[ Mini Kiebo ]
Server: Windows NT DESKTOP-5B8S0D4 6.2 build 9200 (Windows 8 Professional Edition) i586
Path:
D:
/
Backup
/
14082024
/
Data
/
htdocs
/
htdocs
/
ojs
/
248
/
lib
/
pkp
/
locale
/
eu_ES
/
[
Home
]
File: submission.xml
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE locale SYSTEM "../../dtd/locale.dtd"> <!-- * locale/eu_ES/submission.xml * * Copyright (c) 2013-2019 Simon Fraser University * Copyright (c) 2000-2019 John Willinsky * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING. * * Localization strings for the eu_ES (Euskara) locale. * --> <locale name="eu_ES" full_name="Euskara"> <message key="submission.agencies">Agentziak</message> <message key="submission.abstractViews">Laburpenen ikuspegiak</message> <message key="submission.accepted">Onartua</message> <message key="submission.acknowledge">Hartu-agiria</message> <message key="submission.addSuppFile">Gehitu Fitxategi osagarria</message> <message key="submission.ask">Galdetu</message> <message key="submission.backToSubmissionEditing">Itzuli Bidalketaren ediziora</message> <message key="submission.changeComments">Aldatu hona:</message> <message key="submission.comments.addComment">Gehitu oharra</message> <message key="submission.comments.comments">Oharrak</message> <message key="submission.comments.confirmDelete">Ziur zaude ohar hau ezabatu nahi duzula?</message> <message key="submission.comments.corrections">Zuzenketak</message> <message key="submission.comments.editComment">Editatu oharra</message> <message key="submission.comments.importPeerReviews">Inportatu adituen ebaluazioa</message> <message key="submission.comments.importPeerReviews.reviewerLetter">{$reviewerLetter} Ebaluatzailea:</message> <message key="submission.comments.noComments">Oharrik ez</message> <message key="submission.comments.noReviews">Ebaluaziorik ez</message> <message key="submission.comments.review">Ebaluazioa</message> <message key="submission.comments.sendDecisionToReviewers">Bidali editorearen erabakia Ebaluatzaileei </message> <message key="submission.comments.subject">Gaia</message> <message key="submission.complete">Bukatuta</message> <message key="submission.done">Eginda</message> <message key="submission.dueDate">Epea</message> <message key="submission.due">Epea</message> <message key="submission.editing">Edizioa</message> <message key="submission.editMetadata">Editatu metadatuak</message> <message key="submission.email.backToEmailLog">Itzuli Mezu elektronikoen logera</message> <message key="submission.email.confirmClearLog">Ziur zaude bidalketa honen mezu elektronikoen loga garbitu nahi duzula?</message> <message key="submission.email.confirmDeleteLogEntry">Ziur zaude mezu elektronikoen logeko sarrera hau ezabatu nahi duzula?</message> <message key="submission.email.deleteLogEntry">Ezabatu logeko sarrera</message> <message key="submission.emailLog">Mezu elektronikoen loga</message> <message key="submission.event.backToEventLog">Itzuli Gertaeren logera</message> <message key="submission.event.confirmClearLog">Ziur zaude bidalketa honen gertaeren loga garbitu nahi duzula?</message> <message key="submission.event.confirmDeleteLogEntry">Ziur zaude gertaeren logeko sarrera hau ezabatu nahi duzula?</message> <message key="submission.event.deleteLogEntry">Ezabatu logeko sarrera</message> <message key="submission.event.general.metadataUpdated">Bidalketaren metadatuak eguneratu</message> <message key="submission.event.general.suppFileUpdated">Bidalketa-fitxategia eguneratu</message> <message key="submission.event.reviewer.reviewAcceptedByProxy">Ebaluazioa egitea ordezkari bidez onartu</message> <message key="submission.event.reviewer.reviewAccepted">Ebaluazioa egitea onartu</message> <message key="submission.event.reviewer.reviewCancelled">Ebaluazioa bertan behera utzi</message> <message key="submission.event.reviewer.reviewDeclined">Ebaluazioa egitea ez da onartu</message> <message key="submission.event.reviewer.reviewDueDate">Ebaluazioaren mugaeguna aldatu</message> <message key="submission.event.reviewer.reviewerAssigned">Ebaluatzailea izendatu</message> <message key="submission.event.reviewer.reviewerRated">Ebaluatzailearen kalifikazioa bidali</message> <message key="submission.event.reviewer.reviewerUnassigned">Ebaluatzailea kendu</message> <message key="submission.event.reviewer.reviewFile">Ebaluazio-fitxategia eguneratu</message> <message key="submission.event.reviewer.reviewInitiated">Ebaluazioa hasi</message> <message key="submission.event.reviewer.reviewRecommendation">Ebaluazioko gomendioen fitxategia</message> <message key="submission.event.reviewer.reviewReinitiated">Ebaluazioa berriro hasi</message> <message key="submission.event.reviewer.reviewResubmitted">Ebaluazioa berriro bidali</message> <message key="submission.event.reviewer.reviewRevision">Ebaluatzailearen aldaketen fitxategia eguneratu</message> <message key="submission.files">Fitxategiak</message> <message key="submission.galley">Galerada</message> <message key="submission.history.clearLog">Garbitu loga</message> <message key="submission.history">Historia</message> <message key="submission.history.noLogEntries">Ez dago sarrerarik logean.