[ Mini Kiebo ]
Server: Windows NT DESKTOP-5B8S0D4 6.2 build 9200 (Windows 8 Professional Edition) i586
Path:
D:
/
Backup
/
14082024
/
Data
/
htdocs
/
htdocs
/
ojs
/
248
/
lib
/
pkp
/
locale
/
el_GR
/
[
Home
]
File: submission.xml
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE locale SYSTEM "../../dtd/locale.dtd"> <!-- * locale/el_GR/submission.xml * * Copyright (c) 2013-2019 Simon Fraser University * Copyright (c) 2000-2019 John Willinsky * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING. * * Localization strings for the el_GR (ελληνικά) locale. * --> <locale name="el_GR" full_name="ελληνικά"> <message key="submission.agencies">Φορείς/Γραφεία</message> <message key="submission.abstractViews">Προβολές Περίληψης</message> <message key="submission.accepted">Δεκτό</message> <message key="submission.acknowledge">Ελήφθη</message> <message key="submission.addSuppFile">Πρόσθεση Συμπληρωματικού Αρχείου</message> <message key="submission.ask">Ερώτημα</message> <message key="submission.backToSubmissionEditing">Πίσω στην επιμέλεια υποβολής</message> <message key="submission.changeComments">Αλλαγή σε</message> <message key="submission.citations">Αναφορές</message> <message key="submission.comments.addComment">Προσθήκη σχολίου</message> <message key="submission.comments.comments">Σχόλια</message> <message key="submission.comments.confirmDelete">Είστε βέβαιοι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το συγκεκριμένο σχόλιο;</message> <message key="submission.comments.corrections">Διορθώσεις</message> <message key="submission.comments.editComment">Επεξεργασία σχολίου</message> <message key="submission.comments.importPeerReviews">Εισαγωγή αξιολογήσεων</message> <message key="submission.comments.importPeerReviews.reviewerLetter">Αξιολογητής {$reviewerLetter}:</message> <message key="submission.comments.noComments">Κανένα σχόλιο</message> <message key="submission.comments.noReviews">Καμία αξιολόγηση</message> <message key="submission.comments.review">Αξιολόγηση</message> <message key="submission.comments.sendDecisionToReviewers">Αποστολή απόφασης επιμελητών στους αξιολογητές</message> <message key="submission.comments.subject">Θέμα</message> <message key="submission.complete">Ολοκλήρωση</message> <message key="submission.done">Τέλος</message> <message key="submission.dueDate">Προσθεσμία</message> <message key="submission.due">Προθεσμία</message> <message key="submission.editing">Επιμέλεια</message> <message key="submission.editMetadata">Επεξεργασία μεταδεδομένων</message> <message key="submission.email.backToEmailLog">Επιστροφή στο ημερολόγιο των email</message> <message key="submission.email.confirmClearLog">Είστε βέβαιοι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τα περιεχόμενα του ημερολογίου των email για τη συγκεκριμένη υποβολή;</message> <message key="submission.email.confirmDeleteLogEntry">Είστε βέβαιοι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη συγκεκριμένη καταχώριση από το ημερολόγιο των email;</message> <message key="submission.email.deleteLogEntry">Διαγραφή καταχώρισης ημερολογίου</message> <message key="submission.emailLog">Ημερολόγιο Email</message> <message key="submission.event.backToEventLog">Επιστροφή στο ημερολόγιο συμβάντων</message> <message key="submission.event.confirmClearLog">Είστε βέβαιοι ότι επιθυμείτε να καταργήσετε το ημερολόγιο (log) συμβάντων για τη συγκεκριμένη υποβολή;</message> <message key="submission.event.confirmDeleteLogEntry">Είστε βέβαιοι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη συγκεκριμένη καταχώριση από το ημερολόγιο συμβάντων;</message> <message key="submission.event.deleteLogEntry">Διαγραφή καταχώρισης ημερολογίου</message> <message key="submission.event.general.metadataUpdated">Ενημερώθηκαν τα μεταδεδομένα υποβολής</message> <message key="submission.event.general.suppFileUpdated">Υποβολή ενημερωμένου αρχείου</message> <message key="submission.event.reviewer.reviewAcceptedByProxy">Αποδοχή ανάθεσης αξιολόγησης από διακομιστή μεσολάβησης</message> <message key="submission.event.reviewer.reviewAccepted">Αποδοχή ανάθεσης αξιολόγησης</message> <message key="submission.event.reviewer.reviewCancelled">Ακύρωση ανάθεσης αξιολόγησης</message> <message key="submission.event.reviewer.reviewDeclined">Άρνηση ανάθεσης αξιολόγησης</message> <message key="submission.event.reviewer.reviewDueDate">Τροποποίηση Προσθεσμίας Αξιολόγησης</message> <message key="submission.event.reviewer.reviewerAssigned">Ανάθεση Αξιολογητή</message> <message key="submission.event.reviewer.reviewerRated">Υποβολή βαθμολογία αξιολογητή</message> <message key="submission.event.reviewer.reviewerUnassigned">Απόσυρση Αξιολογητή</message> <message key="submission.event.reviewer.reviewFile">Το αρχείο αξιολόγησης ενημερώθηκε</message> <message key="submission.event.reviewer.reviewInitiated">Έναρξη ανάθεσης αξιολόγησης</message> <message key="submission.event.reviewer.reviewRecommendation">Αρχείο εισηγήσεων αξιολόγησης</message> <message key="submission.event.reviewer.reviewReinitiated">Εκ νέου έναρξη ανάθεσης αξιολόγησης</message> <message key="submission.event.reviewer.reviewResubmitted">Επανυποβολή αξιολόγησης</message> <message key="submission.event.reviewer.reviewRevision">Το αρχείο αναθεωρήσεων του αξιολογητή ενημερώθηκε</message> <message key="submission.files">Αρχεία</message> <message key="submission.galley">Τυπογραφικό Δοκίμιο</message> <message key="submission.history.clearLog">Καθαρισμός ημερολογίου</message> <message key="submission.history">Ιστορικό</message> <message key="submission.history.noLogEntries">Δεν υπάρχουν καταχωρίσεις στο ημερολόγιο.