[ Mini Kiebo ]
Server: Windows NT DESKTOP-5B8S0D4 6.2 build 9200 (Windows 8 Professional Edition) i586
Path:
D:
/
Backup
/
14082024
/
Data
/
htdocs
/
htdocs
/
ojs
/
248
/
lib
/
pkp
/
locale
/
pt_BR
/
[
Home
]
File: manager.xml
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE locale SYSTEM "../../dtd/locale.dtd"> <!-- * locale/pt_BR/manager.xml * * Copyright (c) 2013-2019 Simon Fraser University * Copyright (c) 2000-2019 John Willinsky * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING. * * Localization strings for the pt_BR (Português (Brasil)) locale. * --> <locale name="pt_BR" full_name="Português (Brasil)"> <message key="manager.announcements">Notícias</message> <message key="manager.announcements.confirmDelete">Deseja realmente excluir permanentemente esta notícia?</message> <message key="manager.announcements.create">Criar nova notícia</message> <message key="manager.announcements.createTitle">Criar</message> <message key="manager.announcements.dateExpire">Expiração</message> <message key="manager.announcements.edit">Editar notícia</message> <message key="manager.announcements.editTitle">Editar</message> <message key="manager.announcements.form.dateExpireDayIncompleteDate">Escolha o ano e/ou mês além do dia de expiração.</message> <message key="manager.announcements.form.dateExpire">Expira em</message> <message key="manager.announcements.form.dateExpireInstructions">A notícia será exibida aos leitores até esta data. Deixe em branco caso deseje exibir a notícia permanentemente.</message> <message key="manager.announcements.form.dateExpireMonthIncompleteDate">Escolha o ano e/ou dia além do mês de expiração.</message> <message key="manager.announcements.form.dateExpireValid">Escolha uma data de expiração válida.</message> <message key="manager.announcements.form.dateExpireYearIncompleteDate">Escolha o mês e/ou dia além do ano de expiração.</message> <message key="manager.announcements.form.description">Corpo da notícia</message> <message key="manager.announcements.form.descriptionInstructions">O texto completo da notícia.</message> <message key="manager.announcements.form.descriptionRequired">O corpo da notícia é obrigatório.</message> <message key="manager.announcements.form.descriptionShortInstructions">Um texto introdutório a ser exibido com o título da notícia.</message> <message key="manager.announcements.form.descriptionShortRequired">A introdução da notícia é obrigatória.</message> <message key="manager.announcements.form.descriptionShort">Introdução</message> <message key="manager.announcements.form.notificationToggle">Enviar notificação</message> <message key="manager.announcements.form.notificationToggleInstructions">Criar uma nova notificação ao salvar este anúncio.</message> <message key="manager.announcements.form.saveAndCreateAnother">Salvar e criar outra</message> <message key="manager.announcements.form.titleRequired">O título da notícia é obrigatório.</message> <message key="manager.announcements.form.title">Título</message> <message key="manager.announcements.form.typeId">Tipo</message> <message key="manager.announcements.form.typeIdValid">Escolha um tipo válido de notícia.</message> <message key="manager.announcements.noneCreated">Não há notícias.</message> <message key="manager.announcements.title">Título</message> <message key="manager.announcements.type">Tipo</message> <message key="manager.announcementTypes">Tipos de notícia</message> <message key="manager.announcementTypes.confirmDelete">Aviso! Todas as notícias deste tipo serão excluídas. Deseja realmente continuar e excluir este tipo de notícia?</message> <message key="manager.announcementTypes.create">Criar Tipo de notícia</message> <message key="manager.announcementTypes.createTitle">Criar</message> <message key="manager.announcementTypes.edit">Editar Tipo de notícia</message> <message key="manager.announcementTypes.editTitle">Editar</message> <message key="manager.announcementTypes.form.saveAndCreateAnother">Salvar e criar outro</message> <message key="manager.announcementTypes.form.typeNameExists">Já existe um tipo de notícia com esse nome.