcements.form.titleRequired">En meddelelsestitel er påkrævet.</message> <message key="manager.announcements.form.title">Titel</message> <message key="manager.announcements.form.typeId">Type</message> <message key="manager.announcements.form.typeIdValid">Vælg en gyldig meddelelsestype.</message> <message key="manager.announcements.noneCreated">Der er ikke oprettet nogen meddelelser.</message> <message key="manager.announcements.title">Titel</message> <message key="manager.announcements.type">Type</message> <message key="manager.announcementTypes">Meddelelsestyper</message> <message key="manager.announcementTypes.confirmDelete">Advarsel! Alle meddelelser med denne meddelelsestype vil også blive slettet. Er du sikker på, at du vil fortsætte og slette denne meddelelsestype?</message> <message key="manager.announcementTypes.create">Opret meddelelsestype</message> <message key="manager.announcementTypes.createTitle">Opret</message> <message key="manager.announcementTypes.edit">Rediger meddelelsestype</message> <message key="manager.announcementTypes.editTitle">Rediger</message> <message key="manager.announcementTypes.form.saveAndCreateAnother">Gem og opret en ny</message> <message key="manager.announcementTypes.form.typeNameExists">Der findes allerede en meddelelsestype med dette navn.</message> <message key="manager.announcementTypes.form.typeName">Navn</message> <message key="manager.announcementTypes.form.typeNameRequired">Navnet på meddelelsestypen er påkrævet.</message> <message key="manager.announcementTypes.noneCreated">Der er ikke oprettet nogen meddelelsestyper.</message> <message key="manager.announcementTypes.typeName">Meddelelsestype</message> <message key="manager.emails.confirmDelete">Er du sikker på, at du vil slette denne e-mail-skabelon?</message> <message key="manager.emails.confirmReset">Er du sikker på, at du vil nulstille denne e-mail-skabelon til dens standardværdier?</message> <message key="manager.emails.createEmail">Opret e-mail</message> <message key="manager.emails.disable">Deaktiver</message> <message key="manager.emails.editEmail">Rediger e-mail</message> <message key="manager.emails.editTestExample">Rediger eksempel på e-mail-test</message> <message key="manager.emails.emailKey">E-mail-nøgle</message> <message key="manager.emails.emailKeyExists">Der findes allerede en e-mail med den angivne nøgle. E-mail-nøgler skal være entydige.</message> <message key="manager.emails.emailTemplate">E-mail-skabelon</message> <message key="manager.emails.emailTemplates">E-mail-skabeloner</message> <message key="manager.emails.enabled">Aktiver denne e-mail-skabelon</message> <message key="manager.emails.enable">Aktiver</message> <message key="manager.emails.form.bodyRequired">En brødtekst er påkrævet for denne e-mail.</message> <message key="manager.emails.form.subjectRequired">Et emne er påkrævet for denne e-mail.</message> <message key="manager.emails">Forberedte e-mails</message> <message key="manager.emails.resetAll">Nulstil alle skabeloner</message> <message key="manager.emails.reset">Nulstil</message> <message key="manager.emails.resetToDefault">Nulstil til standard</message> <message key="manager.filesBrowser">Filbrowser</message> <message key="manager.files.confirmDelete">Vil du slette denne fil eller mappe? Vær opmærksom på, at en mappe skal være tom, før den kan slettes.</message> <message key="manager.files.createDir">Opret mappe</message> <message key="manager.files.emptyDir">Der blev ikke fundet nogen filer i denne mappe.</message> <message key="manager.files.indexOfDir">Indeks over {$dir}</message> <message key="manager.files.parentDir">Overordnet mappe</message> <message key="manager.files.uploadedFiles">Overførte filer</message> <message key="manager.files.uploadFile">Overfør fil</message> <message key="manager.groups.confirmDelete">Er du sikker på, at du vil slette denne gruppe?</message> <message key="manager.groups.createTitle">Opret titel</message> <message key="manager.groups.editTitle">Rediger titel</message> <message key="manager.groups.form.groupTitleRequired">En gruppetitel er påkrævet.