</message> <message key="submission.history.recentLogEntries">Πρόσφατες καταχωρίσεις</message> <message key="submission.history.submissionEmailLog">Ημερολόγιο e-mail</message> <message key="submission.history.submissionEventLog">Ημερολόγιο συμβάντων</message> <message key="submission.history.submissionNotes">Σημειώσεις υποβολής</message> <message key="submission.history.viewLog">Προβολή ημερολογίου</message> <message key="submission.indexing">Ευρετηρίαση</message> <message key="submission.initiated">Έχει αρχίσει</message> <message key="submission.lastModified">Τελευταία τροποποίηση</message> <message key="submission.layout.addGalley">Προσθήκη Τυπογραφικού Δοκιμίου</message> <message key="submission.layout.confirmDeleteGalley">Είστε βέβαιοι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε οριστικά αυτό το Τυπογραφικό Δοκίμιο;</message> <message key="submission.layout.confirmDeleteGalleyImage">Είστε βέβαιοι ότι επιθυμείτε να καταργήσετε τη συγκεκριμένη εικόνα από το Τυπογραφικό Δοκίμιο;</message> <message key="submission.layout.confirmDeleteSupplementaryFile">Είστε βέβαιοι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε οριστικά το συγκεκριμένο συμπληρωματικό αρχείο;</message> <message key="submission.layout.deleteGalleyStylesheet">Διαγραφή του συγκεκριμένου αρχείου στυλ.</message> <message key="submission.layout.editGalley">Επεξεργασία Τυπογραφικού Δοκιμίου</message> <message key="submission.layout.galleyFileData">Πληροφορίες αρχείου Τυπογραφικού Δοκιμίου</message> <message key="submission.layout.galleyFormat">Μορφή Τυπογραφικού Δοκιμίου</message> <message key="submission.layout.galleyHTMLData">Αρχεία Τυπογραφικού Δοκιμίου σε μορφή HTML</message> <message key="submission.layout.galleyImages">Εικόνες</message> <message key="submission.layout.galleyLabelInstructions">Η ετικέτα του Τυπογραφικού Δοκιμίου χρησιμοποιείται για αναγνώριση της μορφής αρχείου του τεκμηρίου (π.χ.,HTML, PDF, κτλ.).</message> <message key="submission.layout.galleyLabel">Ετικέτα</message> <message key="submission.layout.galleyLabelRequired">Απαιτείται μια ετικέτα Τυπογραφικού Δοκιμίου.</message> <message key="submission.layout.galleyLanguageRequired">Απαιτείται ο ορισμός μιας γλώσσας για το Τυπογραφικό Δοκίμιο.</message> <message key="submission.layout.galleyLocaleRequired">Απαιτείται μια τοπική ρύθμιση (locale) για το Τυπογραφικό Δοκίμιο.</message> <message key="submission.layout.galleyNoImages">Καμία εικόνα δεν έχει προστεθεί σε αυτό το Τυπογραφικό Δοκίμιο.</message> <message key="submission.layout.galleys">Τυπογραφικά Δοκίμια</message> <message key="submission.layout.galleyStylesheet">Αρχείο στυλ</message> <message key="submission.layout.galleyStyle">Στυλ</message> <message key="submission.layout.initialGalleyCreation">Δημιουργία αρχικού Τυπογραφικού Δοκιμίου</message> <message key="submission.layout.layoutFile">Αρχείο Σελιδοποίησης</message> <message key="submission.layout">Σελιδοποιηση</message> <message key="submission.layout.layoutVersion">Έκδοση Σελιδοποίησης</message> <message key="submission.layout.newGalley">Δημιουργία νέου Τυπογραφικού Δοκιμίου</message> <message key="submission.layout.newSupplementaryFile">Μεταφόρτωση νέου συμπληρωματικού αρχείου</message> <message key="submission.layout.noStyleFile">Δεν έχει γίνει προσθήκη αρχείου στυλ στο συγκεκριμένο Τυπογραφικό Δοκίμιο.</message> <message key="submission.layout.supplementaryFiles">Αξιολόγηση συμπληρωματικού αρχείου</message> <message key="submission.layout.viewingGalley">Προβολή Υποβληθέντων Τυπογραφικών Δοκιμίων</message> <message key="submission.layout.viewProof">Προβολή επιμελημένου τυπογραφικού δοκιμίου</message> <message key="submission.metadata">Υποβολή Μεταδεδομένων</message> <message key="submission.noReviewAssignments">Καμία Ανάθεση Αξιολόγησης</message> <message key="submission.notes.addNewNote">Προσθέστε Νέα Σημείωση</message> <message key="submission.notes.attachedFile">Συνημμένο Αρχείο</message> <message key="submission.notes.backToSubmissionNotes">Πίσω στις Σημειώσεις Υποβολών</message> <message key="submission.notes.breadcrumb">Σημειωσεις</message> <message key="submission.notes.clearAllNotes">Καθαρισμός όλων των σημειώσεων</message> <message key="submission.notes.collapseNotes">Αναδίπλωση Σημειώσεων</message> <message key="submission.notes.confirmDeleteAll">Θέλετε να απομακρύνετε όλες τις σημειώσεις της υποβολής;</message> <message key="submission.notes.confirmDelete">Θέλετε να απομακρύνετε αυτή τη σημείωση;</message> <message key="submission.notes.createNewNote">Δημιουργία Νέας Σημείωσης</message> <message key="submission.notes.deleteNote">Διαγραφή Σημείωσης</message> <message key="submission.notes.editNote">Επεξεργασία Σημείωσης</message> <message key="submission.notes.expandNotes">Επεξήγηση Σημειώσεων</message> <message key="submission.notes.noSubmissionNotes">Καμία σημείωση υποβολής</message> <message key="submission.notes.removeUploadedFile">Απομάκρυνση Μεταφορτωμένου Αρχείου</message> <message key="submission.notes">Σημειώσεις Υποβολής</message> <message key="submission.notes.updateNote">Ενημέρωση Σημείωσης</message> <message key="submission.notes.viewNotes">Προβολή Σημειώσεων</message> <message key="submission.originalFile">Πρωτότυπο αρχείο</message> <message key="submission.page.editing">#{$id} Επιμέλεια</message> <message key="submission.page.history">#{$id} Ιστορικό</message> <message key="submission.page.review">#{$id} Αξιολόγηση</message> <message key="submission.page.summary">#{$id} Σύνοψη</message> <message key="submission.peerReview">Ομότιμη Αξιολόγηση</message> <message key="submission.recommendation">Εισήγηση</message> <message key="submission.rejected">Απορριπτέο</message> <message key="submission.request">Αίτημα</message> <message key="submission.response">Απόκριση</message> <message key="submission.restrictions">Περιορισμοί</message> <message key="submission.reviewMetadata">Επισκόπηση μεταδεδομένων</message> <message key="submission.review">Αξιολόγηση</message> <message key="submission.reviewVersion">Έκδοση Αξιολόγησης</message> <message