</message> <message key="submission.history.recentLogEntries">Azken sarrerak</message> <message key="submission.history.submissionEmailLog">Mezu elektronikoen loga</message> <message key="submission.history.submissionEventLog">Gertaeren loga</message> <message key="submission.history.submissionNotes">Bidalketaren oharrak</message> <message key="submission.history.viewLog">Ikusi loga</message> <message key="submission.indexing">Indexatzea</message> <message key="submission.initiated">Hasita</message> <message key="submission.lastModified">Azken aldaketa</message> <message key="submission.layout.addGalley">Gehitu Maketazio-galerada bat</message> <message key="submission.layout.confirmDeleteGalley">Ziur zaude galerada hau betiko ezabatu nahi duzula?</message> <message key="submission.layout.confirmDeleteGalleyImage">Ziur zaude irudi hau kendu nahi duzula galeradatik?</message> <message key="submission.layout.confirmDeleteSupplementaryFile">Ziur zaude fitxategi osagarri hau betiko ezabatu nahi duzula?</message> <message key="submission.layout.deleteGalleyStylesheet">Ezabatu estilo-orri hau.</message> <message key="submission.layout.editGalley">Editatu Maketazio-galerada bat</message> <message key="submission.layout.galleyFileData">Galerada-fitxategiaren informazioa</message> <message key="submission.layout.galleyFormat">Galerada-formatua</message> <message key="submission.layout.galleyHTMLData">HTML galerada-fitxategiak</message> <message key="submission.layout.galleyImages">Irudiak</message> <message key="submission.layout.galleyLabelInstructions">Fitxategi-formatua (HTML, PDF, etab.) identifikatzeko erabiltzen da galeradaren etiketa.</message> <message key="submission.layout.galleyLabel">Etiketa</message> <message key="submission.layout.galleyLabelRequired">Galerada-etiketa eman behar da.</message> <message key="submission.layout.galleyLanguageRequired">Galeradaren hizkuntza zehaztu behar da.</message> <message key="submission.layout.galleyLocaleRequired">Galeradaren locale hizkuntza-paketea zehaztu behar da.</message> <message key="submission.layout.galleyNoImages">irudirik ez</message> <message key="submission.layout.galleys">Galeradak</message> <message key="submission.layout.galleyStylesheet">Estilo-orriaren fitxategia</message> <message key="submission.layout.galleyStyle">Estiloa</message> <message key="submission.layout.initialGalleyCreation">Lehenengo galerada-sortzea</message> <message key="submission.layout.layoutFile">Maketazio-fitxategia</message> <message key="submission.layout">Maketazioa</message> <message key="submission.layout.layoutVersion">Maketazio-bertsioa</message> <message key="submission.layout.newGalley">Sortu galerada berria</message> <message key="submission.layout.newSupplementaryFile">Kargatu Fitxategi osagarri berria</message> <message key="submission.layout.noStyleFile">Galerada honi ez zaio estilo-orriaren fitxategirik gehitu.</message> <message key="submission.layout.supplementaryFiles">Fitxategi osagarriaren berrikustea</message> <message key="submission.layout.viewingGalley">Bidalketaren galerada ikusi</message> <message key="submission.layout.viewProof">Ikusi Proba</message> <message key="submission.metadata">Bidalketaren metadatuak</message> <message key="submission.noReviewAssignments">Ebaluaziorik gabe</message> <message key="submission.notes.addNewNote">Gehitu ohar berria</message> <message key="submission.notes.attachedFile">Fitxategi erantsia</message> <message key="submission.notes.backToSubmissionNotes">Itzuli Bidalketaren oharretara</message> <message key="submission.notes.breadcrumb">Oharrak</message> <message key="submission.notes.clearAllNotes">Garbitu ohar guztiak</message> <message key="submission.notes.collapseNotes">Tolestu oharrak</message> <message key="submission.notes.confirmDeleteAll">Bidalketaren ohar guztiak kendu?</message> <message key="submission.notes.confirmDelete">Bidalketaren ohar hau kendu?</message> <message key="submission.notes.createNewNote">Sortu ohar berria</message> <message key="submission.notes.deleteNote">Ezabatu oharra</message> <message key="submission.notes.editNote">Editatu oharra</message> <message key="submission.notes.expandNotes">Zabaldu oharrak</message> <message key="submission.notes.noSubmissionNotes">Bidalketaren oharrik ez</message> <message key="submission.notes.removeUploadedFile">Kendu kargatutako fitxategia</message> <message key="submission.notes">Bidalketaren oharrak</message> <message key="submission.notes.updateNote">Eguneratu oharra</message> <message key="submission.notes.viewNotes">Ikusi oharrak</message> <message key="submission.originalFile">Jatorrizko fitxategia</message> <message key="submission.page.editing">{$id} Edizioa</message> <message key="submission.page.history">{$id} Historia</message> <message key="submission.page.review">{$id} Ebaluazioa</message> <message key="submission.page.summary">{$id} Sumarioa</message> <message key="submission.peerReview">Adituen ebaluazioa</message> <message key="submission.recommendation">Gomendioa</message> <message key="submission.rejected">Ezetsia</message> <message key="submission.request">Eskatu</message> <message key="submission.response">Erantzuna</message> <message key="submission.restrictions">Murrizketak</message> <message key="submission.reviewMetadata">Berrikusi metadatuak</message> <message key="submission.review">Ebaluazioa</message> <message