[ Mini Kiebo ]
Server: Windows NT DESKTOP-5B8S0D4 6.2 build 9200 (Windows 8 Professional Edition) i586
Path:
D:
/
Backup
/
14082024
/
Data
/
htdocs
/
htdocs
/
ojs
/
248
/
lib
/
pkp
/
locale
/
pt_PT
/
[
Home
]
File: reader.xml
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE locale SYSTEM "../../dtd/locale.dtd"> <!-- * locale/pt_PT/reader.xml * * Copyright (c) 2013-2019 Simon Fraser University * Copyright (c) 2000-2019 John Willinsky * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING. * * Localization strings for the pt_PT (Português (Portugal)) locale. * --> <locale name="pt_PT" full_name="Português (Portugal)"> <message key="comments.anonymous">Utilizador Anónimo</message> <message key="comments.anonymousNamed">"{$userName}"</message> <message key="comments.body">Corpo</message> <message key="comments.confirmDeleteChildren">Eliminar este comentário também eliminará todas as respostas. Deseja realmente eliminar o comentário?</message> <message key="comments.delete">Eliminar este comentário</message> <message key="comments.email">E-mail do comentador</message> <message key="comments.emailReply">Responder e-mail</message> <message key="comments.enterComment">Inserir comentário</message> <message key="comments.inResponseTo"><![CDATA[Em resposta a <a href="{$url}">{$title}</a>]]></message> <message key="comments.name">Nome do comentador</message> <message key="comments.noComments">Nenhum comentário publicado.</message> <message key="comments.nReplies">({$num} Respostas)</message> <message key="comments.oneReply">(1 Resposta)</message> <message key="comments.postAnonymously">Publicar este comentário anonimamente</message> <message key="comments.postReply">Publicar Resposta</message> <message key="comments.readerComments">Comentários do Leitor</message> <message key="comments.readMore">Ler mais</message> <message key="comments.replies">Respostas</message> <message key="comments.title">Título</message> <message key="comments.viewAllComments">Visualizar todos os comentários</message> <message key="reader.fullText">Texto Completo:</message> <message key="rt.addComment">Adicionar comentário</message> <message key="rt.admin.configuration">Configuração</message> <message key="rt.admin.contexts.confirmDelete">Deseja realmente eliminar este Contexto e todas as Pesquisas associadas?</message> <message key="rt.admin.contexts.createContext">Criar Contexto</message> <message key="rt.admin.contexts.edit.editContext">Editar Contexto</message> <message key="rt.admin.contexts.metadata">Metadados</message> <message key="rt.admin.contexts.options.authorTerms">Nome do autor como termo de pesquisa padrão permite aos leitores encontrar outros trabalhos do autor(Ex.: para um contexto de "Outros Trabalhos")</message> <message key="rt.admin.contexts.options.citedBy">Use os nomes do autor como termos de pesquisa padrão e descreva o contexto como busca de citações para o artigo.</message> <message key="rt.admin.contexts.options.defineTerms"><![CDATA[Utilizar a palavra seleccionada pelo leitor como termo padrão de pesquisa ou deixar em branco caso não houver seleção (Ex.: para contextos "Definição da Palavra"). A opção "Definição da Palavra" deve estar habilitada nas <a href="{$settingsUrl}">Configurações da Ferramenta de Leitura</a> para permitir clique duplo em palavras do texto exibido para abrir este contexto.]]></message> <message key="rt.admin.contexts.options.geoTerms">Usar dados de indexação geográfica como termos de pesquisa padrão.</message> <message key="rt.admin.contexts.options">Opções</message> <message key="rt.admin.management">Administração</message> <message key="rt.admin.readingToolsEnabled">Ferramenta de Leitura</message> <message key="rt.admin.searches.confirmDelete">Deseja realmente eliminar esta Pesquisa?</message> <message key="rt.admin.searches.createSearch">Criar Pesquisa</message> <message key="rt.admin.searches.edit.editSearch">Editar Pesquisa</message> <message key="rt.admin.selectedVersion">Itens Relacionados</message> <message key="rt.admin.settings.abstract">Resumo (apresenta o resumo do artigo).</message> <message key="rt.admin.settings.authorBio">Biografia do Autor (Exibe a biografia do autor alimentada no sistema)</message> <message key="rt.admin.settings.captureCite">Como citar este documento (Exibe detalhes bibliográficos do documento).</message> <message key="rt.admin.settings.defineTerms">Definição de palavra (Permite leitores clicar duas vezes em um palavra para pesquisa em dicionários)</message> <message key="rt.admin.settings.disableRelatedItems">Desactivar Artigos Relacionados</message> <message key="rt.admin.settings.emailAuthor">E-mail ao autor (abre um formulário para comunicação directa com o autor)</message> <message key="rt.admin.settings.emailOthers">Enviar para outros (abre um formulário para enviar o documento a outros leitores, com o título do documento no assunto da mensagem).