key="submissions.active">Ενεργά</message> <message key="submissions.archived">Αρχειοθετημένα</message> <message key="submission.saveMetadata">Αποθήκευση μεταδεδομένων</message> <message key="submissions.completed">Ολοκληρώθηκε</message> <message key="submissions.declined">Μη αποδεκτή</message> <message key="submissions.incomplete">Ελλειπής</message> <message key="submissions.noSubmissions">Καμία Υποβολή</message> <message key="submissions.queuedEditing">Σε επιμέλεια</message> <message key="submissions.queued">Σε αναμονή</message> <message key="submissions.queuedUnassigned">Σε αναμονή για ανάθεση</message> <message key="submissions.ruling">Δικαίωμα Επιμελητή (Ruling)</message> <message key="submissions.submit">Υποβολή</message> <message key="submissions.submitted">Υποβληθέντα</message> <message key="submission.start">Έναρξη</message> <message key="submission.submissionHistory">Ιστορικό Υποβολής</message> <message key="submission.submissionManuscript">Χειρόγραφο υποβολής</message> <message key="submission.submissionReview">Αξιολόγηση Υποβολής</message> <message key="submission.submitter">Υποβολέας</message> <message key="submission.summary">Σύνοψη</message> <message key="submission.supplementaryFiles">Συμπληρωματικά Αρχεία</message> <message key="submission.supportingAgencies">Οργανισμοί Υποστήριξης</message> <message key="submission.titleAndAbstract">Τίτλος και Περίληψη</message> <message key="submission.underway">Σε εξέλιξη</message> <message key="submission.uploadFileTo">Μεταφορτώστε αρχείο στο</message> <message key="submission.viewMetadata">Προβολή μεταδεδομένων</message> <message key="submission.views">Προβολές</message> <!-- Author Submission --> <message key="author.submit.submissionCitations">Εισάγεται μια λίστα με αναφορές εργασιών που υπάρχουν σε αυτή την υποβολή. Παρακαλώ διαχωρίστε τις αναφορές με κενές γραμμές.</message> <message key="metadata.filters.crossref.settings.email.displayName">Email Εγγραφής στο CrossRef</message> <message key="metadata.filters.crossref.settings.email.validationMessage">Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο email εγγραφής του CrossRef. Μπορείτε να καταχωρήσετε το email σας δωρεάν στον ιστότοπο του CrossRef.</message> <message key="metadata.filters.isbndb.settings.apiKey.displayName">κλειδί ISBNdb API</message> <message key="metadata.filters.isbndb.settings.apiKey.validationMessage">Παρακαλούμε εισάγετε το ISBNdb API κλειδί σας. Αν δεν έχετε ένα τέτοιο κλειδί μπορείτε να αποκτήσετε ένα δωρεάν από τον ιστότοπο του ISBNdb project.</message> <message key="metadata.filters.pubmed.settings.email.displayName">Email Εγγραφής στο PubMed</message> <message key="metadata.filters.pubmed.settings.email.validationMessage">Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο email εγγραφής του PubMed, αν έχετε.</message> <message key="metadata.filters.worldcat.settings.apiKey.displayName">WorldCat API κλειδί</message> <message key="metadata.filters.worldcat.settings.apiKey.validationMessage">Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο WorldCat API κλειδί αν έχετε.</message> <message key="metadata.filters.paracite.settings.citationModule.displayName">Τμήμα Αναφορών/Παραπομπών</message> <message key="metadata.filters.paracite.settings.citationModule.validationMessage">Παρακαλούμε επιλέξτε ένα από τα διαθέσιμα τμήματα αναφορών</message> <message key="metadata.filters.settings.isOptional.displayName">Μην το χρησιμοποείτε εξ'ορισμού (θα είναι ακόμα διαθέσιμο στον επιμελητή)</message> <message key="metadata.filters.settings.isOptional.validationMessage">Εσωτερικό σφάλμα. Μια μη έγκυρη τιμή δηλώθηκε στην ρύθμιση "optional filter". Παρακαλούμε αναφέρατε το πρόβλημα.</message> <message key="metadata.property.displayName.author">Συγγραφείς</message> <message key="metadata.property.validationMessage.author">Για καλύτερα αποτελέσμα, οι συγγραφείς θα πρέπει να εισάγονται με την εξής μορφή: Coleman Jr, D. (Ralf) Dr.</message> <message key="metadata.property.displayName.editor">Επιμελητές</message> <message key="metadata.property.validationMessage.editor">Για καλύτερα αποτελέσμα, οι επιμελητές θα πρέπει να εισάγονται με την εξής μορφή: Coleman Jr, D. (Ralf) Dr.</message> <message key="metadata.property.displayName.article-title">Τίτλος Άρθρου</message> <message key="metadata.property.validationMessage.article-title">Παρακαλούμε εισάγετε έναν έγκυρο τίτλο άρθρου</message> <message key="metadata.property.displayName.source">Τίτλος Περιοδικού/Βιβλίου</message> <message key="metadata.property.validationMessage.source">Παρακαλούμε εισάγετε έναν έγκυρο τίτλο περιοδικού/βιβλίου</message> <message key="metadata.property.displayName.date">Ημερομηνία Δημοσίευσης</message> <message key="metadata.property.validationMessage.date">Παρακαλούμε εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία δημοσίευσης (μορφή: ΕΕΕΕ-MM-ΗΗ).</message> <message key="metadata.property.displayName.access-date">Ημερομηνία Πρόσβασης</message> <message key="metadata.property.displayName.issue">Τεύχος</message> <message key="metadata.property.validationMessage.issue">Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο τεύχος</message> <message key="metadata.property.displayName.volume">Τόμος</message> <message key="metadata.property.validationMessage.volume">Παρακαλούμε εισάγετε έναν έγκυρο τόμο.</message> <message key="metadata.property.displayName.season">Περίοδος</message> <message key="metadata.property.validationMessage.season">Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο αναγνωριστικό περιόδου.</message> <message key="metadata.property.displayName.chapter-title">Τίτλος κεφαλαίου</message> <message key="metadata.property.validationMessage.chapter-title">Παρακαλούμε εισάγετε έναν έγκυρο τίτλος κεφαλαίου.