</message> <message key="manager.announcementTypes.form.typeName">Nome</message> <message key="manager.announcementTypes.form.typeNameRequired">Nome do tipo de notícia obrigatório.</message> <message key="manager.announcementTypes.noneCreated">Não há tipos de notícia.</message> <message key="manager.announcementTypes.typeName">Tipo de Notícia</message> <message key="manager.emails.confirmDelete">Deseja realmente excluir esta mensagem padrão?</message> <message key="manager.emails.confirmReset">Deseja realmente restaurar este e-mail para o padrão original?</message> <message key="manager.emails.createEmail">Criar e-mail</message> <message key="manager.emails.disable">Desabilitar</message> <message key="manager.emails.editEmail">Editar e-mail</message> <message key="manager.emails.editTestExample">Editar e-mail de teste</message> <message key="manager.emails.emailKey">Chave de e-mail</message> <message key="manager.emails.emailKeyExists">Um e-mail com a chave informada já existe. As chaves de e-mail devem ser únicas.</message> <message key="manager.emails.emailTemplate">E-mail padrão</message> <message key="manager.emails.emailTemplates">E-mails padrão</message> <message key="manager.emails.enabled">Habilitar este e-mail padrão</message> <message key="manager.emails.enable">Habilitar</message> <message key="manager.emails.form.bodyRequired">O corpo da mensagem é obrigatório.</message> <message key="manager.emails.form.subjectRequired">O assunto da mensagem é obrigatório.</message> <message key="manager.emails">E-mails</message> <message key="manager.emails.resetAll">Restaurar todos os e-mails</message> <message key="manager.emails.reset">Restaurar</message> <message key="manager.emails.resetToDefault">Restaurar para original</message> <message key="manager.filesBrowser">Navegador de Arquivos</message> <message key="manager.files.confirmDelete">Excluir este arquivo ou diretório? Um diretório deve estar vazio antes de ser excluído.</message> <message key="manager.files.createDir">Criar diretório</message> <message key="manager.files.emptyDir">Nenhum arquivo encontrado neste diretório.</message> <message key="manager.files.indexOfDir">Índice de {$dir}</message> <message key="manager.files.parentDir">Diretório acima</message> <message key="manager.files.uploadedFiles">Arquivos transferidos</message> <message key="manager.files.uploadFile">Transferir arquivo</message> <message key="manager.groups.confirmDelete">Deseja realmente excluir este grupo?</message> <message key="manager.groups.createTitle">Criar título</message> <message key="manager.groups.editTitle">Editar título</message> <message key="manager.groups.form.groupTitleRequired">O título do grupo é obrigatório!</message> <message key="manager.groups.membership.addMember">Incluir membro</message> <message key="manager.groups.membership.confirmDelete">Deseja realmente excluir este grupo?</message> <message key="manager.groups.membership">Membros</message> <message key="manager.groups.membership.noneCreated">Não há membros neste grupo!</message> <message key="manager.groups.membership.noUsers">Nenhum usuário encontrado</message> <message key="manager.groups.title">Título</message> <message key="manager.importExport">Importar/Exportar dados</message> <message key="manager.languages.alternateLocaleInstructions">O sistema permite opcionalmente informar conteúdo crítico em vários idiomas adicionais. Para utilizar esta ferramenta, habilite idiomas alternativos e escolha uma das opções a seguir.</message> <message key="manager.languages.supportedLocalesInstructions">Escolha, da lista de idiomas que será exibida em todas as páginas, todos os aqueles que serão suportados. A lista aparecerá caso seja escolhido mais de um idioma.</message> <message key="manager.payment.timestamp">Data de emissão</message> <message key="manager.people.authSource">Fonte de autenticação</message> <message key="manager.people.confirmUnenroll">Remover o usuário deste papel?</message> <message key="manager.people.createUser">Incluir novo usuário</message> <message key="manager.people.createUserGeneratePassword">Gerar senha aleatória.