</message> <message key="manager.groups.membership.addMember">Tilføj medlem</message> <message key="manager.groups.membership.confirmDelete">Er du sikker på, at du vil slette dette gruppemedlemskab?</message> <message key="manager.groups.membership">Medlemskab</message> <message key="manager.groups.membership.noneCreated">Denne gruppe har ingen medlemmer.</message> <message key="manager.groups.membership.noUsers">Der blev ikke fundet nogen brugere.</message> <message key="manager.groups.title">Titel</message> <message key="manager.importExport">Importer/eksporter data</message> <message key="manager.languages.alternateLocaleInstructions">Du kan vælge, at det skal være tilladt at angive bestemte vigtige oplysninger på flere forskellige sprog. Hvis du vil benytte denne funktion, skal du markere alternative landestandarder og vælge blandt de indstillinger, der er angivet nedenfor.</message> <message key="manager.languages.supportedLocalesInstructions">Vælg de landestandarder, webstedet skal understøtte, via en sprogvalgsmenu på hver side. Menuen vises kun, hvis der vælges mere end én landestandard.</message> <message key="manager.payment.timestamp">Tidsstempel</message> <message key="manager.people.authSource">Godkendelseskilde</message> <message key="manager.people.confirmUnenroll">Vil du annullere tilmeldingen af denne bruger?</message> <message key="manager.people.createUser">Opret ny bruger</message> <message key="manager.people.createUserGeneratePassword">Opret en tilfældig adgangskode.</message> <message key="manager.people.createUserSendNotify">Send brugeren en velkomst-e-mail med brugernavn og adgangskode.</message> <message key="manager.people.disable">Deaktiver</message> <message key="manager.people.doNotEnroll">Uden rolle</message> <message key="manager.people.editProfile">Rediger profil</message> <message key="manager.people.editUser">Rediger bruger</message> <message key="manager.people.emailUsers.emailSelectedUsers">Send e-mail til valgte brugere</message> <message key="manager.people.emailUsers.emailUsersEnrolledAs">Send e-mail til brugere, der er tilmeldt som</message> <message key="manager.people.emailUsers">Send e-mail til brugere</message> <message key="manager.people.emailUsers.selectLocale">Vælg en landestandard</message> <message key="manager.people.emailUsers.selectUsers">Vælg de brugere, du vil sende en e-mail til, ved at markere afkrydsningsfelterne ud for deres navne</message> <message key="manager.people.enable">Aktiver</message> <message key="manager.people.enroll">Tilmeld bruger</message> <message key="manager.people.enrollment">Tilmelding</message> <message key="manager.people.enrollSelected">Tilmeld de valgte brugere</message> <message key="manager.people.enrollSyncRole">Synkroniser roller</message> <message key="manager.people.enrollSync">Synkroniser tilmelding</message> <message key="manager.people.enrollUserAsDescription">Brugere kan til enhver tid tildeles til eller fjernes fra en rolle.</message> <message key="manager.people.enrollUserAs">Tilmeld bruger som</message> <message key="manager.people.invalidUser">Den angivne bruger eksisterer ikke.</message> <message key="manager.people.mergeUser">Flet bruger</message> <message key="manager.people.mergeUsers.confirm">Er du sikker på, at du vil flette kontoen med brugernavnet {$oldAccountCount} til kontoen med brugernavnet "{$newUsername}"? Kontoen med brugernavnet {$oldAccountCount} vil derefter ophøre med at eksistere. Denne handling kan ikke fortrydes.</message> <message key="manager.people.mergeUsers">Flet brugere</message> <message key="manager.people.mustChooseRole">Vælg en rolle øverst på siden, inden du klikker på "Tilmeld bruger".</message> <message key="manager.people.mustProvideName">Angiv som minimum først brugerens efternavn.</message> <message key="manager.people.noMatchingUsers">Der blev ikke fundet nogen tilsvarende brugere.</message> <message key="manager.people.noneEnrolled">Ingen tilmeldte brugere.</message> <message key="manager.people">Personer</message> <message key="manager.people.remove">Fjern</message> <message key="manager.people.saveAndCreateAnotherUser">Gem og opret en ny</message> <message key="manager.people.signInAs">Log på som</message> <message key="manager.people.signInAsUser">Log på som bruger</message> <message key="manager.people.syncUsers">Synkroniser brugertilmelding</message> <message key="manager.people.unenroll">Annuller tilmelding</message> <message key="manager.people.userCreatedSuccessfully">Brugeren er blevet oprettet.