key="submission.reviewVersion">Ebaluazio-bertsioa</message> <message key="submissions.active">Aktibo</message> <message key="submissions.archived">Artxibatuta</message> <message key="submission.saveMetadata">Gorde metadatuak</message> <message key="submissions.completed">Bukatuta</message> <message key="submissions.declined">Ez da onartu</message> <message key="submissions.incomplete">Osatu gabe</message> <message key="submissions.noSubmissions">Bidalketarik ez</message> <message key="submissions.queuedEditing">Editatzen</message> <message key="submissions.queued">Ilaran</message> <message key="submissions.queuedUnassigned">Esleitzeko zain</message> <message key="submissions.ruling">Ebazpena</message> <message key="submissions.submit">Bidali</message> <message key="submissions.submitted">Bidalita</message> <message key="submission.start">Hasi</message> <message key="submission.submissionHistory">Bidalketaren historia</message> <message key="submission.submissionManuscript">Bidalketaren eskuizkribua</message> <message key="submission.submissionReview">Bidalketaren ebaluazioa</message> <message key="submission.submitter">Bidaltzailea</message> <message key="submission.summary">Sumarioa</message> <message key="submission.supplementaryFiles">Fitxategi osagarriak</message> <message key="submission.titleAndAbstract">Titulua eta laburpena</message> <message key="submission.underway">Lanean</message> <message key="submission.uploadFileTo">Kargatu fitxategia:</message> <message key="submission.viewMetadata">Ikusi metadatuak</message> <message key="submission.views">Ikuspegiak</message> <message key="submission.citations">Erreferentziak</message> <message key="submission.citations.editor.citationlist.title">Aipuak editatu</message> <message key="submission.citations.editor.details.rawCitation">Aipu-testua</message> <message key="submission.citations.editor.details.rawCitationRequired">Aipu-testua behar da.</message> <message key="submission.citations.editor.citationlist.errorDeletingCitation">Errorea aipua ezabatzen saiatzean.</message> <message key="submission.citations.editor.loadMessage">Itxaron aipuen editorea kargatu bitartean.</message> <message key="submission.citations.editor.details.explainImprovementOptions">Hobetu aipua eskuz eta ondoren saiatu aipua berriro balidatzen.</message> <message key="submission.citations.filter.noResultFromFilterError">Analisi edo bilaketa eragiketak ez du emaitzarik izan. Aipu-testua eskuz editatzen saiatu al zaitezke emaitzak hobetzeko?</message> <message key="submission.citations.filter.unsupportedPublicationType">Publikazio-mota ez da onartu edo ez da aurkitu.</message> <message key="submission.citations.editor.export.exportDescription">Kopiatu elkarrizketa-leiho honen edukia eta itsatsi zure dokumentuan.</message> <message key="metadata.property.displayName.author">Egileak</message> <message key="metadata.property.displayName.editor">Editoreak</message> <message key="metadata.property.displayName.article-title">Artikuluaren titulua</message> <message key="metadata.property.displayName.source">Egunkariaren/Liburuaren titulua</message> <message key="metadata.property.displayName.date">Argitalpen-data</message> <message key="metadata.property.displayName.access-date">Sartze-data</message> <message key="metadata.property.displayName.issue">Jaulkipena</message> <message key="metadata.property.displayName.volume">Bolumena</message> <message key="metadata.property.displayName.season">Garaia</message> <message key="metadata.property.displayName.chapter-title">Kapituluaren titulua</message> <message key="metadata.property.displayName.edition">Edizioa</message> <message key="metadata.property.displayName.series">Seriea</message> <message key="metadata.property.displayName.supplement">Gehigarria</message> <message key="metadata.property.displayName.conf-date">Ekitaldiaren data</message> <message key="metadata.property.displayName.conf-loc">Ekitaldiaren tokia</message> <message key="metadata.property.displayName.conf-name">Ekitaldiaren izena</message> <message key="metadata.property.displayName.conf-sponsor">Ekitaldiaren babeslea</message> <message key="metadata.property.displayName.institution">Erakundea</message> <message key="metadata.property.displayName.fpage">Lehen orrialdea</message> <message key="metadata.property.displayName.lpage">Azken orrialdea</message> <message key="metadata.property.displayName.size">Orrialde-zenbakia</message> <message key="metadata.property.displayName.publisher-loc">Argitaratzailearen helbidea</message> <message key="metadata.property.displayName.publisher-name">Argitaratzailearen izena</message> <message key="metadata.property.displayName.isbn">ISBN</message> <message key="metadata.property.displayName.issn">Inprimaketa ISSN</message> <message key="metadata.property.displayName.eissn">ISSN elektronikoa</message> <message key="metadata.property.displayName.doi">DOI</message> <message key="metadata.property.displayName.publisher-id">Argitalpen pertsonalizatuaren ID</message> <message key="metadata.property.displayName.coden">CODEN</message> <message key="metadata.property.displayName.sici">SICI</message> <message key="metadata.property.displayName.pmid">PMID</message> <message key="metadata.property.displayName.uri">Argitalpenerako lotura</message> <message key="metadata.property.displayName.comment">Iruzkina</message> <message key="metadata.property.displayName.annotation">Oharra</message> <message key="metadata.property.displayName.publication-type">Argitalpen-mota</message> <message key="submission.page.citations">#{$id} aipuak</message> <message key="submission.currentAgencies">Uneko agentziak</message> <message key="submission.indexingInformation">Indexatze-informazioa</message> <message key="submission.uploadSuccessful">Fitxategia kargatu da. Sakatu jarraitu fitxategiaren metadatuak editatzeko.