</message> <message key="manager.people.createUserSendNotify">Enviar login e senha via e-mail.</message> <message key="manager.people.disable">Bloquear</message> <message key="manager.people.doNotEnroll">Não cadastrar</message> <message key="manager.people.editProfile">Editar Perfil</message> <message key="manager.people.editUser">Editar perfil</message> <message key="manager.people.emailUsers.emailSelectedUsers">Enviar e-mail a usuários selecionados</message> <message key="manager.people.emailUsers.emailUsersEnrolledAs">Enviar e-mail a usuários cadastrados como</message> <message key="manager.people.emailUsers">Enviar e-mail aos usuários</message> <message key="manager.people.emailUsers.selectLocale">Selecionar idioma</message> <message key="manager.people.emailUsers.selectUsers">Escolha os usuários para quem deseja enviar e-mail clicando na caixa de opção ao lado do nome</message> <message key="manager.people.enable">Habilitar</message> <message key="manager.people.enroll">Cadastrar Usuário</message> <message key="manager.people.enrollment">Cadastrar</message> <message key="manager.people.enrollSelected">Cadastrar usuários selecionados</message> <message key="manager.people.enrollSyncRole">Sincronizar papéis</message> <message key="manager.people.enrollSync">Sincronizar cadastro</message> <message key="manager.people.enrollUserAsDescription">O sistema permite designar ou remover papéis de usuários cadastrados a qualquer momento. O histórico de atividade é perdido caso um papel seja removido e atribuído novamente ao mesmo usuário.</message> <message key="manager.people.enrollUserAs">Cadastrar usuário como</message> <message key="manager.people.invalidUser">Usuário não existe.</message> <message key="manager.people.mergeUser">Mesclar cadastro</message> <message key="manager.people.mergeUsers.confirm">Deseja realmente mesclar o(s) {$oldAccountCount} cadastro(s) com o cadastro do usuário "{$newUsername}"? O(s) {$oldAccountCount} cadastro(s) será(ão) excluído(s) permanentemente. Esta ação NÃO é reversível!</message> <message key="manager.people.mergeUsers">Mesclar cadastros</message> <message key="manager.people.mustChooseRole">Escolha um papel editorial antes de confirmar</message> <message key="manager.people.mustProvideName">Informe pelo menos o sobrenome do usuário.</message> <message key="manager.people.noMatchingUsers">Nenhum usuário encontrado.</message> <message key="manager.people.noneEnrolled">Nenhum usuário cadastrado.</message> <message key="manager.people">Equipe</message> <message key="manager.people.remove">Remover</message> <message key="manager.people.saveAndCreateAnotherUser">Salvar e incluir outro</message> <message key="manager.people.signInAs">Entrar no sistema como</message> <message key="manager.people.signInAsUser">Entrar como este usuário</message> <message key="manager.people.syncUsers">Sincronizar cadastro de usuários</message> <message key="manager.people.unenroll">Remover papel</message> <message key="manager.people.userCreatedSuccessfully">Usuário incluído com sucesso.</message> <message key="manager.people.userMustChangePassword">Solicitar alteração de senha no próximo acesso ao sistema.</message> <message key="manager.plugins.action">Ação:</message> <message key="manager.plugins.disable">Desabilitar</message> <message key="manager.plugins.enable">Habilitar</message> <message key="manager.plugins.pluginManagement">Administração de Plugins</message> <message key="manager.plugins.sitePlugin">Este é um plugin de uso geral. Somente o Administrador do Portal possui permissão de administração.</message> <message key="manager.plugins">Plugins do Sistema</message> <message key="manager.readingTools">Ferramentas para Leitura</message> <message key="manager.roles">Papéis</message> <message key="manager.setup.homeHeaderImageInvalid">Formato de imagem inválido para o logo no cabeçalho da página inicial. Formatos aceitáveis são .gif, .jpg ou .png. Verifique as configurações de mime_type, permissão e dono de pasta, e tamanho de arquivo permitido.