</message> <message key="rt.admin.settings.findingReferences">Pesquisar Referências</message> <message key="rt.admin.settings.printerFriendly">Versão para impressão (apresenta ao leitor uma versão para impressão).</message> <message key="rt.admin.settings.supplementaryFiles">Exibir documentos suplementares (exibe a lista de todos os documentos suplementares incluídos pelo autor).</message> <message key="rt.admin.settings.viewMetadata">Exibir metadados (Exibe a informação de indexação incluída pelo autor e pelo sistema)</message> <message key="rt.admin.status">Situação</message> <message key="rt.admin.validateUrls.complete">Validação concluída.</message> <message key="rt.admin.validateUrls.ok">OK</message> <message key="rt.admin.validateUrls.urlIsInvalid">{$url} é inválida.</message> <message key="rt.admin.validateUrls">Validar URLs</message> <message key="rt.admin.validateUrls.validate">Validar</message> <message key="rt.admin.versions.confirmDelete">Deseja realmente eliminar esta Versão e todos os Contextos e Pesquisas associados?</message> <message key="rt.admin.versions.confirmRestore">Deseja realmente restaurar as versões padrão (acção irreversível)? Em caso positivo, escolha uma Versão activa em Configurações.</message> <message key="rt.admin.versions.createVersion">Criar Versão</message> <message key="rt.admin.versions.edit.editVersion">Editar Versão</message> <message key="rt.admin.versions.export">Exportar</message> <message key="rt.admin.versions.importVersion">Importar Versão</message> <message key="rt.admin.versions.metadata">Metadados</message> <message key="rt.admin.versions.restoreVersions">Restaurar Versões para o Padrão</message> <message key="rt.authorBio">Exibir biografia do autor</message> <message key="rt.captureCite.format">Formato de Citação</message> <message key="rt.captureCite">Como citar este documento</message> <message key="rt.captureCite.online">Online</message> <message key="rt.colleague">Enviar para outros</message> <message key="rt.context.abbrev">Abreviatura</message> <message key="rt.context.and">E</message> <message key="rt.context.citesContextDescription">Caso o documento seja indexado pelo Google Académico, o mesmo pode ser acompanhado por um hipertexto "Citado por X", que encaminhará à lista de trabalhos que fazem a sua citação. O Google Académico também listará todos os itens que citam o título e o autor. Para aceder a recursos on-line disponíveis somente na sua biblioteca, podem ser activados Links de Biblioteca para a sua instituição nas Preferências do Google Académico.</message> <message key="rt.context">Contexto</message> <message key="rt.context.defineTermsDescription">Clique duas vezes sobre qualquer palavra, de um documento em HTML (ao contrário do PDF), para que apareça na janela de definição de termos. É possível inserir ou colar uma palavra no campo. Utilize a função de pesquisa para procurar uma definição para o termo. Para saber mais sobre o recurso pesquisado, clique no símbolo de informação. Estes recursos foram escolhidos devido à sua relevância e acessibilidade aberta (gratuita) para todo ou parte do conteúdo.</message> <message key="rt.context.description">Descrição</message> <message key="rt.context.order">Ordem</message> <message key="rt.contexts">Contextos</message> <message key="rt.context.searchDescription">Os termos de pesquisa definidos pelo(s) autor(es) podem ser alterados pelo leitor. Para saber mais sobre o recurso pesquisado, clique no símbolo de informação. Estes recursos foram escolhidos devido à sua relevância e acessibilidade aberta (gratuita) para todo ou parte do conteúdo.</message> <message key="rt.context.searchTerms">Pesquisar termos</message> <message key="rt.context.termToDefine">Definir palavra</message> <message key="rt.context.title">Título</message> <message key="rt.emailAuthor">E-mail ao autor</message> <message key="rt.email.needLogin"><![CDATA[* Requer <a target="_parent" href="{$loginUrl}">registo</a>]]></message> <message key="rt.email.sent">Mensagem enviada.</message> <message key="rt.findingReferences">Pesquisando Referências</message> <message key="rt.findingReferences.googleScholar">Google Académico</message> <message key="rt.findingReferences.windowsLiveAcademic">Windows Live Académico</message> <message key="rt.lookUp">Pesquisar palavra</message> <message key="rt.metadata.dublinCore.contributor">Contribuidor</message> <message key="rt.metadata.dublinCore.coverage">Cobertura</message> <message key="rt.metadata.dublinCore.date">Data</message> <message key="rt.metadata.dublinCore.description">Descrição</message> <message key="rt.metadata.dublinCore">Dublin Core</message> <message key="rt.metadata.dublinCore.format">Formato</message> <message key="rt.metadata.dublinCore.identifier">Identificador</message> <message