</message> <message key="manager.people.userMustChangePassword">Bed brugeren om at ændre sin adgangskode, næste gang vedkommende logger på.</message> <message key="manager.plugins.action">Handling:</message> <message key="manager.plugins.disable">Deaktiver</message> <message key="manager.plugins.enable">Aktiver</message> <message key="manager.plugins.pluginManagement">Administration af plug-ins</message> <message key="manager.plugins.sitePlugin">Dette er en plug-in for hele webstedet. Denne plug-in må kun administreres af webstedsadministratoren.</message> <message key="manager.plugins">System-plug-ins</message> <message key="manager.readingTools">Læseværktøjer</message> <message key="manager.roles">Roller</message> <message key="manager.setup.homeHeaderImageInvalid">Ugyldigt billedformat til logoet i sidehovedet på hjemmeside. De accepterede formater er .gif, .jpg eller .png.</message> <message key="manager.setup.homepageImageInvalid">Ugyldigt billedformat til hjemmeside. De accepterede formater er .gif, .jpg eller .png.</message> <message key="manager.setup.homeTitleImageInvalid">Ugyldigt billedformat til titlen i sidehovedet på hjemmeside. De accepterede formater er .gif, .jpg eller .png.</message> <message key="manager.setup.layout.leftSidebar">Venstre margentekst</message> <message key="manager.setup.layout.rightSidebar">Højre margentekst</message> <message key="manager.setup.layout.unselected">Ikke markeret</message> <message key="manager.setup.loggingAndAuditing">Logføring og kontrol</message> <message key="manager.setup.pageHeaderLogoImageInvalid">Ugyldigt billedformat til logoet i sidehovedet på side. De accepterede formater er .gif, .jpg eller .png.</message> <message key="manager.setup.pageHeaderTitleImageInvalid">Ugyldigt billedformat til titlen i sidehovedet på side. De accepterede formater er .gif, .jpg eller .png.</message> <message key="manager.setup.selectOne">Vælg én</message> <message key="manager.statistics">Statistikker og rapporter</message> <message key="manager.statistics.statistics.count.value">{$count} ({$percentage}%)</message> <message key="manager.statistics.statistics.totalNewValue">{$numTotal} ({$numNew} ny)</message> <message key="manager.users">Brugere</message> <message key="plugins.categories.auth">Plug-ins til autorisationer</message> <message key="plugins.categories.blocks">Plug-ins til blokke</message> <message key="plugins.categories.blocks.description">Plug-ins til blokke er tilslutningsbare brugergrænsefladekomponenter, f.eks. de forskellige margentekstværktøjer.</message> <message key="plugins.categories.citationFormats">Plug-ins til citatformater</message> <message key="plugins.categories.gateways.description">Plug-ins til gateways leverer live-data til eksterne systemer.</message> <message key="plugins.categories.gateways">Plug-ins til gateways</message> <message key="plugins.categories.generic">Generiske plug-ins</message> <message key="plugins.categories.importexport.description">Plug-ins til import/eksport kan bruges til at overføre indhold til og fra andre systemer.</message> <message key="plugins.categories.importexport">Plug-ins til import/eksport</message> <message key="plugins.categories.paymethod.description">Plug-ins til betalingsmåder implementerer understøttelse af forskellige måder til håndtering af onlinebetalinger.</message> <message key="plugins.categories.paymethod">Plug-ins til betalinger</message> <message key="plugins.categories.reports.description">Rapport plugins bruges til at implementere forskellige typer af rapporter og dataudtræk til konferencemanagers.</message> <message key="plugins.categories.reports">Rapport plugins</message> <message key="plugins.categories.themes.description">Plug-ins til temaer kan bruges til at ændre systemets udseende.</message> <message key="plugins.categories.themes">Plug-ins til temaer</message> <message key="manager.emails.form.emailKeyRequired">Denne e-mail kræver en unik e-mail-nøgle.