[ Mini Kiebo ]
Server: Windows NT DESKTOP-5B8S0D4 6.2 build 9200 (Windows 8 Professional Edition) i586
Path:
D:
/
Backup
/
14082024
/
Data
/
htdocs
/
htdocs
/
ojs
/
248
/
lib
/
pkp
/
locale
/
ja_JP
/
[
Home
]
File: manager.xml
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE locale SYSTEM "../../dtd/locale.dtd"> <!-- * locale/ja_JP/manager.xml * * Copyright (c) 2013-2019 Simon Fraser University * Copyright (c) 2000-2019 John Willinsky * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING. * * Localization strings for the ja_JP (日本語) locale. * --> <locale name="ja_JP" full_name="日本語"> <message key="manager.announcements">お知らせ</message> <message key="manager.announcements.confirmDelete">このお知らせを完全に削除してもよいですか。</message> <message key="manager.announcements.create">新規お知らせを作成</message> <message key="manager.announcements.createTitle">作成</message> <message key="manager.announcements.dateExpire">表示期限</message> <message key="manager.announcements.edit">お知らせの編集</message> <message key="manager.announcements.editTitle">編集</message> <message key="manager.announcements.form.dateExpireDayIncompleteDate">表示期限日には年月日すべてを選択してください。</message> <message key="manager.announcements.form.dateExpire">表示期限日</message> <message key="manager.announcements.form.dateExpireInstructions">お知らせはこの日まで読者に提示されます。無期限に表示する場合は、空欄にしてください。</message> <message key="manager.announcements.form.dateExpireMonthIncompleteDate">表示期限日には年月日すべてを選択してください。</message> <message key="manager.announcements.form.dateExpireValid">正しいお知らせ表示期限日を選択してください。</message> <message key="manager.announcements.form.dateExpireYearIncompleteDate">表示期限日には年月日すべてを選択してください。</message> <message key="manager.announcements.form.description">全記述</message> <message key="manager.announcements.form.descriptionInstructions">お知らせの全文</message> <message key="manager.announcements.form.descriptionRequired">お知らせの内容は必須です。</message> <message key="manager.announcements.form.descriptionShortInstructions">見出しと共に表示する簡潔な記述。</message> <message key="manager.announcements.form.descriptionShortRequired">簡単なお知らせ内容は必須です。</message> <message key="manager.announcements.form.descriptionShort">簡潔な記述</message> <message key="manager.announcements.form.notificationToggle">通知を送信します</message> <message key="manager.announcements.form.notificationToggleInstructions">この発表を保存するときに新しい通知を作成します</message> <message key="manager.announcements.form.saveAndCreateAnother">保存して新規作成</message> <message key="manager.announcements.form.titleRequired">お知らせ見出しは必須です。</message> <message key="manager.announcements.form.title">見出し</message> <message key="manager.announcements.form.typeId">種別</message> <message key="manager.announcements.form.typeIdValid">正しいお知らせ種別を選択してください。</message> <message key="manager.announcements.noneCreated">お知らせは作成されませんでした。</message> <message key="manager.announcements.title">見出し</message> <message key="manager.announcements.type">種別</message> <message key="manager.announcementTypes">お知らせの種類</message> <message key="manager.announcementTypes.confirmDelete">警告! このお知らせ種別のすべてのお知らせも同時に削除されます。処理を継続し、このお知らせ種別を削除してもよいですか。