</message> <message key="submission.loadMessage">Itxaron fitxategia zerbitzarian kargatu arte.</message> <message key="submission.fileDetails">Fitxategiaren xehetasunak</message> <message key="author.submit.submissionCitations">Eman aurkezpenean aipatutako lanen erreferentzien formatudun zerrenda.</message> <message key="metadata.filters.crossref.settings.email.displayName">CrossRef-en erregistratzeko helbide elektronikoa</message> <message key="metadata.filters.crossref.settings.email.validationMessage">Mesedez, sartu CrossRef-en erregistratzeko baliozko helbide elektronikoa. Zure helbide elektronikoa doan erregistra dezakezu CrossRef-en web orrian.</message> <message key="metadata.filters.isbndb.settings.apiKey.displayName">ISBNdb API gakoa</message> <message key="metadata.filters.isbndb.settings.apiKey.validationMessage">Mesedez, sartu zure ISBNdb API gakoa. Gakorik ez baduzu, doan eska dezakezu ISBNdb proiektuaren orrian.</message> <message key="metadata.filters.pubmed.settings.email.displayName">PubMed-en erregistratzeko helbide elektronikoa</message> <message key="metadata.filters.pubmed.settings.email.validationMessage">Mesedez, sartu PubMed-en erregistratzeko baliozko helbide elektronikoa, baldin baduzu.</message> <message key="metadata.filters.worldcat.settings.apiKey.displayName">WorldCat API gakoa</message> <message key="metadata.filters.worldcat.settings.apiKey.validationMessage">Mesedez, sartu baliozko WorldCat API gakoa, baldin baduzu.</message> <message key="metadata.filters.paracite.settings.citationModule.displayName">Aipuen modulua</message> <message key="metadata.filters.paracite.settings.citationModule.validationMessage">Mesedez, aukeratu aipuen moduluetako bat.</message> <message key="metadata.filters.settings.isOptional.displayName">Ez erabili lehenespen gisa hautatutakoa (editorearentzat erabilgarri egongo da oraindik).</message> <message key="metadata.filters.settings.isOptional.validationMessage">Barneko errorea. Balio desegokia jarri da “aukerako iragazkia” ezarpenean. Mesedez, eman errorearen berri.</message> <message key="metadata.property.validationMessage.author">Emaitza hobeak izateko, egileak honako formatu honetan idatzi behar dira: Coleman Jr. D. (Ralf) Dr.</message> <message key="metadata.property.validationMessage.editor">Emaitza hobeak izateko, editoreak honako formatu honetan idatzi behar dira: Coleman Jr. D. (Ralf) Dr.</message> <message key="metadata.property.validationMessage.article-title">Mesedez, idatzi artikuluaren/txostenaren baliozko titulua.</message> <message key="metadata.property.validationMessage.source">Mesedez, idatzi aldizkariaren/liburuaren baliozko titulua.</message> <message key="metadata.property.validationMessage.date">Mesedez, idatzi baliozko argitalpen-data (formatua: UUUU-HH-EE).</message> <message key="metadata.property.validationMessage.access-date">Mesedez, idatzi baliozko atzipen-data (formatua: UUUU-HH-EE).</message> <message key="metadata.property.validationMessage.issue">Mesedez, idatzi baliozko gaia.</message> <message key="metadata.property.validationMessage.volume">Mesedez, idatzi baliozko bolumena.</message> <message key="metadata.property.validationMessage.season">Mesedez, idatzi denboraldi-identifikatzaile egokia.</message> <message key="metadata.property.validationMessage.chapter-title">Mesedez, idatzi kapituluaren baliozko titulua.</message> <message key="metadata.property.validationMessage.edition">Mesedez, idatzi baliozko edizioa.</message> <message key="metadata.property.validationMessage.series">Mesedez, idatzi baliozko saila.</message> <message key="metadata.property.validationMessage.supplement">Mesedez, idatzi baliozko eranskina.</message> <message key="metadata.property.validationMessage.conf-date">Mesedez, idatzi kongresuaren baliozko data (formatua: UUUU-HH-EE).</message> <message key="metadata.property.validationMessage.conf-loc">Mesedez, idatzi kongresuaren baliozko kokalekua.</message> <message key="metadata.property.validationMessage.conf-name">Mesedez, idatzi kongresuaren baliozko izena.</message> <message key="metadata.property.validationMessage.conf-sponsor">Mesedez, idatzi kongresuaren baliozko babeslea.</message> <message key="metadata.property.validationMessage.institution">Mesedez, idatzi baliozko erakundea.</message> <message key="metadata.property.validationMessage.fpage">Mesedez, idatzi baliozko lehenengo orria (zenbakia izan behar du).</message> <message key="metadata.property.validationMessage.lpage">Mesedez, idatzi baliozko azkeneko orria (zenbakia izan behar du).</message> <message key="metadata.property.validationMessage.size">Mesedez, idatzi guztira dituen orrien baliozko kopurua (zenbakia izan behar du).