</message> <message key="manager.reviewerSearch.advancedSearch">Avanceret bedømmersøgning</message> <message key="manager.reviewerSearch.searchByName">Søg efter bedømmer ud fra navn</message> <message key="manager.reviewerSearch.doneAmount">Antal bedømmelser</message> <message key="manager.reviewerSearch.avgAmount">Gennemsnitligt antal dage pr. bedømmelse</message> <message key="manager.reviewerSearch.lastAmount">Dage siden seneste bedømmelse</message> <message key="manager.reviewerSearch.activeAmount">Antal aktive bedømmelser</message> <message key="manager.reviewerSearch.interests">Bedømmers interesser</message> <message key="manager.setup.citationAssistant">Citationsmarkeringsværktøj</message> <message key="manager.setup.citationFilterParser">Citationsudtrækning</message> <message key="manager.setup.citationFilterParserDescription"><![CDATA[<p>For at referencer kan findes og kontrolleres i citationsdatabaser, skal de først deles op i metadata, som kan maskinaflæses: titel, udgiver, udgivelsesdato osv. skal trækkes ud af den originale referencetekst, som forfatteren har angivet. Opkoblinger til eksterne webtjenester kan være en hjælp i denne proces. Der kan tilføjes en eller flere opkoblinger ved hjælp af knappen "Add Item" herunder. Nogle af disse opkoblinger skal eventuelt konfigureres – det vil du i så fald blive anmodet om.</p> <p>Du kan redigere eller slette en eksisterende opkoblinger ved at klikke på tandhjulsikonet.</p>]]></message> <message key="manager.setup.citationFilterLookup">Citationskontrol</message> <message key="manager.setup.citationFilterLookupDescription"><![CDATA[<p>Du skal også aktivere og konfigurere opkoblinger til eksterne citationsdatabaser. Det hjælper dig med at finde fejl i forfatteres referencer eller tilføje yderligere information (fx DOI'er eller PubMed ID'er), som er nødvendige for elektronisk udgivelse eller deponering.</p> <p>Vi giver dig opkoblinger til adskillige eksterne databaser, hvor du kan søge efter citationer. Nogle af disse databaser kræver registrering, eller at der indtastes konfigurationsinformation. På databasernes offentlige websteder kan du finde yderligere information om, hvordan du registrerer dig. Du kan tilføje en eller flere databaser ved at klikke på knappen "Tilføj element" herunder.</p> <p>Du kan redigere eller slette en eksisterende ekstern databaseforbindelse ved at klikke på tandhjulsikonet.</p> <p><strong>Bemærk:</strong> For at citationskontrolproceduren ikke skal tage for lang tid, skal <tt>citation_checking_max_processes</tt>-direktivet i din konfigurationsfil være indstillet til en rimelig værdi. Se afsnittet Generelle indstillinger i <tt>config.inc.php</tt> for at få mere information.</p>]]></message> <message key="manager.setup.citationOutput">Citations-output</message> <message key="manager.setup.citationOutputStyleDescription">Vælg den referencestandard, der bliver anvendt i forbindelse med forfatteres indlevering af bidrag til dit tidsskrift. Citationsmarkeringsværktøjet gør dig i stand til at sammenligne forfatterens version af referencen med en version, der er genereret ud fra den XML, du genererer, så du nemt kan opdage fejl:</message> <message key="manager.setup.errorDeletingItem">Der opstod en fejl i forbindelse med sletningen af dette element.</message> <message key="manager.setup.filter.grid.errorDeletingFilter">Der opstod en fejl i forbindelse med, at dette filter skulle fjernes. Anmeld dette som en fejl.</message> <message key="manager.setup.filter.grid.filterDisplayName">Opkobling</message> <message key="manager.setup.filter.grid.filterSettings">Registreringsinformation og opkoblingsindstillinger</message> <message key="manager.setup.filter.grid.filterTemplateRequired">Vælg en af transformationerne i rullemenuen.</message> <message key="manager.setup.filter.grid.confirmDelete">Er du sikker på, at du vil slette filteret {$filterName}?</message> <message key="manager.setup.filter.lookup.grid.descriptionConfirm">Du har valgt at tilføje databasen {$filterDisplayName}. Klik på "OK" for at bekræfte.</message> <message key="manager.setup.filter.lookup.grid.descriptionTemplate">Vælg en opslagsdatabase.