</message> <message key="metadata.property.displayName.edition">Έκδοση</message> <message key="metadata.property.validationMessage.edition">Παρακαλούμε εισάγετε μια έγκυρη έκδοση.</message> <message key="metadata.property.displayName.series">Σειρά</message> <message key="metadata.property.validationMessage.series">Παρακαλούμε εισάγετε μια έγκυρη σειρά.</message> <message key="metadata.property.displayName.supplement">Συμπλήρωμα</message> <message key="metadata.property.validationMessage.supplement">Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο συμππλήρωμα.</message> <message key="metadata.property.displayName.conf-date">Ημερομηνία Συνεδρίου</message> <message key="metadata.property.validationMessage.conf-date">Παρακαλούμε εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία συνεδρίου (μορφή: ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ).</message> <message key="metadata.property.displayName.conf-loc">Τόπος διεξαγωγής συνεδρίου</message> <message key="metadata.property.validationMessage.conf-loc">Παρακαλούμε εισάγετε έναν έγκυρο τόπο διεξαγωγής συνεδρίου.</message> <message key="metadata.property.displayName.conf-name">Τίτλος Συνεδρίου</message> <message key="metadata.property.validationMessage.conf-name">Παρακαλούμε εισάγετε έναν έγκυρο τίτλος συνεδρίου.</message> <message key="metadata.property.displayName.conf-sponsor">Χορηγός Συνεδρίου</message> <message key="metadata.property.validationMessage.conf-sponsor">Παρακαλούμε εισάγετε έναν έγκυρο Χορηγό Συνεδρίου.</message> <message key="metadata.property.displayName.institution">Ίδρυμα</message> <message key="metadata.property.validationMessage.institution">Παρακαλούμε εισάγετε έναν έγκυρο τίτλος Ιδρύματος.</message> <message key="metadata.property.displayName.fpage">Πρώτη Σελίδα</message> <message key="metadata.property.validationMessage.fpage">Παρακαλούμε εισάγετε μια έγκυρη πρώτη σελίδα (πρέπει να είναι μια αριθμητική τιμή).</message> <message key="metadata.property.displayName.lpage">Τελευταία Σελίδα</message> <message key="metadata.property.validationMessage.lpage">Παρακαλούμε εισάγετε μια έγκυρη τελευταία σελίδα (πρέπει να είναι μια αριθμητική τιμή).</message> <message key="metadata.property.displayName.size">Αριθμός Σελίδων</message> <message key="metadata.property.validationMessage.size">Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο σύνολο σελίδων (πρέπει να είναι μια αριθμητική τιμή).</message> <message key="metadata.property.validationMessage.access-date">Παρακαλούμε εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία πρόσβασης (μορφή: ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ).</message> <message key="metadata.property.displayName.publisher-loc">Έδρα Εκδότη</message> <message key="metadata.property.validationMessage.publisher-loc">Παρακαλούμε εισάγετε μια έγκυρη έδρα εκδότη</message> <message key="metadata.property.displayName.publisher-name">Όνομα Εκδότη</message> <message key="metadata.property.validationMessage.publisher-name">Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο όνομα εκδότη</message> <message key="metadata.property.displayName.isbn">ISBN</message> <message key="metadata.property.validationMessage.isbn">Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο ISBN (9 ή 13 νούμερα)</message> <message key="metadata.property.displayName.issn">ISSN εντύπου</message> <message key="metadata.property.validationMessage.issn">Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο ISSN εντύπου</message> <message key="metadata.property.displayName.eissn">eISSN</message> <message key="metadata.property.validationMessage.eissn">Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο eISSN</message> <message key="metadata.property.displayName.doi">DOI</message> <message key="metadata.property.validationMessage.doi">Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο DOI</message> <message key="metadata.property.displayName.publisher-id">Αναγνωριστικό Ειδικής Έκδοσης</message> <message key="metadata.property.validationMessage.publisher-id">Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο αναγνωριστικό ειδικής έκδοσης</message> <message key="metadata.property.displayName.coden">CODEN</message> <message key="metadata.property.validationMessage.coden">Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο CODEN</message> <message key="metadata.property.displayName.sici">SICI</message> <message key="metadata.property.validationMessage.sici">Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο SICI</message> <message key="metadata.property.displayName.pmid">PMID</message> <message key="metadata.property.validationMessage.pmid">Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο PMID</message> <message key="metadata.property.displayName.uri">Υπερσύνδεσμος προς την δημοσίευση</message> <message key="metadata.property.validationMessage.uri">Παρακαλούμε εισάγετε έναν έγκυρο εναλλακτικό υπερσύνδεσμο προς την δημοσίευση.</message> <message key="metadata.property.displayName.comment">Σχόλιο</message> <message key="metadata.property.validationMessage.comment">Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο σχόλιο.</message> <message key="metadata.property.displayName.annotation">Υπομνηματισμός</message> <message key="metadata.property.validationMessage.annotation">Παρακαλούμε εισάγετε έναν έγκυρο υπομνηματισμό.</message> <message key="metadata.property.displayName.publication-type">Τύπος Δημοσίευσης</message> <message key="metadata.property.validationMessage.publication-type">Παρακαλούμε σιγουρευτείτε ότι δηλώνετε πάντα κάποιο τύπο δημοσίευσης. Οι τύποι που υποστηρίζονται είναι βιβλίο (για βιβλία ή κεφάλαια βιβλίων) και περιοδικό (για άρθρα περιοδικών). Σε αντίθετη περίπτωση η απόδοση της αναφοράς δεν θα μορφοποιηθεί σωστά.