key="rt.metadata.dublinCore.language">Idioma</message> <message key="rt.metadata.dublinCore.publisher">Editora</message> <message key="rt.metadata.dublinCore.relation">Itens Relacionados</message> <message key="rt.metadata.dublinCore.rights">Direitos</message> <message key="rt.metadata.dublinCore.source">Fonte</message> <message key="rt.metadata.dublinCore.subject">Assunto</message> <message key="rt.metadata.dublinCore.title">Título</message> <message key="rt.metadata.dublinCore.type">Tipo</message> <message key="rt.metadata.forThisDocument">Metadados deste Documento</message> <message key="rt.metadata.pkp.abstract">Resumo</message> <message key="rt.metadata.pkp.copyright">Direitos de Autor e Permissões</message> <message key="rt.metadata.pkp.coverage">Localização geográfica, cronológica, amostra (género, idade, etc.)</message> <message key="rt.metadata.pkp.date">(YYYY-MM-DD)</message> <message key="rt.metadata.pkp.discipline">Área(s) do Conhecimento</message> <message key="rt.metadata.pkp.format">Formato do Documento</message> <message key="rt.metadata.pkp.genre"><![CDATA[Situação & gênero]]></message> <message key="rt.metadata.pkpItem">Metadados para o PKP</message> <message key="rt.metadata.pkp.language">Português=pt</message> <message key="rt.metadata.pkp.publisher">Editora, localização</message> <message key="rt.metadata.pkp.source">Título da Revista/conferência; V., No. (ano)</message> <message key="rt.metadata.pkp.sponsors">Patrocínio</message> <message key="rt.metadata.pkp.subjectClass">Classificação de Assunto</message> <message key="rt.metadata.pkp.subject">Palavras-chave(s)</message> <message key="rt.metadata.pkp.suppFiles">Docs. Sups.</message> <message key="rt.metadata.pkp.title">Título do documento</message> <message key="rt.metadata.pkp.type">Tipo</message> <message key="rt.metadata.pkp.uri">Identificador Universal Único (URI)</message> <message key="rt.printVersion">Versão de Impressão</message> <message key="rt.readingTools">Ferramentas de Leitura</message> <message key="rt.relatedItems">Itens relacionados</message> <message key="rt.reviewPolicy">Política de Revisão</message> <message key="rt.search.description">Descrição</message> <message key="rt.searches">Pesquisas</message> <message key="rt.search.order">Ordem</message> <message key="rt.search">Pesquisa</message> <message key="rt.search.searchPost">Dados via Post</message> <message key="rt.search.searchUrl">Pesquisar URL</message> <message key="rt.search.suggest">Sugerir fonte</message> <message key="rt.search.title">Título</message> <message key="rt.search.url">URL</message> <message key="rt.suppFiles.download">Transferir</message> <message key="rt.suppFiles">Documentos Suplementares</message> <message key="rt.suppFiles.viewMetadata">Metadados</message> <message key="rt.version.description">Descrição</message> <message key="rt.version.key">Chave</message> <message key="rt.version.locale">Idioma</message> <message key="rt.versions">Conjuntos de Itens Relacionados</message> <message key="rt.version.title">Título</message> <message key="rt.version">Versão</message> <message key="rt.viewMetadata">Exibir metadados</message> <message key="comments.titleRequired">O título do comentário é obrigatório.</message> <message key="rt.admin.sharing">Partilha</message> <message key="rt.admin.sharing.enabled">Partilha activada</message> <message key="rt.admin.sharing.description"><![CDATA[Para permitir aos leitores partilhar artigos, registe-se no <a href="http://www.addthis.com">AddThis.com</a>, e copie/cole o código de Partilhar a seguir.]]></message> <message key="rt.admin.sharing.basic">Configurações Básicas</message> <message key="rt.admin.sharing.userNameLabel">Utilizador AddThis.com</message> <message key="rt.admin.sharing.buttonStyleLabel">Estilo do botão</message> <message key="rt.admin.sharing.dropDownMenuLabel">Usar menu drop-down</message> <message key="rt.admin.sharing.advanced">Configurações Avançadas (opcional)</message> <message key="rt.admin.sharing.customizationLink"><![CDATA[Leia a <a href="http://support.addthis.com/customer/portal/articles/381236-custom-buttons">Documentação de customização do AddThis.com</a> para referência.]]></message> <message key="rt.admin.sharing.brandLabel">Marca</message> <message key="rt.admin.sharing.dropDownLabel"><![CDATA[Opções do menu drop-down <br /> (lista separada por vírgula)]]></message> <message key="rt.admin.sharing.languageLabel">Idioma</message> <message key="rt.admin.sharing.logolabel">Logótipo</message> <message key="rt.admin.sharing.logoBackgroundLabel">Fundo do logótipo</message> <message key="rt.admin.sharing.logoColorLabel">Cor do logótipo</message> <message key="rt.admin.configureSharing">Configurar AddThis</message> <message key="rt.captureCite.web">Web</message> <message key="rt.admin.settings.viewReviewPolicy">Ver Política de Revisão</message> </locale>