</message> <message key="manager.announcementTypes.create">お知らせ種別の作成</message> <message key="manager.announcementTypes.createTitle">作成</message> <message key="manager.announcementTypes.edit">お知らせ種別の編集</message> <message key="manager.announcementTypes.editTitle">編集</message> <message key="manager.announcementTypes.form.saveAndCreateAnother">保存して新規作成</message> <message key="manager.announcementTypes.form.typeNameExists">この名称のお知らせ種別は既に存在します。</message> <message key="manager.announcementTypes.form.typeName">名称</message> <message key="manager.announcementTypes.form.typeNameRequired">お知らせ種別名称は必須です。</message> <message key="manager.announcementTypes.noneCreated">お知らせ種別は作成されませんでした。</message> <message key="manager.announcementTypes.typeName">お知らせ種別</message> <message key="manager.emails.confirmDelete">このメールテンプレートを削除してもよいですか。</message> <message key="manager.emails.confirmReset">このメールテンプレートをデフォルト値にリセットしてもよいですか。</message> <message key="manager.emails.createEmail">メールテンプレートの作成</message> <message key="manager.emails.disable">無効化</message> <message key="manager.emails.editEmail">メールの編集</message> <message key="manager.emails.editTestExample">メールテスト例を編集</message> <message key="manager.emails.emailKey">メールテンプレート識別キー</message> <message key="manager.emails.emailKeyExists">指定したキーを持つメールが既に存在します。メールテンプレート識別キーはユニークでなければなりません。</message> <message key="manager.emails.emailTemplate">メールテンプレート</message> <message key="manager.emails.emailTemplates">メールテンプレート</message> <message key="manager.emails.enabled">このメールテンプレートを有効にする</message> <message key="manager.emails.enable">有効化</message> <message key="manager.emails.form.bodyRequired">メールには本文が必要です。</message> <message key="manager.emails.form.subjectRequired">メールには件名が必要です。</message> <message key="manager.emails">メールテンプレート</message> <message key="manager.emails.resetAll">すべてのテンプレートをリセット</message> <message key="manager.emails.reset">リセット</message> <message key="manager.emails.resetToDefault">デフォルト値にリセット</message> <message key="manager.filesBrowser">ファイルブラウザ</message> <message key="manager.files.confirmDelete">このファイルまたはディレクトリを削除しますか。ディレクトリを削除する場合は、まずディレクトリを空にしてください。</message> <message key="manager.files.createDir">ディレクトリ作成</message> <message key="manager.files.emptyDir">このディレクトリにはファイルが存在しません。</message> <message key="manager.files.indexOfDir">{$dir} の内容</message> <message key="manager.files.parentDir">親ディレクトリ</message> <message key="manager.files.uploadedFiles">アップロード</message> <message key="manager.files.uploadFile">アップロード</message> <message key="manager.groups.confirmDelete">このグループを削除してもよいですか。</message> <message key="manager.groups.createTitle">担当の作成</message> <message key="manager.groups.editTitle">担当の編集</message> <message key="manager.groups.form.groupTitleRequired">編集委員会の担当は必須です。</message> <message key="manager.groups.membership.addMember">委員の追加</message> <message key="manager.groups.membership.confirmDelete">この編集委員会の委員を削除してもよいですか。</message> <message key="manager.groups.membership">委員</message> <message key="manager.groups.membership.noneCreated">この編集委員会に委員はいません。</message> <message key="manager.groups.membership.noUsers">ユーザが見つかりませんでした。</message> <message key="manager.groups.title">担当</message> <message key="manager.importExport">データのインポート・エクスポート</message> <message key="manager.languages.alternateLocaleInstructions">このシステムはオプションとして、重要な情報について複数の言語で入力できるようにすることができます。