</message> <message key="submission.citations.editor.citationlist.deleteCitationConfirmation">Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την αναφορά;</message> <message key="submission.citations.editor.citationlist.errorDeletingCitation">Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την διαγραφή της αναφοράς. Παρακαλούμε αναφέρατε το πρόβλημα.</message> <message key="submission.citations.editor.citationlist.newCitation">Νέα αναφορά</message> <message key="submission.citations.editor.citationlist.title">Επεξεργασία αναφοράς</message> <message key="submission.citations.editor.clickToEdit">Πατήστε για επεξεργασία.</message> <message key="submission.citations.editor.details.authorQuery">Ρωτήστε τον Συγγραφέα</message> <message key="submission.citations.editor.details.authorQueryBody">Το μήνυμά σας προς τον συγγραφέα:</message> <message key="submission.citations.editor.details.authorQueryExplanation">Μπορείτε να ζητήσετε από τον συγγραφέα περισσότερες πληροφορίες για την συγκεκριμένη αναφορά. Πατώντας το κουμπί "Αποστολή" παρακάτω, το μήνυμά σας θα αποσταλεί στον συγγραφέα μέσω email.</message> <message key="submission.citations.editor.details.authorQuerySubject">Θέμα:</message> <message key="submission.citations.editor.details.cannotSelectDefaultForLabel">Δεν μπορείτε να διαμορφώσετε την ετικέτα ενός πεδίου. Παρακαλούμε διαγράψτε το πεδίο αν δεν το χρειάζεστε.</message> <message key="submission.citations.editor.details.checkInGoogleScholar">Ελέγξτε στο Google Scholar</message> <message key="submission.citations.editor.details.changeFieldInfo">Πληκτρολογήστε τα πρώτα γράμματα για να επιλέξετε...</message> <message key="submission.citations.editor.details.citationExportPreview">Προεπισκόπηση Εξαγωγής Αναφοράς</message> <message key="submission.citations.editor.details.citationImprovementResultsActive">Έξειδικευμένα αποτελέσματα εσωτερικής υπηρεσίας αναφορών (πατήστε για να κλείσει)</message> <message key="submission.citations.editor.details.citationImprovementResultsInactive">Έξειδικευμένα αποτελέσματα εσωτερικής υπηρεσίας αναφορών (πατήστε για να ανοίξει)</message> <message key="submission.citations.editor.details.citationServices">Υπηρεσίες Αναφορών</message> <message key="submission.citations.editor.details.clickToDismissMessage">Μπορείτε να πατήσετε το κείμενο ενός μηνύματος για να το απορρίψετε.</message> <message key="submission.citations.editor.details.databaseQueryExplanation">Παρακάτω μπορείτε να βρείτε μια λίστα με υπηρεσία αναφορών για το περιοδικό σας. Οι υπηρεσίες, τις οποίες ο Διαχειριστής του περιοδικού θεωρεί πιο σχετικές με το περιοδικό σας, έχουν προ-επιλεγεί. Μπορείτε να προσθέσετε ή να διαγράψετε υπηρεσίες σύμφωνα με τις ανάγκες σας.</message> <message key="submission.citations.editor.details.dataSaved">Οι αλλαγές σας έχουν αποθηκευτεί.</message> <message key="submission.citations.editor.details.editRawCitationDatabaseServices">Επιλέξετε Υπηρεσίες Βάσεων Δεδομένων Αναφορών:</message> <message key="submission.citations.editor.details.editRawCitationExpertSettingsActive">Προχωρημένες ρυθμίσεις επεξεργασίας αναφορών (Πατήστε για κλείσιμο)</message> <message key="submission.citations.editor.details.editRawCitationExpertSettingsInactive">Προχωρημένες ρυθμίσεις επεξεργασίας αναφορών (Πατήστε για άνοιγμα)</message> <message key="submission.citations.editor.details.editRawCitationExtractionServices">Επιλέξτε Υπηρεσίες Εξαγωγής Αναφορών:</message> <message key="submission.citations.editor.details.editRawCitationFilterValidationError">Εσωτερικό σφάλμα: Μη έγκυρη επιλογή φίλτρου. Παρακαλούμε αναφέρατε το πρόβλημα.</message> <message key="submission.citations.editor.details.explainImprovementOptions">Αν δεν έχετε ικανοποιητικά αποτελέσματα με τις προκαθορισμένες τιμές, τότε έχετε διάφορες επιλογές για να βελτιώσετε την αναφορά. Πολύ συχνά είναι καλύτερα να διορθώσετε σημαντικά πεδία (π.χ. τίτλος και συγγραφέας) χειρωνακτικά και μετά να προσπαθήσετε να χρησιμοποιήσετε τις υπηρεσίες αναφορών ξανά. Αν ούτε αυτό σας βοηθήσει, μπορείτε ακόμα να χρησιμοποιήσετε το Google Scholar ή να ζητήσετε λεπτομέρειες από τον συγγραφέα.</message> <message key="submission.citations.editor.details.googleScholar">Google Scholar</message> <message key="submission.citations.editor.details.googleScholarExplanation">Αν καμιά σχετική αναφορά δεν βρέθηκε σε κάποια από τις συνδεδεμένες υπηρεσίες αναφορών μπορείτε ακόμα να χρησιμοποιήσετε το Google Scholar. Δυστυχώς το Google Shcolar δεν διαθέτει κάποια διεπαφή με πεδία για τα δεδομένα, την οποία θα μπορούσαμε να χρησιμοποιήσουμε, κάτι το οποίο σημαίνει ότι δεν υπάρχει τρόπος αυτόματης εισαγωγής δεδομένων σε αυτόν τον Βοηθό. Θα πρέπει να αντιγράψετε και να επικολλήσετε τις πληροφορίες χειρωνακτικά από την σελίδα αποτελεσμάτων του Google στα πεδία σας.</message> <message key="submission.citations.editor.details.manualEditing">Χειρανακτική Επεξεργασία</message> <message key="submission.citations.editor.details.messages">Παρακαλούμε προσέξτε (πατήστε στα μηνύματα για να τα απορρίψετε)</message> <message key="submission.citations.editor.details.newFieldInfo">...πατήσετε εδώ για να δημιουργήσετε ένα νέο πεδίο...</message> <message key="submission.citations.editor.details.queryCitation">Υπηρεσία Επαναζήτησης Αναφορών</message> <message key="submission.citations.editor.details.queryGoogleScholar">Αναζητήστε στο Google Scholar</message> <message key="submission.citations.editor.details.pleaseClickOnCitationToStartEditing"><![CDATA[<p>Καλώς ήρθατε στην διαδικασία επεξεργασίας αναφορών. Επιλέγοντας μια αναφορά από την λίστα στα αριστερά, αυτή θα εμφανιστεί σε αυτό το παράθυρο, όπου μπορείτε να ελέγξετε την ακρίβεια της αναφοράς. Θα μπορείτε επίσης να ελέγξετε την αναφορά χρησιμοποιώντας τις υπηρεσίες βάσεων δεδομένων αναφορών, όπως έχουν ρυθμιστεί από τον Διαχειριστή του περιοδικού, και να επεξεργαστείτε την αναφορά χειροκίνητα..</p> <h4>Πλοήγηση στην διεπαφή </h4> <p>Επιλέξτε μιά από τις αναφορές στη λίστα αριστερά για να αρχίσετε την επεξεργασία.