</message> <message key="manager.setup.homepageImageInvalid">Formato de imagem inválido para a imagem da página inicial. Formatos aceitáveis são .gif, .jpg ou .png.Verifique as configurações de mime_type, permissão e dono de pasta, e tamanho de arquivo permitido.</message> <message key="manager.setup.homeTitleImageInvalid">Formato de imagem inválido para o título no cabeçalho da página inicial. Formatos aceitáveis são .gif, .jpg ou .png. Verifique as configurações de mime_type, permissão e dono de pasta, e tamanho de arquivo permitido.</message> <message key="manager.setup.layout.leftSidebar">Barra esquerda</message> <message key="manager.setup.layout.rightSidebar">Barra direita</message> <message key="manager.setup.layout.unselected">Não marcados</message> <message key="manager.setup.loggingAndAuditing">Controle e Auditoria</message> <message key="manager.setup.pageHeaderLogoImageInvalid">Formato de imagem inválido ou falha no envio para logo no cabeçalho de páginas internas. Formatos aceitáveis são .gif, .jpg ou .png. Verifique as configurações de mime_type, permissão e dono de pasta, e tamanho de arquivo permitido.</message> <message key="manager.setup.pageHeaderTitleImageInvalid">Formato de imagem inválido ou falha no envio para imagem no cabeçalho de páginas internas. Formatos aceitáveis são .gif, .jpg ou .png. Verifique as configurações de mime_type, permissão e dono de pasta, e tamanho de arquivo permitido.</message> <message key="manager.setup.selectOne">Escolha uma opção</message> <message key="manager.statistics"><![CDATA[Estatísticas & Relatórios]]></message> <message key="manager.statistics.statistics.count.value">{$count} ({$percentage}%)</message> <message key="manager.statistics.statistics.totalNewValue">{$numTotal} ({$numNew} nova(s))</message> <message key="manager.users">Usuários</message> <message key="plugins.categories.auth">Plugins de Autenticação</message> <message key="plugins.categories.blocks">Plugins de Bloco</message> <message key="plugins.categories.blocks.description">Plugins de Bloco oferecem controle de posicionamento de ferramentas da interface, como as barras laterais.</message> <message key="plugins.categories.citationFormats">Plugins de Formato de Citação</message> <message key="plugins.categories.gateways.description">Plugins de Gateway alimentam sistemas externos com conteúdo do sistema.</message> <message key="plugins.categories.gateways">Plugins de Gateway</message> <message key="plugins.categories.generic">Plugins Genéricos</message> <message key="plugins.categories.importexport.description">Plugins de Importação/Exportação podem ser utilizados para transferir conteúdo de um sistema a outro e vice-versa.</message> <message key="plugins.categories.importexport">Plugins de Importação/Exportação</message> <message key="plugins.categories.paymethod.description">Plugins de Métodos de Pagamento implementam suporte a várias formas de processamento de pagamento online.</message> <message key="plugins.categories.paymethod">Plugins de Métodos de Pagamento</message> <message key="plugins.categories.reports.description">Plugins de Relatório são utilizados para implementar vários tipos de relatórios e extração de dados por parte dos Editores Gerentes.</message> <message key="plugins.categories.reports">Plugins de Relatório</message> <message key="plugins.categories.themes.description">Plugins de Visual podem ser utilizados para alterar o visual do sistema.</message> <message key="plugins.categories.themes">Plugins de Visual</message> <message key="manager.emails.form.emailKeyRequired">É necessária uma chave única para o e-mail.</message> <message key="manager.setup.errorDeletingItem">Ocorreu um erro ao tentar excluir o item.