この機能を使用するには、代替言語を以下の選択リストから選択してださい。</message> <message key="manager.languages.supportedLocalesInstructions">この雑誌がサポートする言語をすべて選択してください。ここで複数の言語を選択すると各ページに言語選択メニューが現れます。</message> <message key="manager.payment.timestamp">タイムスタンプ</message> <message key="manager.people.authSource">認証システム</message> <message key="manager.people.confirmUnenroll">このユーザの登録を解除しますか。</message> <message key="manager.people.createUser">新規ユーザ作成</message> <message key="manager.people.createUserGeneratePassword">ランダムパスワードを生成。</message> <message key="manager.people.createUserSendNotify">ユーザにユーザ名とパスワードを含む歓迎メールを送信する。</message> <message key="manager.people.disable">無効</message> <message key="manager.people.doNotEnroll">役割なし</message> <message key="manager.people.editProfile">ユーザ情報の編集</message> <message key="manager.people.editUser">ユーザの編集</message> <message key="manager.people.emailUsers.emailSelectedUsers">選択したユーザにメール送信</message> <message key="manager.people.emailUsers.emailUsersEnrolledAs">次の役割のユーザにメール送信</message> <message key="manager.people.emailUsers">ユーザにメール送信</message> <message key="manager.people.emailUsers.selectLocale">言語の選択</message> <message key="manager.people.emailUsers.selectUsers">メールを送信したいユーザの名前の横のチェックボックスをチェックして選択してください。</message> <message key="manager.people.enable">有効</message> <message key="manager.people.enroll">ユーザの登録</message> <message key="manager.people.enrollment">登録者名簿</message> <message key="manager.people.enrollSelected">選択したユーザを登録</message> <message key="manager.people.enrollSyncRole">同期する役割</message> <message key="manager.people.enrollSync">登録ユーザの同期</message> <message key="manager.people.enrollUserAsDescription">ユーザは任意の時点で役割を割り当てたり、解除したりすることができます。</message> <message key="manager.people.enrollUserAs">ユーザの役割</message> <message key="manager.people.invalidUser">申し訳ありませんが、指定されたユーザは存在しません。</message> <message key="manager.people.mergeUser">ユーザのマージ</message> <message key="manager.people.mergeUsers.confirm">ユーザ名 "{$oldUsername}" のアカウントをユーザ名 "{$newUsername}" のアカウントにマージしてもよいですか。今後、ユーザ名 "{$oldUsername}" のアカウントは利用できなくなります。この処理は元に戻すことができません。</message> <message key="manager.people.mergeUsers">ユーザのマージ</message> <message key="manager.people.mustChooseRole">「選択したユーザを登録」をクリックする前にページの先頭にある役割を選択してください。</message> <message key="manager.people.mustProvideName">少なくとも苗字だけは指定してください。</message> <message key="manager.people.noMatchingUsers">該当するユーザはいません。</message> <message key="manager.people.noneEnrolled">登録されたユーザはいません。</message> <message key="manager.people">ユーザ</message> <message key="manager.people.remove">削除</message> <message key="manager.people.saveAndCreateAnotherUser">保存して新規作成</message> <message key="manager.people.signInAs">ログイン</message> <message key="manager.people.signInAsUser">一時ユーザとしてログイン</message> <message key="manager.people.syncUsers">登録ユーザの同期</message> <message key="manager.people.unenroll">登録解除</message> <message key="manager.people.userCreatedSuccessfully">ユーザが作成されました。</message> <message key="manager.people.userMustChangePassword">ユーザに次回ログイン時にパスワードの変更を求める。</message> <message key="manager.plugins.action">アクション:</message> <message key="manager.plugins.disable">無効化</message> <message key="manager.plugins.enable">有効化</message> <message key="manager.plugins.pluginManagement">プラグイン管理</message> <message key="manager.plugins.sitePlugin">これはサイト全体のプラグインです。