</p> <p>Ο γαλάζιος διαχωριστής μεταξύ του παραθύρου αυτού και της αριστερής κολόνας μετακινείται και προς τις δύο κατευθύνσεις, ανάλογα με το αν θέλετε περισσότερο χώρο για την προβολή της λίστας αναφορών ή περισσότερο χώρο για τη επεξεργασία της αναφοράς.</p> <p>Για να μεγαλώσετε το μέγεθος της διεπαφής της αναφοράς, πατήστε το κουμπί <strong>Πλήρης Οθόνη</strong>. Για να επιστρέψετε σε κανονική προβολή πατήστε το κουμπί, <strong>Απενεργοποίηση Πλήρης Οθόνη</strong>.</p> <h4>Προσθήκη και διαγραφή αναφορών </h4> <p>Νέες αναφορές μπορούν να προστεθούν πατώντας το εικονίδιο <strong>Νέα Αναφορά </strong> στη πάνω δεξιά γωνία της κολόνας με την λίστα των αναφορών. Οι αναφορές μπορούν να διαγραφούν πατώντας το κόκκινη εικονίδιο <strong>Διαγραφή</strong> στα αριστερά της αναφοράς.</p> <h4>Επεξεργασία αναφορών</h4> <p>Για να επεξεργαστείτε μια αναφορά της αριστερής λίστας, πατήστε πάνω σε αυτή για να ανοίξει σε αυτό το παράθυρο. Θα εμφανιστεί η πρωτότυπη αναφορά όπως γράφτηκε από τον συγγραφέα, συνοδευόμενη από τα αποτελέσματα αυτόματης εξαγωγής του Βοηθού. Μπορείτε να επεξεργαστείτε χειρωνακτικά την πρωτότυπη αναφορά, να επεξεργαστείτε εν μέρη ή ολόκληρη την νέα αναφορά, να επανελέγξετε την αναφορά με την βοήθεια των ρυθμισμένων διαθέσιμων υπηρεσιών βάσεων δεδομένων αναφορών, να αναζητήσετε στοιχεία της αναφοράς στο Google Scholar ή να ζητήσετε περισσότερες πληροφορίες για την αναφορά από τον συγγραφέα.</p> <p>Όταν τελειώσετε με την επεξεργασία της αναφοράς, πατώντας το κουμπί <strong>Αποθήκευση και ‘Εγκριση </strong> θα μεταβείτε αυτόματα στην επόμενη μη εγκεκριμένη αναφορά της λίστας. Με αυτόν τον τρόπο μπορείτε να επεξεργαστείτε μεγάλο αριθμό αναφορών. Μόλις όλες οι αναφορές εγκριθούν, θα μεταβείτε στη σελίδα <strong>Εξαγωγή Αναφορών</strong>.</p>]]></message> <message key="submission.citations.editor.details.processRawCitation">Διαδικασία</message> <message key="submission.citations.editor.details.processRawCitationGoAhead">Προχωρήστε</message> <message key="submission.citations.editor.details.processRawCitationTitle">Αλλαγή της πρωτότυπης αναφοράς</message> <message key="submission.citations.editor.details.processRawCitationWarning">Πρόκειται να αλλάξετε το κείμενο της πρωτότυπης αναφοράς. Αν προχωρήσετε, όλα τα πεδία θα αλλάξουν με τις νέες τιμές. Αυτό θα διαγράψει όλες τις χειρωνακτικές αλλαγές που πιθανόν να είχατε κάνει.</message> <message key="submission.citations.editor.details.saveAndApprove">Αποθήκευση και Έγκριση</message> <message key="submission.citations.editor.details.saveAndRevokeApproval">Ανάκληση Έγκρισης</message> <message key="submission.citations.editor.details.sendAuthorQuery">Αποστολή Μηνύματος</message> <message key="submission.citations.editor.details.sendAuthorQuerySuccess">Το μήνυμά εστάλει!</message> <message key="submission.citations.editor.details.sourceResultsUse">Χρήση</message> <message key="submission.citations.editor.details.sourceResultsUseAll">Χρήση Όλων</message> <message key="submission.citations.editor.details.sourceResultsUseAllExplanation">Πατήστε για να μεταφέρετε όλα τα πεδία των αποτελεσμάτων αυτής της πηγής κατευθείαν στη δική σας λίστα πεδίων.</message> <message key="submission.citations.editor.details.sourceResultsUseExplanation">Πατήστε για να μεταφέρετε αυτό το πεδίο στη δική σας λίστα πεδίων.</message> <message key="submission.citations.editor.details.rawCitation">Πρωτότυπο Κείμενο Αναφοράς</message> <message key="submission.citations.editor.details.rawCitationRequired">Απαιτείται κείμενο για την αναφορά.</message> <message key="submission.citations.editor.details.unsavedChanges">Η αναφορά περιέχει μη αποθηκευμένες πληροφορίες. Παρακαλούμε πατήστε το κουμπί "Αποθήκευση" για να διατηρήσετε τις αλλαγές ή το κουμπί "Ακύρωση" για να τις αναιρέσετε.</message> <message key="submission.citations.editor.details.dontShowMessageAgain">Να μην προβληθεί αυτό το μήνυμα ξανά.</message> <message key="submission.citations.editor.edit">Επεξεργασία Αναφορών</message> <message key="submission.citations.editor.export">Εξαγωγή Αναφορών</message> <message key="submission.citations.editor.export.exportDescription"><![CDATA[<a id="markForExport" href="">Πατήστε εδώ</a> για να επιλέξετε όλο το περιεχόμενο που αναπαράγατε. Μετά μπορείτε να το αντιγράψετε και να το επικολλήσετε στο έγγραφό σας.]]></message> <message key="submission.citations.editor.export.filterSelectionDescription">Παρακαλούμε επιλέξετε μια από τις παρακάτω επιλογές εξαγωγής.</message> <message key="submission.citations.editor.export.filterSelectionError">Δεν έχετε διαλέξει κάποια από τις επιλογές εξαγωγής.</message> <message key="submission.citations.editor.export.foundUnapprovedCitationsMessage"><![CDATA[<p>Δεν έχετε εγκρίνει ακόμα όλες τις αναφορές. Παρακαλούμε πηγαίνετε στην καρτέλα <strong>Επεξεργασία Αναφορών</strong> και σιγουρευτείτε ότι έχετε εγκρίνει όλες τις αναφορές πριν προσπαθήσετε να τις εξάγετε. Οι εγκεκριμένες αναφορές σημαίνονται με με μια σκούρα μπλέ γραμμή στα αριστερά.</p>]]></message> <message key="submission.citations.editor.export.noExportOutput">Η φίλτρο απόδοσης '{$filterName}' παρήγαγε ένα σφάλμα. Παρακαλούμε αναφέρατε το πρόβλημα.</message> <message key="submission.citations.editor.export.pleaseSelectXmlFilter">Επιλογές απόδοσης XML:</message> <message key="submission.citations.editor.export.pleaseSelectPlaintextFilter">Απόδοση μορφής Αναφοράς (πειραματικό στάδιο!):</message> <message key="submission.citations.editor.introduction">Εισαγωγή</message> <message key="submission.citations.editor.introduction.introductionMessage"><![CDATA[<h4>Καλώς Ορίσατε στον Βοηθό Σήμανσης Παραπομπών!