</message> <message key="manager.setup.filter.lookup.grid.description.iSBNdb"><![CDATA[<p>Dette filter er forbundet til <a href="http://isbndb.com/" target="_blank">ISBNdb.com</a> bog- og ISBN-databasen.</p> <p>En ISBNdb API-nøgle er obligatorisk. Hvis du vil have information om, hvordan du genererer denne nøgle, kan du læse online-dokumentationen <a href="http://isbndb.com/api/v1/docs/keys" target="_blank"></a>.</p>]]></message> <message key="manager.setup.filter.lookup.grid.description.crossRef"><![CDATA[<p>Dette filter er forbundet til CrossRef-citationsdatabasen via CrossRefs <a href="http://www.crossref.org/02publishers/openurl_info.html" target="_blank">OpenURL Query Interface</a>.</p> <p>Hvis du vil anvende dette filter, kan du bruge din CrossRef-systemkonto eller registrere dig hos CrossRef med en gyldig e-mail-adresse <a href="http://www.crossref.org/requestaccount/" target="_blank">her</a>.</p>]]></message> <message key="manager.setup.filter.lookup.grid.description.pubMed"><![CDATA[<p>Dette filter er forbundet med PubMeds fælles søgemaskine <a href="http://www.ncbi.nlm.nih.gov/gquery/gquery.fcgi" target="_blank">Entrez</a>.</p> <p>Det er ikke obligatorisk at registrere sig med en e-mail-adresse, men det kan være nødvendigt, hvis du støder på problemer. Se afsnittet om <a href="http://www.be-md.ncbi.nlm.nih.gov/bookshelf/br.fcgi?book=helpeutils&part=chapter2#chapter2.Usage_Guidelines_and_Requiremen" target="_blank">Usage Guidelines and Requirements</a> > i Entrez-dokumentationen for mere information.</p>]]></message> <message key="manager.setup.filter.lookup.grid.description.worldCat"><![CDATA[<p>Dette filter er forbundet til OCLC-tjenesterne <a href="http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp" target="_blank">xISBN</a> og <a href="http://www.worldcat.org/" target="_blank">Worldcat</a> (valgfrit).</p> <p>Hvis du har en Worldcat <a href="http://oclc.org/developer/develop/web-services.html" target="_blank">API-nøgle</a>, kan du oprette forbindelse til Worldcat ved at indtaste nøglen herunder.</p>]]></message> <message key="manager.setup.filter.lookup.grid.loadMessage">Vent, til konfigurationsgitteret for citationsdatabasen er blevet indlæst …</message> <message key="manager.setup.filter.lookup.grid.title">Opkoblinger til citationsdatabase</message> <message key="manager.setup.filter.noMoreTemplates">Alle tilgængelige transformationer er blevet tilføjet. Klik på 'Annuller' for at vende tilbage til opsætningssiden.</message> <message key="manager.setup.filter.parser.grid.descriptionConfirm">Du har valgt at tilføje parseren {$filterDisplayName}. Klik på "OK" for at bekræfte.</message> <message key="manager.setup.filter.parser.grid.descriptionTemplate">Vælg en citations-parser.</message> <message key="manager.setup.filter.parser.grid.description.freeCite"><![CDATA[<p>Dette udtrækningsfilter er forbundet til webtjenesten <a href="http://freecite.library.brown.edu/" target="_blank">FreeCite</a>.</p>]]></message> <message key="manager.setup.filter.parser.grid.description.paraCite"><![CDATA[<p>Dette udtrækningsfilter benytter <a href="http://paracite.eprints.org/developers/" target="_blank">ParaTools</a> Perl-moduler til at yde <a href="http://paracite.eprints.org" target="_blank">ParaCite</a> parsingfunktionalitet for citationer. For at dette skal fungere korrekt, skal du have installeret Perl samt CPAN-modulerne <a href="http://search.cpan.org/~mjewell/Biblio-Citation-Parser-1.10/" target="_blank">Biblio::Citation::Parser</a> og <a href="http://search.cpan.org/~sburke/Text-Unidecode-0.04/" target="_blank">Text::Unidecode</a>. Du skal også konfigurere <tt>perl</tt> >-direktivet i din konfigurationsfil. Du kan også finde dette direktiv i afsnittet External Commands i <tt>config.inc.php</tt>.</p> <p>Du kan også vælge, hvilket parsermodul ParaTools skal benytte. Du kan vælge imellem parsermodulerne standard, <a href="http://search.cpan.org/~mjewell/Biblio-Citation-Parser-1.10/lib/Biblio/Citation/Parser/Jiao.pm" target="_blank">Jiao</a>, og <a href="http://search.cpan.org/~mjewell/Biblio-Citation-Parser-1.10/lib/Biblio/Citation/Parser/Citebase.pm" target="_blank">Citebase</a>.