このプラグインを管理できるのはサイト管理者だけです。</message> <message key="manager.plugins">システムプラグイン</message> <message key="manager.readingTools">読書ツール</message> <message key="manager.roles">役割</message> <message key="manager.setup.homeHeaderImageInvalid">ホームページヘッダのロゴ画像フォーマットが不正です。利用できるフォーマットは、.gif、.jpg、.pngの3つです。</message> <message key="manager.setup.homepageImageInvalid">ホームページヘッダの画像フォーマットが不正です。利用できるフォーマットは、.gif、.jpg、.pngの3つです。</message> <message key="manager.setup.homeTitleImageInvalid">ホームページヘッダの誌名画像フォーマットが不正です。利用できるフォーマットは、.gif、.jpg、.pngの3つです。</message> <message key="manager.setup.layout.leftSidebar">左側のサイドバー</message> <message key="manager.setup.layout.rightSidebar">右側のサイドバー</message> <message key="manager.setup.layout.unselected">未選択のコンポーネント</message> <message key="manager.setup.loggingAndAuditing">ログ出力と監査</message> <message key="manager.setup.pageHeaderLogoImageInvalid">ページヘッダのロゴ画像フォーマットが不正です。利用できるフォーマットは、.gif、.jpg、.pngの3つです。</message> <message key="manager.setup.pageHeaderTitleImageInvalid">ページヘッダの誌名画像フォーマットが不正です。利用できるフォーマットは、.gif、.jpg、.pngの3つです。</message> <message key="manager.setup.selectOne">1つ選択してください</message> <message key="manager.statistics">統計と報告書</message> <message key="manager.statistics.statistics.count.value">{$count}({$percentage}%)</message> <message key="manager.statistics.statistics.totalNewValue">{$numTotal}(うち新規 {$numNew})</message> <message key="manager.users">ユーザ</message> <message key="plugins.categories.auth">認証プラグイン</message> <message key="plugins.categories.blocks">ブロックプラグイン</message> <message key="plugins.categories.blocks.description">サイドバーなどに追加する脱着可能なユーザインターフェース・コンポーネントです。</message> <message key="plugins.categories.citationFormats">引用形式プラグイン</message> <message key="plugins.categories.gateways.description">データを外部システムに提供します。</message> <message key="plugins.categories.gateways">ゲートウェイプラグイン</message> <message key="plugins.categories.generic">汎用プラグイン</message> <message key="plugins.categories.importexport.description">他のシステムとコンテンツを交換するために使用します。</message> <message key="plugins.categories.importexport">インポート・エクスポートプラグイン</message> <message key="plugins.categories.paymethod.description">オンラインで支払い処理を行う方法をサポートします。</message> <message key="plugins.categories.paymethod">支払いプラグイン</message> <message key="plugins.categories.reports.description">雑誌管理者用の様々な種類の報告書の作成とデータ抽出を実装します。</message> <message key="plugins.categories.reports">報告書プラグイン</message> <message key="plugins.categories.themes.description">システムの外観を変更することができます。</message> <message key="plugins.categories.themes">テーマプラグイン</message> <message key="manager.emails.form.emailKeyRequired">ユニークなメールテンプレート識別キーが必要です。</message> <message key="manager.reviewerSearch.advancedSearch">詳細査読者検索</message> <message key="manager.reviewerSearch.searchByName">者読者名で検索</message> <message key="manager.reviewerSearch.doneAmount">完了した査読数</message> <message key="manager.reviewerSearch.avgAmount">1論文あたりの平均査読所要日数</message> <message key="manager.reviewerSearch.lastAmount">最後の査読からの日数</message> <message key="manager.reviewerSearch.activeAmount">現在担当中の査読数</message> <message key="manager.reviewerSearch.interests">査読可能分野</message> <message key="manager.setup.errorDeletingItem">このアイテムを削除する際にエラーが発生しました。