</h4> <p>Με αυτό τον βοηθό μπορείτε να σημαίνετε αναφορές που εισάγονται από τους συγγραφείς για εξαγωγή σε μορφή τυπογραφικών δοκιμίων NLM 2.3 ή 3.0 XML , ή εναλλακτικά σε μορφή κειμένου. Το εργαλείο αυτό πρώτα προσπαθεί να εξάγει αυτόματα και να αναγνωρίσει αναφορές/παραπομπές όπως αυτές εισάγονται στο σύστημα, ενώ μπορείτε πάντα να επεξεργαστείτε και να διορθώσετε τα αποτελέσματα οποιαδήποτε στιγμή.</p> <ul> <li><p><strong>Ρυθμίζοντας τον Βοηθό </strong></p> <p>Ο Βοηθός Σήμανσης Παραπομπών ρυθμίζεται από τον Διαχειριστή του περιοδικού στο <a href="{$citationSetupUrl}">Στήσιμο περιοδικού Βήμα 3.7: Βοηθός Σήμανσης Παραπομπών </a>. Διαφορετικά εργαλεία εξαγωγής και ελέγχου αναφορών μπορούν να προστεθούν, να ρυθμιστούν και να διαγραφούν. Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον Διαχειριστή του περιοδικού.</p></li> <li><p><strong>Πλοήγηση στην διεπαφή του Βοηθού </strong></p> <p>Για εναλλαγή μεταξύ των καρτελών <strong>Εισαγωγή</strong>, <strong>Επεξεργασία Αναφορών </strong> και <strong>Εξαγωγή Αναφορών</strong> απλά πατήστε στον αντίστοιχο τίτλο καρτέλας. Για να διευρύνετε την διεπαφή της αναφοράς πατήστε το κουμπί <strong>Πλήρης Οθόνη</strong>. Για να επιστρέψετε σε κανονική προβολή πατήστε το κουμπί <strong>Απενεργοποίηση Πλήρους Οθόνης</strong>. Για να αφαιρέσετε εντελώς αυτή την εισαγωγική καρτέλα, πατήστε το κουμπί που βρίσκεται παρακάτω.</p></li> <li><p><strong>Αιτήσεις Αναφορών</strong></p> <p>Αν ο Βοηθός Σήμανσης Παραπομπών έχει ενεργοποιηθεί από τον Διαχειριστή του περιοδικού, κατά την υποβολή ενός άρθρου θα ζητηθεί από τους συγγραφείς μια λίστα με αναφορές/παραπομπές. Αυτές οι αναφορές ζητούνται χωριστά από το αρχείο του άρθρου. Μετά την υποβολή, οι συγγραφείς μπορούν να τροποποιήσουν αυτή τη λίστα αναφορών οποιαδήποτε στιγμή, μέσω της επεξεργασίας των μεταδεδομένων της υποβολής. Σημειώστε ότι αυτό θα έχει ως αποτέλεσμα να διαγραφούν όλες οι αλλαγές που έχετε κάνει στις αναφορές με την χρήση αυτού του εργαλείου.</p></li> <li><p><strong>Επεξεργασία Αναφορών</strong></p> <p>Ο Βοηθός Σήμανσης Παραπομπών θα προσπαθήσει να αναγνωρίσει και να εξάγει μεμονωμένες αναφοράς από τη λίστα αναφορών που έχει υποβάλλει ο συγγραφέας. Εσείς μπορείτε να ελέγξετε συστηματικά την εγκυρότητα κάθε αναφοράς που εξάγεται με τη χρήση ενός αριθμού εξωτερικών βάσεων δεδομένων, να διορθώσετε λανθασμένη πληροφορία στις εξαγόμενες αναφορές, να προσθέσετε περισσότερες πληροφορίες, να εγκρίνετε ή να διαγράψετε αναφορές και τέλος να προσθέσετε νέες.</p> <p>Όλες οι τελικές αναφορές μιας υποβολής πρέπει να εγκριθούν πριν εξαχθούν.</p></li> <li><p><strong>Εξαγωγή Αναφορών</strong></p> <p>Οι αναφορές μπορούν να εξαχθούν σε μορφή XML ή κειμένου. Οι επιλογές εξαγωγής σε XML περιλαμβάνουν μέχρι στιγμής την <a href="http://dtd.nlm.nih.gov/publishing/">NLM Journal Publishing</a> 2.3 και την 3.0 <a href="http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/pmcdoc/tagging-guidelines/article/tags.html#el-reflist">ref-list XML</a>. Επιλέγοντας μια από αυτές τις επιλογές παράγεται ένα κωδικοποιημένο-σε-XML απόσπασμα λίστας αναφορών το οποίο μπορεί να αντιγραφεί και να επικολληθεί σε ένα τυπογραφικό δοκίμιο NLM XML.</p> <p>Οι πειραματικές επιλογές εξαγωγής σε κείμενο περιλαμβάνουν τα στυλ απόδοσης αναφορών ABNT, APA, MLA και Vancouver. Οι επιλογές αυτές παράγουν ένα κείμενο που μπορεί να αντιγραφεί και επικολληθεί σε ένα δοκίμιο άρθρου σε μορφή κειμένου (π.χ. σε αρχεία Microsoft Word ή OpenOffice, Adobe InDesign κλπ). Κάθε αναφορά περιέχει ένα ενσωματωμένο σύνδεσμο για αυτόματη αναζήτηση της αναφοράς στο Google Scholar.</p></li> </ul>]]></message> <message key="metadata.property.displayName.title-type">Τύπος τίτλου</message> <message key="metadata.property.validationMessage.title-type">Παρακαλούμε σιγουρευτείρε ότι έχετε επιλέξει έναν έγκυρο τύπο τίτλου. Οι τύπου που υποστηρίζονται είναι "συντομευμένος", "μεταφρασμένος","εναλλακτικός" ή "ενιαίος".</message> <message key="metadata.property.displayName.nonSort">Μέρος του τίτλου αγνοήθηκε κατά την διάταξη.</message> <message key="metadata.property.validationMessage.nonSort">Παρακαλούμε εισάγετε μόνο τους αρχικούς χαρακτήρες του τίτλου που θα αγνοηθούν κατά την τακτοποίηση του τίτλου</message> <message key="metadata.property.displayName.title">Τίτλος</message> <message key="metadata.property.validationMessage.title">Παρακαλούμε εισάγετε έναν έγκυρο τίτλο</message> <message key="metadata.property.displayName.subTitle">Υπότιτλος</message> <message key="metadata.property.validationMessage.subTitle">Παρακαλούμε εισάγετε έναν έγκυρο υπότιτλο</message> <message key="metadata.property.displayName.partNumber">Αριθμός τμήματος</message> <message key="metadata.property.validationMessage.partNumber">Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο αριθμό τμήματος</message> <message key="metadata.property.displayName.partName">Όνομα τμήματος</message> <message key="metadata.property.validationMessage.partName">Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο όνομα τμήματος</message> <message key="metadata.property.displayName.name-type">Τύπος ονόματος</message> <message key="metadata.property.validationMessage.name-type">Παρακαλούμε σιγουρευτείτε ότι έχετε επιλέξει έναν έγκυρο τύπο ονόματος. Οι τύποι που υποστηρίζονται είναι "προσωπικός", "επιχείρηση" και "συνέδριο".</message> <message key="submission.citations.editor.loadMessage">Παρακαλούμε περιμένετε να φορτωθεί ο Βοηθός σήμανσης παραπομπών</message> <message key="submission.citations.editor.php5Required">Η επεξεργασία αναφορών απαιτεί υποστήριξη XML και XSL που διατίθεται μόνο στις εκδόσεις PHP 5.0.0 και μεταγενέστερα. Φαίνεται ότι η εγκατάστασή σας τρέχει σε μια παλαιότερη έκδοση της PHP. Δεν είναι δυνατή η χρήση του βοηθού σήμανσης αναφορών μέχρι να αναβαθμίσετε την PHP σε νεώτερη έκδοση.</message> <message key="submission.citations.editor.pleaseAddParserFilter"><![CDATA[Παρακαλούμε ζητήστε από τον Διαχειριστή του περιοδικού σας να <a href="{$citationSetupUrl}">προσθέσει τουλάχιστον μια υπηρεσία εξαγωγής αναφορών</a> πριν μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε τον βοηθό σήμανσης αναφορών.]]