</message> <message key="manager.reviewerSearch.advancedSearch">Busca avançada de avaliadores</message> <message key="manager.reviewerSearch.searchByName">Buscar por nome do avaliador</message> <message key="manager.reviewerSearch.doneAmount">Total de avaliações concluídas</message> <message key="manager.reviewerSearch.avgAmount">Média de dias para avaliar</message> <message key="manager.reviewerSearch.lastAmount">Dias desde a última avaliação</message> <message key="manager.reviewerSearch.activeAmount">Total de avalições ativas</message> <message key="manager.reviewerSearch.interests">Área de interesse para avaliação</message> <message key="manager.setup.citationAssistant">Assistente de marcação de citações</message> <message key="manager.setup.citationFilterParser">Extração de citações</message> <message key="manager.setup.citationFilterLookup">Verificação de citações</message> <message key="manager.setup.citationOutput">Retorno das citações</message> <message key="manager.setup.filter.grid.filterDisplayName">Conexão</message> <message key="manager.setup.filter.grid.filterSettings">Cadastro e Configuração de conexões</message> <message key="manager.setup.filter.grid.filterTemplateRequired">Escolha uma das transformações do menu drop-down.</message> <message key="manager.setup.filter.grid.confirmDelete">Deseja realmente excluir o filtro {$filterName}?</message> <message key="manager.setup.filter.lookup.grid.descriptionTemplate">Escolha uma base de dados para verificação.</message> <message key="manager.setup.filter.lookup.grid.loadMessage">Aguarde enquanto a grade de configuração de bases de dados de citações é carregado...</message> <message key="manager.setup.filter.lookup.grid.title">Conexões de bases de dados de citações</message> <message key="manager.setup.filter.parser.grid.descriptionTemplate">Escolha um analisador de citações.</message> <message key="manager.setup.filter.parser.grid.loadMessage">Aguarde enquanto a grade de configuração de analisadores de citações é carregada...</message> <message key="manager.setup.filter.parser.grid.title">Serviços de extração de citações</message> <message key="manager.setup.filter.pleaseSelect">Escolha ...</message> <message key="manager.setup.citationFilterParserDescription"><![CDATA[<p>Para encontrar e verificar citações em bases de dados especializadas, é necessário primeiro separá-las em metadados inteligíveis para máquinas: título, editora, data de publicação, entre outros, devem ser todos extraído do texto de citação original informado pelo autor. Conexões a serviços <i>Web</i> externos podem auxiliar no processo. Uma ou mais conexões podem ser incluídas clicando no botão "Incluir item" a seguir. Algumas das conexões podem exigir configurações; uma notificação surgirá caso seja necessário.</p> <p>Edite ou exclua conexões existentes clicando no ícone de engrenagem respectivo.</p>]]></message> <message key="manager.setup.citationFilterLookupDescription"><![CDATA[<p>Também é necessário habilitar e configurar as conexões a bases externas de citações. Isto ajuda na detecção de erros nas citações ou informações adicionais alimentadas pelo autor (por exemplo, DOIs ou IDs PubMed), exigidas para publicação ou depósito eletrônico.</p> <p>O sistema oferece várias conexões a bases externas, nas quais é possível pesquisar citações. Algumas bases exigem cadastro ou informações de configuração. Acesse o site da base de dados para maiores detalhes sobre como se cadastrar. Uma ou mais bases de dados podem ser incluídas clicando no botão "Incluir item" a seguir.</p> <p>Edite ou exclua conexões existentes clicando no ícone de engrenagem respectivo.</p> <p><strong>Aviso:</strong> Para que o processo de verificação de citações seja concluído em tempo hábil, a diretiva <tt>citation_checking_max_processes</tt> no arquivo de configuração deve ser alterada para um valor aceitável. Veja a seção General Settings no <tt>config.inc.php</tt> para maiores detalhes.</p>]]></message> <message key="manager.setup.citationOutputStyleDescription">Escolha o formato de citação usado para submissão de trabalhos. O assistente de marcação de citações permite comparar a versão de citação do autor com a versão em XML produzida pelo assistente, permitindo identificar possíveis erros mais facilmente:</message> <message key="manager.setup.filter.grid.errorDeletingFilter">Ocorreu um erro ao tentar remover este filtro. Encaminhe este problema como erro de sistema.