</message> <message key="manager.setup.filter.grid.errorDeletingFilter">このフィルターを削除する際にエラーが発生しました。バグとして報告してください。</message> <message key="manager.setup.filter.grid.confirmDelete">Do you really want to delete the {$filterName} filter?</message> <message key="manager.setup.citationAssistant">引用マークアップ支援</message> <message key="manager.setup.citationFilterParser">引用抽出</message> <message key="manager.setup.citationFilterLookup">引用チェック</message> <message key="manager.setup.citationOutput">引用出力</message> <message key="manager.setup.filter.grid.filterDisplayName">コネクタ</message> <message key="manager.setup.filter.grid.filterSettings">登録情報とコネクタ設定</message> <message key="manager.setup.filter.lookup.grid.descriptionConfirm">{$filterDisplayName} データベースを追加します。確認して"OK"をクリックしてください。</message> <message key="manager.setup.filter.lookup.grid.descriptionTemplate">検索するデータベースを選択してください。</message> <message key="manager.setup.filter.lookup.grid.title">引用データベースコネクタ</message> <message key="manager.setup.filter.parser.grid.descriptionConfirm">{$filterDisplayName} パーサーを追加します。確認して"OK"をクリックしてください。</message> <message key="manager.setup.filter.parser.grid.descriptionTemplate">引用パーサーを選択してください。</message> <message key="manager.setup.citationOutputStyleDescription">投稿する雑誌で使用されている引用スタイルを選択してください。引用マークアップ支援では,エラーが簡単に発見できるように,著者の引用バージョンと作成したXMLから生成された引用バージョンを比較することができます。</message> <message key="manager.setup.filter.lookup.grid.description.crossRef"><![CDATA[<p>このフィルタでは CrossRefの <a href="http://www.crossref.org/02publishers/openurl_info.html" target="_blank">OpenURL Query Interface</a>を使用してCrossRef の引用データベースに接続します。</p> <p>このフィルタを使用するためには,CrossRef system account を使用するか,あるいは<a href="http://www.crossref.org/requestaccount/" target="_blank">ここから</a> CrossRefに適切なメールアドレスを登録します。</p>]]></message> <message key="manager.setup.filter.lookup.grid.description.pubMed"><![CDATA[<p>このフィルタでは PubMedの横断検索エンジン <a href="http://www.ncbi.nlm.nih.gov/gquery/gquery.fcgi" target="_blank">Entrez</a> にアクセスします。</p> <p>メールアドレスの登録は強制ではりませんが,コネクションに問題が発生する場合は必要になります。詳細については Entrez ドキュメンテーションの <a href="http://www.be-md.ncbi.nlm.nih.gov/bookshelf/br.fcgi?book=helpeutils&part=chapter2#chapter2.Usage_Guidelines_and_Requiremen" target="_blank">Usage Guidelines and Requirements</a> セクションを参照してください。</p>]]></message> <message key="manager.setup.filter.parser.grid.loadMessage">引用パーサーの設定の読込が完了するまでしばらくお待ちください。</message> <message key="manager.setup.filter.parser.grid.title">引用抽出サービス</message> <message key="manager.setup.filter.pleaseSelect">選択してください...</message> <message key="manager.setup.filter.lookup.grid.description.iSBNdb"><![CDATA[<p>このフィルタでは <a href="http://isbndb.com/" target="_blank">ISBNdb.com</a> の book and ISBN database に接続できます。</p> <p>ISBNdb API key の取得が必要です。key 作成の詳細については <a href="http://isbndb.com/api/v1/docs/keys" target="_blank">online documentation</a> を参照してください。</p>]]></message> <message key="manager.setup.filter.lookup.grid.description.worldCat"><![CDATA[<p>このフィルタでは,OCLCが提供する <a href="http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp" target="_blank">xISBN</a> と <a href="http://www.worldcat.org/" target="_blank">Worldcat</a> (オプション)に接続します。