</p>]]></message> <message key="manager.setup.filter.parser.grid.description.parsCit"><![CDATA[<p>Dette udtrækningsfilter er forbundet til webtjenesten <a href="http://aye.comp.nus.edu.sg/parsCit/" target="_blank">ParsCit</a>.</p>]]></message> <message key="manager.setup.filter.parser.grid.description.regEx">RedEx-udtrækningsfilteret anvender en række almindelige udtryk til at opdele citationerne med.</message> <message key="manager.setup.filter.parser.grid.loadMessage">Vent, indtil konfigurationsgitteret for citations-parseren er blevet indlæst …</message> <message key="manager.setup.filter.parser.grid.title">Citationsudtrækningstjenester</message> <message key="manager.setup.filter.pleaseSelect">Vælg …</message> <message key="manager.setup.metaCitationsDescription">Sæt en markering i det følgende afkrydsningsfelt for at aktivere redigering af citationer og referencer. Det gør forfattere i stand til at inkludere de utilrettede referencer i deres indsendte bidrag. Redaktører vil også have adgang til et referenceredigeringsværktøj, som kan kontrollere utilrettede referencers nøjagtighed i forhold til eksterne databaser som WorldCat, ISBNdb, PubMed med flere. Godkendte referencer kan eksporteres til endelige publiceringsfiler.</message> <message key="manager.announcements.datePublish">Udgivet</message> <message key="manager.emails.addEmail">Tilføj e-mail skabelon</message> <message key="manager.emails.data">Skabelondata</message> <message key="manager.emails.details">Skabelondetaljer</message> <message key="manager.emails.disable.message">Du er i gang med at deaktivere denne e-mailskabelon. Andre processtyringssystemer, der evt. anvender denne skabelon vil ikke længere kunne benytte den. Vil du bekræfte denne handling?</message> <message key="manager.emails.enable.message">Du er i gang med at aktivere denne e-mail. Vil du bekræfte denne handling?</message> <message key="manager.emails.resetAll.message">Hvis du nulstiller alle skabeloner, vil alle tilretninger til e- mailskabelonerne blive slettet. Vil du bekræfte denne handling?</message> <message key="manager.emails.reset.message">Hvis du nulstiller denne skabelon, vil alle data blive erstattet af standardinstillingerne, og evt. tilretninger vil gå tabt. Vil du bekræfte denne handling?</message> <message key="manager.masthead.title">Kolofon</message> <message key="manager.navigation">Navigation</message> <message key="manager.reviewerSearch.advancedSearch.short">Udvidet søgning</message> <message key="manager.reviewerSearch.searchByName.short">Søg efter navn</message> <message key="manager.reviewerSearch.form.instructions">Brug nedenstående felt til at angive det maksimale antal ord, du ønsker at søge efter. Feltet er forudindstillet til at beregne et gennemsnit for formularens felter.</message> <message key="manager.reviewerSearch.form.interests.instructions">Anfør bedømmelsesinteresser, adskilt med kommaer....</message> <message key="manager.setup.layout.blockManagement">Sidebar management</message> <message key="plugins.categories.metadata">Metadata plug-ins</message> <message key="plugins.categories.metadata.description">Metadat plug-ins implementerer ekstra metadata standarder.</message> <message key="plugins.categories.citationLookup">Forbindelsesplug-in til citationsdatabaser</message> <message key="plugins.categories.citationLookup.description">Dette citationsplug-in forbinder programmet til citationsdatabaser hvor der søges efter citationer (henvisninger), f.eks. under citationsredigeringen.</message> <message key="plugins.categories.citationOutput">Citation Output Plugins</message> <message key="plugins.categories.citationOutput.description">Citation Output Plugins indsætter referencestandarder. Dette erstatter Citation Format Plugins (Plug-ins til citatformater).</message> <message key="plugins.categories.citationParser">Citation Extraction Plugins</message> <message key="plugins.categories.citationParser.description">Citation Extraction Plugins henter data fra ubearbejdede referencer på feltniveau (f.eks. forfatter, titel osv.)</message> <message key="manager.statistics.city">By</message> <message key="manager.statistics.region">Region</message> </locale>