></message> <message key="submission.citations.editor.pleaseConfigureOutputStyle"><![CDATA[Παρακαλούμε ζητήστε από τον Διαχειριστή του περιοδικού σας να<a href="{$citationSetupUrl}">ρυθμίσει ένα στυλ εξαγωγής αναφορών</a> πριν μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε τον βοηθό σήμανσης αναφορών.]]></message> <message key="submission.citations.editor.pleaseImportCitationsFirst"><![CDATA[<p>Δεν υπάρχουν αναφορές για αυτό το άρθρο.</p><p>Παρακαλούμε πηγαίνετε <a href="{$articleMetadataUrl}">στην σελίδα μεταδεδομένων </a> του άρθρου και εισάγετε μια λίστα αναφορών ή εισάγετε αναφορές χειρωνακτικά χρησιμοποιώντας το κουμπί 'προσθήκη αντικειμένου'.</p>]]></message> <message key="submission.citations.editor.pleaseSelect">Παρακαλούμε επιλέξτε...</message> <message key="submission.citations.editor.pleaseSetup"><![CDATA[Παρακαλούμε ζητήστε από τον Διαχειριστή του περιοδικού σας να <a href="{$citationSetupUrl}">ενεργοποιήσει την επεξεργασία αναφορών</a> πριν μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε τον βοηθό σήμανσης αναφορών.]]></message> <message key="submission.citations.editor.unprocessedCitations">Οι παραπομπές αυτού του άρθρου επεξεργάζονται ακόμα από τον εξυπηρετητή. Η υφιστάμενη λίστα παραπομπών περιέχει αναφορές των οποίων η επεξεργασία έχει ήδη ολοκληρωθεί. Παρακαλούμε πατήστε το κουμπί ανανέωσης για να δείτε όσες αναφορές έχουν ολοκληρωθεί εν τω μεταξύ.</message> <message key="submission.citations.editor.unprocessedCitationsButton">Ανανέωση λίστας παραπομπών</message> <message key="submission.citations.editor.unprocessedCitationsButtonTitle">Πατήστε για να ανανεώσετε την λίστα παραπομπών</message> <message key="submission.citations.filter.invalidMetadata">Παρουσιάστηκε σφάλμα στο {$filterName}: Ένα από τα στοιχεία δεδομένων που επιστράφηκε από την πηγή (π.χ. μια υπηρεσία διαδυκτίου) δεν είναι συμβατό με το εσωτερικό σχήμα μεταδεδομένων. Για το λόγο αυτό τα αποτελέσματα των δεδομένων της πηγής απορρίφθηκαν. Παρακαλώ αναφέρατε το σφάλμα αυτό.</message> <message key="submission.citations.filter.noResultFromFilterError">Πολλές από τις υπηρεσίες αναφορών δεν επέστρεψαν κανένα αποτέλεσμα. Μπορείτε να προσπαθήσετε να επεξεργαστείτε τις αναφορές χειρωνακτικά και μετά να προσπαθήσετε ξανά για να βελτιώσετε τα αποτελέσματα. Αν αυτό δεν βοηθάει τότε η αναφορά δεν υπάρχει σε καμία από τις συνδεδεμένες βάσεις δεδομένων.</message> <message key="submission.citations.filter.unsupportedPublicationType">Ο τύπους δημοσίευσης λείπει ή δεν υποστηρίζεται. Παρακαλούμε επεξεργαστείτε την αναφορά χειροκίνητα και εισάγετε ένα τύπο δημοσίευσης (επιτρεπόμενοι τύποι είναι "book", "journal", "thesis" και "conf-proc")</message> <message key="submission.citations.filter.webserviceError">Η υπηρεσία {$filterName} επέστρεψε ένα σφάλμα όταν επιχειρήθηκε σύνδεση στη διεύθυνση : {$webserviceUrl}. Η υπηρεσία μπορεί να μην είναι διαθέσιμη προσωρινά. Μπορείτε ακόμα να δουλέψετε με τις υπόλοιπες υπηρεσίες και να αποθηκεύσετε τα αποτελέσματά σας. Μπορείτε επίσης να δοκιμάσετε αργότερα. Αν το πρόβλημα επιμένει, ζητήστε από τον διαχειριστή του περιοδικού σας να απενεργοποιήσει αυτή την υπηρεσία και να δημιουργήσει μια αναφορά προβλήματος.</message> <message key="submission.citations.filter.webserviceResultTransformationError">Παρουσιάστηκε σφάλμα στο {$filterName}: Η μετατροπή των αποτελεσμάτων XML (π.χ. από μια υπηρεσία διαδυκτίου) σε πεδία μεταδεδομένων απέτυχε. Πιθανότατα αυτό οφείλεται στο ότι η υπηρεσία διαδυκτύου επέστρεψε μη έγκυρα ή ελλειπή αποτελέσματα. Παρακαλούμε αναφέρατε το πρόβλημα.</message> <message key="submission.citations.metadata.changeWarning">Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ενημερώσετε την λίστα παραπομπών σας; Αν πατήσετε ΟΚ, οι αλλαγές σας θα επικαλύψουν τις αλλαγές που έχουν γίνει μέχρι τώρα από τους επιμελητές. Αν δεν είστε σίγουρος για τις αλλαγές στη λίστα, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον επιμελητή που είναι υπεύθυνος για την υποβολή σας.</message> <message key="submission.page.citations">#{$id} Αναφορές</message> <message key="submission.currentAgencies">Υφιστάμενες Υπηρεσίες</message> <message key="submission.indexingInformation">Πληροφορίες Ευρετηρίασης</message> <message key="submission.uploadSuccessful">Το αρχείο σας μεταφορτώθηκε.</message> <message key="submission.loadMessage">Σας παρακαλούμε περιμένετε μέχρι να μεταφορτωθεί το αρχείο σας.</message> <message key="submission.artworkFileDetails">Λεπτομέρειες αρχείου artwork</message> <message key="submission.fileDetails">Λεπτομέρειες αρχείου</message> <message key="submission.nameRequired">Απαιτείται όνομα για αυτό το αντικείμενο.</message> <message key="submission.date.mmdd">MM-HH</message> <message key="submission.date.yyyymmdd">EEEE-MM-HH</message> <message key="submission.addFile">Ανεβάστε αρχείο</message> <message key="submission.citations.editor.citationlist.approved">Εγκεκριμένο</message> <message key="submission.citations.editor.citationlist.notApproved">Μη εγκεκριμένο</message> <message key="submission.comments.addReviews">Προσθέστε Αξιολογήσεις στο email</message> <message key="submission.layout.galleyRemoteURL">Απομακρυσμένο URL</message> <message key="submission.layout.galleyRemoteURLValid">Σας παρακαλούμε συμπληρώστε ένα έγκυρο απομακρυσμένο URL (συμπεριλάβετε και το πρόθεμα http://)</message> <message key="submission.reviewed">Αξιολογήθηκε</message> <message key="submission.createRemote">Δημιουργήστε απομακρυσμένο</message> <message key="submission.form.name">Δώστε σε αυτό το αρχείο ένα χρήσιμο όνομα</message> <message key="submission.form.replaceExisting">Θέλετε να αντικαταστήσετε ένα υφιστάμενο αρχείο;</message> <message key="submission.copyedited">Το κείμενο επιμελήθηκε</message> </locale>