</message> <message key="metadata.property.validationMessage.publisher-loc">Mesedez, idatzi editorearen baliozko kokalekua.</message> <message key="metadata.property.validationMessage.publisher-name">Mesedez, idatzi argitaratzailearen baliozko izena.</message> <message key="metadata.property.validationMessage.isbn">Mesedez, idatzi baliozko ISBN-a (9 edo 13 zenbaki).</message> <message key="metadata.property.validationMessage.issn">Mesedez, idatzi baliozko Print ISSN-a.</message> <message key="metadata.property.validationMessage.eissn">Mesedez, idatzi baliozko eISSN-a.</message> <message key="metadata.property.validationMessage.doi">Mesedez, idatzi baliozko DOI-a.</message> <message key="metadata.property.validationMessage.publisher-id">Mesedez, idatzi argitalpen pertsonalizatuaren baliozko ID-a.</message> <message key="metadata.property.validationMessage.coden">Mesedez, idatzi baliozko CODEN-a.</message> <message key="metadata.property.validationMessage.sici">Mesedez, idatzi baliozko SICI-a.</message> <message key="metadata.property.validationMessage.pmid">Mesedez, idatzi baliozko PMID-a.</message> <message key="metadata.property.validationMessage.uri">Mesedez, idatzi argitalpenerako beste baliozko lotura bat.</message> <message key="metadata.property.validationMessage.comment">Mesedez, idatzi baliozko iruzkina.</message> <message key="metadata.property.validationMessage.annotation">Mesedez, idatzi baliozko oharra.</message> <message key="metadata.property.validationMessage.publication-type">Mesedez, egiaztatu argitalpen mota beti ezartzen duzula. Orain, onartutako balioak liburua (liburuentzat edo liburuetako kapituluentzat) eta aldizkaria (aldizkarietako artikuluentzat) dira. Bestela, aipuen irteera-formatuak ez du behar bezala funtzionatuko.</message> <message key="submission.citations.editor.citationlist.deleteCitationConfirmation">Ziur zaude aipua ezabatu nahi al duzula?</message> <message key="submission.citations.editor.citationlist.newCitation">Aipu berria</message> <message key="submission.citations.editor.clickToEdit">Egin klik editatzeko.</message> <message key="submission.citations.editor.details.authorQuery">Galdetu egileari</message> <message key="submission.citations.editor.details.authorQueryBody">Egilearentzako mezua:</message> <message key="submission.citations.editor.details.authorQueryExplanation">Aipu horri buruzko informazio gehiago izateko, egileari galdetu diezaiokezu. Beheko “Bidali” botoian klik eginez gero, egileari posta elektroniko gisa iritsiko zaio zure mezua.</message> <message key="submission.citations.editor.details.authorQuerySubject">Gaia:</message> <message key="submission.citations.editor.details.cannotSelectDefaultForLabel">Ezin duzu eremuaren etiketa desezarri. Mesedez, ezabatu eremua, behar ez baduzu.</message> <message key="submission.citations.editor.details.checkInGoogleScholar">Arakatu Google Scholar</message> <message key="submission.citations.editor.details.changeFieldInfo">Idatzi lehenengo hizkiak hautatzeko…</message> <message key="submission.citations.editor.details.citationExportPreview">Aipuen Esportazioaren Aurrebista</message> <message key="submission.citations.editor.details.citationImprovementResultsActive">Aipuen barneko zerbitzu adituen emaitzak (egin klik ixteko).</message> <message key="submission.citations.editor.details.citationImprovementResultsInactive">Aipuen barneko zerbitzu adituen emaitzak (egin klik irekitzeko)</message> <message key="submission.citations.editor.details.citationServices">Aipuen Zerbitzuak</message> <message key="submission.citations.editor.details.clickToDismissMessage">Mezu bat baztertzeko, haren testuan klik egin dezakezu.</message> <message key="submission.citations.editor.details.databaseQueryExplanation">Beheran, zure aldizkarirako konfiguratuta dauden aipuen zerbitzuen zerrenda agertzen da. Zure aldizkariaren kudeatzaileak aurrez hautatu ditu zure aldizkariarentzat zerbitzu garrantzitsuenak iruditu zaizkionak. Zure eskaeran zerbitzu osagarriak jarri edo zerbitzuak ken ditzakezu, nahierara.</message> <message key="submission.citations.editor.details.dataSaved">Zure aldaketak gorde dira.</message> <message key="submission.citations.editor.details.editRawCitationDatabaseServices">Aukeratu Aipuen Datu-baseen Zerbitzuak:</message> <message key="submission.citations.editor.details.editRawCitationExpertSettingsActive">Aipuak editatzeko adituen ezarpenak (egin klik ixteko)</message> <message key="submission.citations.editor.details.editRawCitationExpertSettingsInactive">Aipuak editatzeko adituen ezarpenak (egin klik irekitzeko)</message> <message key="submission.citations.editor.details.editRawCitationExtractionServices">Aukeratu Aipuak Erauzteko Zerbitzuak:</message> <message key="submission.citations.editor.details.editRawCitationFilterValidationError">Barneko errorea: aukeratutako iragazkia baliogabea da. Mesedez, bidali errorearen txostena.</message> <message key="submission.citations.editor.details.googleScholar">Google Scholar</message> <message key="submission.citations.editor.details.googleScholarExplanation">Bat datorren aipuren bat konektatutako aipuen zerbitzuetan aurkitu ezean, Google Scholar-en bila dezakezu bat etortzeren bat. Zoritxarrez, Google Scholar-ek ez du ematen eremuan oinarritutako interfazerik bere datuentzat (guk erabil genitzakeneenentzat); beraz, ez dago laguntzaile horretara datuak automatikoki itzultzeko modurik. Google-ek emandako emaitzen orritik eskuz kopiatu eta itsatsi beharko duzu informazioa zure eremuetan.