</p> <p>既に Worldcat <a href="http://oclc.org/developer/develop/web-services.html" target="_blank">API key</a> を持っている場合は下記にkey を入力することで Worldcat にアクセスできます。</p>]]></message> <message key="manager.setup.filter.lookup.grid.loadMessage">引用データベースの設定を読み込むまでお待ちください。</message> <message key="manager.setup.filter.parser.grid.description.freeCite"><![CDATA[<p>この抽出フィルタでは <a href="http://freecite.library.brown.edu/" target="_blank">FreeCite</a> のWebサービスに接続します。</p>]]></message> <message key="manager.setup.filter.parser.grid.description.parsCit"><![CDATA[<p>この抽出フィルタでは <a href="http://aye.comp.nus.edu.sg/parsCit/" target="_blank">ParsCit</a> のWebサービスに接続します。</p>]]></message> <message key="manager.setup.filter.parser.grid.description.regEx">RegEx抽出フィルタでは引用を解析するために正規表現を使用します。</message> <message key="manager.setup.metaCitationsDescription">下記のチェックボックスをチェックすることで引用および参考文献の編集が可能です。これによって著者は投稿時にオリジナルの引用情報を含めることができます。また編集者も引用マークアップ支援にアクセスして,WorldCat,ISBNdb,Pubmed等の外部データベースでオリジナルの引用情報が正確かどうかチェックすることができます。承認された引用情報を最終のゲラファイルにエクスポートすることができます。</message> <message key="manager.setup.citationFilterLookupDescription"><![CDATA[<p>外部の引用データベースへの接続設定が必要です。著者の引用情報に含まれる誤りや電子出版やデポジットで必要な追加情報(例: DOI,PubMed ID)を付け加えることができます。</p> <p>私達は引用情報を検索することができるいくつかの外部のデータベースへのコネクタを提供します。登録や設定情報の入力が必要なデータベースもあります。登録方法など詳細についてはデータベースのWebサイトを参照してください。いくつかのデータベースは下の"アイテムを追加"ボタンをクリックすることで追加することが可能です。</p> <p>歯車形のアイコンをクリックすることで現在登録している外部のデータベースについて修正および削除が可能です。</p> <p><strong>注意:</strong> 引用チェックのプロセスを迅速に完了するためには,設定ファイルの <tt>citation_checking_max_processes</tt> で適切な値を設定しなければなりません。詳細については,<tt>config.inc.php</tt> の General Settings section を参照してください。</p>]]></message> <message key="manager.setup.filter.parser.grid.description.paraCite"><![CDATA[<p>この抽出フィルタでは <a href="http://paracite.eprints.org" target="_blank">ParaCite</a> の引用解析機能を提供する <a href="http://paracite.eprints.org/developers/" target="_blank">ParaTools</a> Perlモジュールを使用します。動作させるには,Perl および <a href="http://search.cpan.org/~mjewell/Biblio-Citation-Parser-1.10/" target="_blank">Biblio::Citation::Parser</a> と <a href="http://search.cpan.org/~sburke/Text-Unidecode-0.04/" target="_blank">Text::Unidecode</a> CPAN モジュールのインストールが必要です。また,設定ファイルで <tt>perl</tt> ディレクティブを設定しなければなりません。このディレクティブは, <tt>config.inc.php</tt> の External Commands セクションにあります。</p> <p>ParaTools でどのパーサーモジュールを使用するか選択することもできます。 標準,<a href="http://search.cpan.org/~mjewell/Biblio-Citation-Parser-1.10/lib/Biblio/Citation/Parser/Jiao.pm" target="_blank">Jiao</a>, <a href="http://search.cpan.org/~mjewell/Biblio-Citation-Parser-1.10/lib/Biblio/Citation/Parser/Citebase.pm" target="_blank">Citebase</a> パーサーモジュールから選択することができます。</p>]]></message> <message key="manager.setup.citationFilterParserDescription"><![CDATA[<p>引用データベースで引用情報を検索・確認するためには著者が入力したオリジナルの引用情報からタイトル,出版社,出版日などの情報を抽出して機械可読のメタデータに分解しなければなりません。外部のWebサービス用のコネクタはこのプロセスを支援してくれます。下記の"アイテムを追加"ボタンをクリックするだけで追加できるコネクタもあれば設定が必要なコネクタもあります。</p><p>歯車形のアイコンをクリックすることで現在登録している外部のデータベースについて修正および削除が可能です。</p>]]></message> <message key="manager.setup.filter.grid.filterTemplateRequired">ドロップダウンからテンプレートを選択してください。</message> <message key="manager.setup.filter.noMoreTemplates">利用可能なすべてのテンプレートがすでに追加されています。"キャンセル"をクリックして設定ページに戻ってください。</message> </locale>