</message> <message key="manager.setup.filter.lookup.grid.descriptionConfirm">A base {$filterDisplayName} está sendo incluída. Clique em 'ok' para confirmar.</message> <message key="manager.setup.filter.lookup.grid.description.iSBNdb"><![CDATA[<p>Este filtro se conecta à base de livros e ISBNs <a href="http://isbndb.com/" target="_blank">ISBNdb.com</a>.</p> <p>Uma chave de API ISBNdb é obrigatória. Para mais informações sobre como gerar uma chave, acesse a <a href="http://isbndb.com/api/v1/docs/keys" target="_blank">documentação online</a>.</p>]]></message> <message key="manager.setup.filter.lookup.grid.description.crossRef"><![CDATA[<p>Este filtro se conecta à base de citações CrossRef usando sua <a href="http://www.crossref.org/02publishers/openurl_info.html" target="_blank">Interface de Query OpenURL</a>.</p> <p>Para usar este filtro, use seu cadastro no sistema CrossRef, ou cadastre um e-mail válido junto ao CrossRef <a href="http://www.crossref.org/requestaccount/" target="_blank">aqui</a>.</p>]]></message> <message key="manager.setup.filter.lookup.grid.description.pubMed"><![CDATA[<p>Este filtro se conecta ao <a href="http://www.ncbi.nlm.nih.gov/gquery/gquery.fcgi" target="_blank">Entrez</a>, mecanismo de busca em bases cruzadas do PubMed.</p> <p>Um e-mail de cadastro não é obrigatório, mas pode ser necessário caso encontre problemas de conectividade. Veja mais informações sobre o Entrez na documentação disponível no <a href="http://www.be-md.ncbi.nlm.nih.gov/bookshelf/br.fcgi?book=helpeutils&part=chapter2#chapter2.Usage_Guidelines_and_Requiremen" target="_blank">Guia de Uso e Requisitos</a>.</p>]]></message> <message key="manager.setup.filter.lookup.grid.description.worldCat"><![CDATA[<p>Este filtro se conecta aos serviços OCLC <a href="http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp" target="_blank">xISBN</a> e <a href="http://www.worldcat.org/" target="_blank">Worldcat</a> (opcional).</p> <p>Caso possua uma <a href="http://oclc.org/developer/develop/web-services.html" target="_blank">chave de API </a> Worldcat, poderá se conectar informando a chave a seguir.</p>]]></message> <message key="manager.setup.filter.noMoreTemplates">Todas as informações disponíveis já foram incluídas. Clique no botão 'Cancelar' para voltar à página de configuração.</message> <message key="manager.setup.filter.parser.grid.descriptionConfirm">O analisador {$filterDisplayName} está incluído. Clique em 'OK' para confirmar.</message> <message key="manager.setup.filter.parser.grid.description.freeCite"><![CDATA[<p>Este filtro de extração se conecta ao web service <a href="http://freecite.library.brown.edu/" target="_blank">FreeCite</a>.</p>]]></message> <message key="manager.setup.filter.parser.grid.description.parsCit"><![CDATA[<p>Este filtro de extração se conecta ao web service <a href="http://aye.comp.nus.edu.sg/parsCit/" target="_blank">ParsCit</a>.</p>]]></message> <message key="manager.setup.filter.parser.grid.description.regEx">O filtro de extração RegEx usa uma série de expressões regulares para analisar citações.</message> <message key="manager.setup.filter.parser.grid.description.paraCite"><![CDATA[<p>Este filtro de extração usa os módulos Perl <a href="http://paracite.eprints.org/developers/" target="_blank">ParaTools</a> para oferecer as funcionalidades de análise de citações <a href="http://paracite.eprints.org" target="_blank">ParaCite</a>. Para seu correto funcionamento, é necessário instalar Perl, bem como o <a href="http://search.cpan.org/~mjewell/Biblio-Citation-Parser-1.10/" target="_blank">Biblio::Citation::Parser</a> e os módulos CPAN <a href="http://search.cpan.org/~sburke/Text-Unidecode-0.04/" target="_blank">Text::Unidecode</a>. Deve-se também configurar as diretivas <tt>perl</tt> no arquivo de configuração. Esta diretiva pode ser encontrada na seção External Commands do arquivo <tt>config.inc.php</tt>.