</message> <message key="submission.citations.editor.details.manualEditing">Eskuz editatzea</message> <message key="submission.citations.editor.details.messages">Mesedez, kontuan izan (klik egin mezuetan, horiek baztertzeko)</message> <message key="submission.citations.editor.details.newFieldInfo">…eremu berria gehitzeko, egin klik hemen…</message> <message key="submission.citations.editor.details.queryCitation">Berriz Kontsultatu Aipuen Zerbitzuak</message> <message key="submission.citations.editor.details.queryGoogleScholar">Bilatu Google Scholar-en</message> <message key="submission.citations.editor.details.pleaseClickOnCitationToStartEditing"><![CDATA[<p> Ongi etorri aipuak editatzeko prozesura. Ezkerreko zerrendako aipu batean klik eginez gero, aipua leiho honetan agertuko da, eta bertan egiaztatu ahal izango duzu aipuaren prozesuaren zehaztasuna. Era berean, aldizkariaren kudeatzaileak konfiguratutako aipuen datu-baseen zerbitzuekin alderatu ahal izango duzu aipua, eta eskuz editatu ahal izango duzu. </p> <h4> Interfazean nabigatzea</h4> <p> Editatzen hasteko, egin klik ezkerreko zerrendako aipu batean. </p> <p> Leiho honen eta ezkerreko zutabearen arteko bereizle urdin argia mugitu egin daiteke. Aipuen zerrenda ikusteko leku gehiago behar baduzu, edo aipua editatzeko toki gehiago behar baduzu, bi norabidetan mugi dezakezu. </p> <p>Aipuaren interfazea hedatzeko, sakatu <strong>Pantaila osoa</strong> botoia. Aipuaren interfaze hedatutik interfaze normalera igarotzeko, egin klik <strong>Kendu pantaila osoa</strong> botoian.</p> <h4>Aipuak gehitzea eta ezabatzea</h4> <p> Aipuen zerrendaren zutabean, goian eskuinaldean, agertzen den <strong>Aipu berria</strong>ikonoa sakatuz gero, aipuak gehitu daitezke. Halaber, aipuak ezaba daitezke, aipuaren ezkerraldeko <strong>Ezabatu</strong> ikur gorria sakatuz gero. </p> <h4>Aipuak editatzea</h4> <p>Ezkerreko zerrendako aipu bat editatzeko, egin klik haren gainean, eta leiho honetan irekiko da. Egileak idatzitako jatorrizko aipua agertuko zaizu, eta laguntzaileak automatikoki ateratako saioa ere agertuko da. Jatorrizko aipua eskuz editatu ahal izango duzu; aipu berriko zatiak edo aipu osoa editatu ahal izango duzu; konfiguratutako aipuen datu-baseen zerbitzuarekin alderatu ahal izango duzu aipua; Google Scholar-en bilaketa egin dezakezu; eta egileari berari informazio gehiago eska diezaiokezu. </p> <p>Aipua zure modura editatzen amaitu ondoren, <strong>Gorde eta onartu</strong> botoian klik eginez gero, zerrendan onartu gabe dagoen hurrengo aipura igaroko zara automatikoki. Modu horretan, oso azkar lan egin dezakezu aipuen zerrenda luzeekin. Aipu guztiak onartu ondoren, <strong>Aipuak esportatu</strong> orrira igaroko zara. </p>]]></message> <message key="submission.citations.editor.details.processRawCitation">Prozesua</message> <message key="submission.citations.editor.details.processRawCitationGoAhead">Joan aurrera</message> <message key="submission.citations.editor.details.processRawCitationTitle">Jatorrizko aipua aldatzen</message> <message key="submission.citations.editor.details.processRawCitationWarning">Aipuaren jatorrizko testua aldatzeko zorian zaude. Testua aldatuz gero, eremu guztiak balio sortu berriz ordezkatuko dira. Horrek eskuz egin dituzun aldaketak ezabatuko ditu.</message> <message key="submission.citations.editor.details.saveAndApprove">Gorde eta Onartu</message> <message key="submission.citations.editor.details.saveAndRevokeApproval">Onarpena errebokatu</message> <message key="submission.citations.editor.details.sendAuthorQuery">Bidali mezua</message> <message key="submission.citations.editor.details.sendAuthorQuerySuccess">Mezua bidali da!</message> <message key="submission.citations.editor.details.sourceResultsUse">Erabili</message> <message key="submission.citations.editor.details.sourceResultsUseAll">Erabili guztiak</message> <message key="submission.citations.editor.details.sourceResultsUseAllExplanation">Egin klik iturri honetako emaitza-eremu guztiak zuzenean zure eremuen zerrendara eramateko.</message> <message key="submission.citations.editor.details.sourceResultsUseExplanation">Egin klik emaitza-eremu hau zuzenean zure eremuen zerrendara eramateko.</message> <message key="submission.citations.editor.details.unsavedChanges">Aipuak gorde gabe dauden datuak ditu. Mesedez, egin klik “Gorde” botoian aldaketak gordetzeko, edo “Ezeztatu” botoia aldaketak desegiteko.</message> <message key="submission.citations.editor.details.dontShowMessageAgain">Ez erakutsi mezu hau berriro.</message> <message key="submission.citations.editor.edit">Aipuak editatu</message> <message key="submission.citations.editor.export">Aipuak esportatu</message> <message key="submission.citations.editor.export.filterSelectionDescription">Mesedez, hautatu esportatzeko aukeretako bat.</message> <message key="submission.citations.editor.export.filterSelectionError">Ez duzu hautatu irteera-aukeretako bat.</message> <message key="submission.citations.editor.export.foundUnapprovedCitationsMessage"><![CDATA[<p> Oraindik ez dituzu aipu guztiak onartu. Mesedez, joan zaitez <strong>Aipuak editatu</strong> fitxara, eta ziurtatu aipu guztiak onartu dituzula, horiek esportatzen saiatu baino lehen. Onartutako aipuak marra urdin ilunez markatuta daude ezkerraldean. </p>]]></message> <message key="submission.citations.editor.export.noExportOutput">'{$filterName}' irteera-iragazkiak errore bat sortu du. Mesedez, artxibatu errorea.</message> <message key="submission.citations.editor.export.pleaseSelectXmlFilter">XML irteera-aukerak:</message> <message key="submission.citations.editor.export.pleaseSelectPlaintextFilter">Aipuaren irteera-estiloa (esperimentala soilik!):</message> <message key="submission.citations.editor.introduction">Sarrera</message> <message key="submission.citations.editor.introduction.introductionMessage"><![CDATA[<h4>Ongi etorri aipuak markatzeko laguntzailera! </h4> <p> Laguntzaile honekin egilearen aipuak marka ditzakezu NLM 2.3 edo 3.0 XML galeradatara esportatzeko, edo, bestela, testuan oinarritutako irteera gisa. Tresna hori aipuak eman diren moduan automatikoki ateratzen eta ezagutzen saiatzen da, baina esku hartu eta emaitzak edozein unetan editatu ditzakezu. </p> <ul> <li><p><strong>Laguntzailea konfiguratzea</strong></p> <p>Aipuak Markatzeko Laguntzailea aldizkariaren kudeatzaileak konfiguratzen du <a href="{$citationSetupUrl}">Aldizkaria Konfiguratzea 3.7 urratsa: Aipuak Markatzeko Laguntzailea</a>. Aipuak ateratzeko eta egiaztatzeko hainbat tresna gehitu, konfiguratu eta ezabatu daitezke. Informazio gehiago izateko, jar zaitez harremanetan aldizkariaren kudeatzailearekin. </p></li> <li><p><strong>Laguntzailearen interfazean nabigatzea </strong></p> <p><strong>Sarrera</strong>, <strong>Aipuak editatzea</strong> eta <strong>Aipuak esportatzea</strong> fitxak aldatzeko, egin klik fitxen tituluetan. Aipuaren interfazea hedatzeko, egin klik <strong>Pantaila osoa</strong> botoian. Aipuaren interfaze hedatutik interfaze normalera itzultzeko, egin klik <strong>Kendu pantaila osoa</strong> botoian. Sarrerako fitxa hori osorik kentzeko, egin klik beheko botoian. </p></li> <li><p><strong>Aipuak eskatzea </strong></p> <p>Aldizkariaren kudeatzaileak Aipuak Markatzeko Laguntzailea gaitu badu, egileei erreferentzien zerrenda bat egiteko eskatuko zaie, artikulua aurkeztu bitartean. Erreferentzia horiek eta aurkeztuko den dokumentua ez dira batera eskatuko. Dokumentua aurkeztuko ondoren, egileek ere beren erreferentzia-zerrendak alda ditzakete edozein unetan, aurkezpenaren metadatuak editatuz; kontuan izan tresna hau erabiliz aipuetan egin dituzun aldaketa guztiak gainidatziko direla. </p></li> <li><p><strong>Aipuak editatzea</strong></p> <p>Aipuak Markatzeko Laguntzailea egilearen erreferentzien zerrendako banakako aipuak identifikatzen eta ateratzen saiatuko da. Ateratako aipu bakoitza eta kanpoko zenbait datu-base egiaztatu ditzakezu automatikoki zehaztasun gehiago izateko; aipuei buruzko informazio okerra editatu dezakezu, eta horiei buruzko informazioa gehitu dezakezu; aipuak onartu edo ezabatu ditzakezu; baita aipu berriak gehitu ere. /p> <p>Aurkezpenaren azken aipu guztiak onartu egin behar dira esportatu baino lehen.</p></li> <li><p><strong>Aipuak esportatzea</strong></p> <p>Aipuak XML edo testu gisa esportatu daitezke. Orain, XML gisa esportatzeko aukeren artean<a href="http://dtd.nlm.nih.gov/publishing/">NLM Aldizkaria Argitaratzea </a> 2.3 eta 3.0 <a href="http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/pmcdoc/tagging-guidelines/article/tags.html#el-reflist"> XML erreferentzia-zerrenda </a> daude. Aukera horietako bat hautatuz gero, XML kodedun erreferentzien zerrendaren mozkina aurkezten du, eta, hori kopiatu ondoren, NLM XML galerada batean itsatsi daiteke. </p> <p>Testu-esportazio esperimentalaren aukeren artean ABNT, APA, MLA eta Vancouver aipuen irteera-estiloak daude. Aukera horiek kopiatu eta testuan oinarritutako artikulu-galerada batean itsasteko testu-irteera eskaintzen du (adib., Microsoft Word edo OpenOffice; Adobe InDesing, etab.). Aipu bakoitzak kapsulatutako esteka dauka, aipu hori automatikoki Google Scholar-en bilatzeko</p></li> </ul>]]></message> <message key="submission.citations.editor.php5Required">Aipuak editatzeko XML eta XSL euskarriak eduki behar dira, eta horiek PHP 5.5.0 bertsioan eta ondorengoetan daude soilik. Zure instalazioa PHP bertsio zaharrago batean exekutatzen ari zara. Bertsio berriago bat eguneratu ezean, ezingo duzu aipuak markatzeko laguntzailea erabili.</message> <message key="submission.citations.editor.pleaseAddParserFilter"><![CDATA[Mesedez, eskatu zure aldizkariaren kudeatzaileari <a href="{$citationSetupUrl}">aipuak erauzteko zerbitzu bat </a>gehitzeko gutxienez, aipuak markatzeko laguntzailea erabili baino lehen.]]></message> <message key="submission.citations.editor.pleaseConfigureOutputStyle"><![CDATA[Mesedez, eskatu zure aldizkariaren kudeatzaileari <a href="{$citationSetupUrl}"> aipuen esportazio-estiloa konfiguratzeko</a> aipuak markatzeko laguntzailea erabili baino lehen.]]></message> <message key="submission.citations.editor.pleaseImportCitationsFirst"><![CDATA[<p>Ez dago aipurik artikulu honentzat.</p><p>Mesedez, joan zaitez artikuluaren href="{$articleMetadataUrl}">metadatuen orrira</a> eta sartu erreferentzien zerrenda edo gehitu eskuz erreferentziak, editatzailearen “Gehitu elementua” botoia erabiliz.