</p> <p>Pode-se também escolher qual módulo de análise o ParaTools deve usar. Escolha entre o padrão, <a href="http://search.cpan.org/~mjewell/Biblio-Citation-Parser-1.10/lib/Biblio/Citation/Parser/Jiao.pm" target="_blank">Jiao</a>, ou os módulos <a href="http://search.cpan.org/~mjewell/Biblio-Citation-Parser-1.10/lib/Biblio/Citation/Parser/Citebase.pm" target="_blank">Citebase</a>.</p>]]></message> <message key="manager.setup.metaCitationsDescription">Marque a caixa de opção a seguir para habilitar a edição de citações e referências. Isto permitirá aos autores incluírem citações não preparadas junto com as submissões. Os editores também terão acesso a um assistente que pode verificar citações não tratadas em bases de dados externas, como WorldCat, ISBNdb, PubMed, entre outras, para maior precisão. Citações aprovadas podem ser inseridas posteriormente nas composições finais para publicação.</message> <message key="manager.announcements.datePublish">Publicado</message> <message key="manager.emails.addEmail">Incluir modelo de mensagem</message> <message key="manager.emails.data">Dados do modelo de mensagem</message> <message key="manager.emails.details">Detalhes do modelo</message> <message key="manager.emails.disable.message">Está prestes a desabilitar este modelo de mensgaem. Caso existam processos usando este modelo, o modelo não será mais usado. Deseja confirmar a operação?</message> <message key="manager.emails.enable.message">Está prestes a habilitar esta mensagem. Deseja confirmar esta operação?</message> <message key="manager.emails.resetAll.message">Caso restaure todos os modelos, todas as alterações aos modelos de mensagem serão perdidas. Deseja confirmar a operação?</message> <message key="manager.emails.reset.message">Caso restaure este modelo, todos os dados da mensagem retornarão ao valor original, perdendo todas as alterações. Deseja confirmar esta operação?</message> <message key="manager.masthead.title">Expediente</message> <message key="manager.navigation">Navegação</message> <message key="manager.reviewerSearch.advancedSearch.short">Busca avançada</message> <message key="manager.reviewerSearch.searchByName.short">Buscar por nome</message> <message key="manager.reviewerSearch.form.instructions">Use o formulário a seguir para definir os valores máximos para os termos pelos quais deseja buscar. O formulário está preenchido previamente com médias calculadas dos campos.</message> <message key="manager.reviewerSearch.form.interests.instructions">Informe as áreas de interesse para avaliação, separadas por vírgula...</message> <message key="manager.setup.layout.blockManagement">Gerenciamento da barra lateral</message> <message key="plugins.categories.metadata">Plugins de metadados</message> <message key="plugins.categories.metadata.description">Plugins de metadados implementam padrões adicionais de metadados.</message> <message key="plugins.categories.citationLookup">Plugins de conexão a bases de dados de citação</message> <message key="plugins.categories.citationLookup.description">Plugins de conexão a bases de dados de citação conectam a bases de dados de citação para pesquisar citações durante a edição das mesmas, por exemplo.</message> <message key="plugins.categories.citationOutput">Plugins de saída de citações</message> <message key="plugins.categories.citationOutput.description">Plugins de saída de citações implementam padrões de saída de citações. Estes substituem os plugins de formatos de citação.</message> <message key="plugins.categories.citationParser">Plugins de extração de citação</message> <message key="plugins.categories.citationParser.description">Plugins de extração de citação extraem dados a nível de campos para citações cruas (ex.: autor, título, entre outros).</message> <message key="manager.statistics.city">Cidade</message> <message key="manager.statistics.region">Região</message> <message key="manager.emails.exportXML">Exportar como XML modelos de mensagens marcadas</message> <message key="manager.emails.uploadXML">Enviar arquivo XML</message> <message key="manager.emails.uploadSuccess">Os modelos de mensagem foram atualizados com sucesso</message> <message key="manager.emails.uploadError">Envio de arquivo falhou</message> </locale>