</p>]]></message> <message key="submission.citations.editor.pleaseSelect">Mesedez, hautatu…</message> <message key="submission.citations.editor.pleaseSetup"><![CDATA[Mesedez, eskatu zure aldizkariaren kudeatzaileari <a href="{$citationSetupUrl}"> aipuak editatzea gaitzeko</a> aipuak markatzeko laguntzailera sartu baino lehen.]]></message> <message key="submission.citations.editor.unprocessedCitations">Artikulu honetako aipuak zerbitzarian prozesatzen ari dira oraindik. Aipuen zerrenda honek dagoeneko prozesatuta dauden aipuak ditu soilik. Oraindik prozesatu gabe dauden aipuak ikusteko, egin klik “berritu” botoian, mesedez.</message> <message key="submission.citations.editor.unprocessedCitationsButton">Berritu aipuen zerrenda</message> <message key="submission.citations.editor.unprocessedCitationsButtonTitle">Egin klik aipuen zerrenda berritzeko.</message> <message key="submission.citations.filter.invalidMetadata">Errore bat gertatu da {$filterName} iragazkian: datuen iturritik (adib. web zerbitzu bat) itzulitako datu-elementu batek ez du barneko metadatuen formatua betetzen. Hortaz, datuen iturriko emaitzak baztertu egin dira. Mesedez, artxibatu errore gisa.</message> <message key="submission.citations.filter.webserviceError">{$filterName} iragazkiaren web zerbitzuaren deiak errore bat sortu du honako URL honekin deitzean: {$webserviceUrl}. Agian, web zerbitzua ez dago erabilgarri aldi baterako. Gainerako zerbitzuekin lanean jarrai dezakezu, eta zure emaitzak gorde ditzakezu. Era berean, geroago saia zaitezke. Erroreak hor jarraitzen badu, eskatu aldizkariaren kudeatzaileari zerbitzu hori desaktibatzeko, eta errore-txostena irekitzeko.</message> <message key="submission.citations.filter.webserviceResultTransformationError">Errore bat gertatu da {$filterName} iragazkian: XML emaitzak (adib., web zerbitzu batekoak) eremuan oinarritutako metadatuetan eraldatzeak huts egin du. Ziurrenik web zerbitzua baliogabea bihurtu da edo datuak osatu gabe daude. Mesedez, artxibatu hori errore gisa.</message> <message key="submission.citations.metadata.changeWarning">Ziur al zaude zure erreferentzien zerrenda eguneratu nahi duzula? “OK” botoian klik egiten baduzu, editoreek egindako aldaketa guztiak gainidatziko dira. Ez badakizu erreferentzien zerrendan aldaketak egin behar den edo ez, jar zaitez harremanetan dagokizun editorearekin.</message> <message key="submission.artworkFileDetails">Artelanen Artxiboaren Xehetasunak</message> <message key="submission.nameRequired">Elementu honek izena behar du.</message> <message key="submission.date.mmdd">HH-EE</message> <message key="submission.date.yyyymmdd">UUUU-HH-EE</message> <message key="metadata.property.displayName.name-type">Izen mota</message> <message key="submission.addFile">Kargatu fitxategia</message> <message key="submission.citations.editor.citationlist.approved">Onartua</message> <message key="submission.citations.editor.citationlist.notApproved">Ez onartua</message> <message key="submission.layout.galleyRemoteURL">Urruneko URL</message> <message key="submission.reviewed">Berrikusia</message> <message key="metadata.property.displayName.title-type">Titulu mota</message> <message key="metadata.property.validationMessage.title-type">Mesedez, ziur izan titulu mota baliodun bat ezartzen duzula. Balio onartuak 'laburtua', 'itzulia', 'alternatiboa' eta 'uniformea' dira.</message> <message key="metadata.property.displayName.nonSort">Tituluaren zati bat ez da kontuan hartu sailkatzean.</message> <message key="metadata.property.displayName.title">Titulua</message> <message key="metadata.property.validationMessage.title">Mesedez, sartu titulu baliodun bat.</message> <message key="metadata.property.validationMessage.nonSort">Mesedez, sartu soilik titulua sailkatzean kontuan hartu beharko ez liratekeen tituluaren hasierako hizkiak.</message> <message key="metadata.property.displayName.subTitle">Azpidatzia</message> <message key="metadata.property.validationMessage.subTitle">Mesedez, sartu azpidatzi baliodun bat.</message> <message key="metadata.property.displayName.partNumber">Zatiaren zenbakia</message> <message key="metadata.property.validationMessage.partNumber">Mesedez, sartu zatiaren zenbaki baliodun bat.</message> <message key="metadata.property.displayName.partName">Zatiaren izena</message> <message key="metadata.property.validationMessage.partName">Mesedez, sartu zatiaren izen baliodun bat.</message> <message key="metadata.property.validationMessage.name-type">Mesedez, ziur izan izen mota baliodun bat ezartzen duzula. Balio onartua 'pertsonala', 'korporatiboa' eta 'konferentzia' dira.</message> <message key="submission.comments.addReviews">Erantsi berrikuspenak posta elektronikoari</message> <message key="submission.copyedited">Zuzendua</message> <message key="submission.layout.galleyRemoteURLValid">Mesedez, eman urruneko URL baliodun bat (sartu http://)</message> <message key="submission.supportingAgencies">Agentzia babesleak</message> <message key="submission.createRemote">Sortu urrunekoa</message> <message key="submission.form.name">Eman fitxategi honi izen erabilgarri bat</message> <message key="submission.form.replaceExisting">Ordeztu jada badagoen fitxategi bat?</message> </locale>