[ Mini Kiebo ]
Server: Windows NT DESKTOP-5B8S0D4 6.2 build 9200 (Windows 8 Professional Edition) i586
Path:
D:
/
Backup
/
14082024
/
Data
/
htdocs
/
htdocs
/
ojs
/
248
/
lib
/
pkp
/
locale
/
ru_RU
/
[
Home
]
File: manager.xml
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE locale SYSTEM "../../dtd/locale.dtd"> <!-- * locale/ru_RU/manager.xml * * Copyright (c) 2013-2019 Simon Fraser University * Copyright (c) 2000-2019 John Willinsky * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING. * * Localization strings for the ru_RU (Русский) locale. * With updates from Pavel Pisklakov (revising translation). --> <locale name="ru_RU" full_name="Русский"> <message key="manager.announcements">Объявления</message> <message key="manager.announcements.confirmDelete">Вы уверены, что хотите навсегда удалить это объявление?</message> <message key="manager.announcements.create">Создать новое объявление</message> <message key="manager.announcements.createTitle">Создать</message> <message key="manager.announcements.dateExpire">Актуально до</message> <message key="manager.announcements.datePublish">Опубликовано</message> <message key="manager.announcements.edit">Редактировать объявление</message> <message key="manager.announcements.editTitle">Редактировать</message> <message key="manager.announcements.form.dateExpireDayIncompleteDate">Пожалуйста, выберите год и/или месяц, а не только день даты потери актуальности.</message> <message key="manager.announcements.form.dateExpire">Актуально до</message> <message key="manager.announcements.form.dateExpireInstructions">Объявление будет показываться читателям до этой даты. Оставьте поле пустым, если объявление должно показываться в течение неопределенного срока.</message> <message key="manager.announcements.form.dateExpireMonthIncompleteDate">Пожалуйста, выберите год и/или день, а не только месяц даты потери актуальности.</message> <message key="manager.announcements.form.dateExpireValid">Пожалуйста, выберите корректную дату потери актуальности объявления.</message> <message key="manager.announcements.form.dateExpireYearIncompleteDate">Пожалуйста, выберите месяц и/или день, а не только год даты потери актуальности.</message> <message key="manager.announcements.form.description">Описание</message> <message key="manager.announcements.form.descriptionInstructions">Полный текст обьявления.</message> <message key="manager.announcements.form.descriptionRequired">Описание объявления обязательно.</message> <message key="manager.announcements.form.descriptionShortInstructions">Краткое описание, которое появится вместе с заголовком объявления.</message> <message key="manager.announcements.form.descriptionShortRequired">Краткое описание объявления обязательно.</message> <message key="manager.announcements.form.descriptionShort">Краткое описание</message> <message key="manager.announcements.form.notificationToggle">Отправить уведомление</message> <message key="manager.announcements.form.notificationToggleInstructions">Создать новое уведомление после сохранения это объявление.</message> <message key="manager.announcements.form.saveAndCreateAnother">Сохранить и создать другое</message> <message key="manager.announcements.form.titleRequired">Заголовок объявления обязателен.</message> <message key="manager.announcements.form.title">Заголовок</message> <message key="manager.announcements.form.typeId">Тип</message> <message key="manager.announcements.form.typeIdValid">Пожалуйста, выберите правильный тип объявления.</message> <message key="manager.announcements.noneCreated">Объявления не были созданы.</message> <message key="manager.announcements.title">Заголовок</message> <message key="manager.announcements.type">Тип</message> <message key="manager.announcementTypes">Типы объявлений</message> <message key="manager.announcementTypes.confirmDelete">Внимание! Все объявления этого типа также будут удалены. Вы уверены, что хотите продолжить и удалить этот тип объявления?</message> <message key="manager.announcementTypes.create">Создать тип объявления</message> <message key="manager.announcementTypes.createTitle">Создать</message> <message key="manager.announcementTypes.edit">Редактировать тип объявления</message> <message key="manager.announcementTypes.editTitle">Редактировать</message> <message key="manager.announcementTypes.form.saveAndCreateAnother">Сохранить и создать другой</message> <message key="manager.announcementTypes.form.typeNameExists">Тип объявления с таким названием уже существует.</message> <message key="manager.announcementTypes.form.typeName">Название</message> <message key="manager.announcementTypes.form.typeNameRequired">Название типа объявления обязательно.</message> <message key="manager.announcementTypes.noneCreated">Типы объявлений не были созданы.</message> <message key="manager.announcementTypes.typeName">Тип объявления</message> <message key="manager.emails.confirmDelete">Вы уверены, что хотите удалить этот шаблон письма электронной почты?</message> <message key="manager.emails.confirmReset">Вы уверены, что хотите вернуть этот шаблон письма к его виду по умолчанию?</message> <message key="manager.emails.addEmail">Добавить шаблон письма</message> <message key="manager.emails.createEmail">Создать письмо</message> <message key="manager.emails.data">Данные шаблона письма</message> <message key="manager.emails.details">Детали шаблона</message> <message key="manager.emails.disable">Выключить</message> <message key="manager.emails.disable.message">Вы собираетесь отключить этот шаблон письма. Если в системе есть процессы, использующие этот шаблон, они больше не смогут его использовать. Вы хотите подтвердить эту операцию?</message> <message key="manager.emails.editEmail">Редактировать письмо</message> <message key="manager.emails.editTestExample">Редактировать тестовый пример письма</message> <message key="manager.emails.emailKey">Ключ письма</message> <message key="manager.emails.emailKeyExists">Письмо с таким ключом уже существует. Ключи писем должны быть уникальными.</message> <message key="manager.emails.emailTemplate">Шаблон письма</message> <message key="manager.emails.emailTemplates">Шаблоны писем</message> <message key="manager.emails.enabled">Включить этот шаблон письма</message> <message key="manager.emails.enable">Включить</message> <message key="manager.emails.enable.message">Вы собираетесь включить этот шаблон письма. Вы хотите подтвердить эту операцию?</message> <message key="manager.emails.form.emailKeyRequired">Уникальный ключ письма обязателен для письма электронной почты.</message> <message key="manager.emails.form.bodyRequired">Текст письма обязателен.</message> <message key="manager.emails.form.subjectRequired">Тема письма обязательна.</message> <message key="manager.emails">Шаблоны писем</message> <message key="manager.emails.resetAll">Сбросить все шаблоны</message> <message key="manager.emails.resetAll.message">Если вы сбросите все шаблоны, все изменения, сделанные в шаблонах писем, будут потеряны. Вы хотите подтвердить эту операцию?</message> <message key="manager.emails.reset">Сбросить</message> <message key="manager.emails.reset.message">Если вы сбросите этот шаблон, все изменения, сделанные вами в шаблоне, будут потеряны. Вы хотите подтвердить эту операцию?</message> <message key="manager.emails.resetToDefault">Сбросить в значение по умолчанию</message> <message key="manager.emails.exportXML">Экспортировать выбранные шаблоны писем в XML</message> <message key="manager.emails.uploadXML">Загрузить файл XML</message> <message key="manager.emails.uploadSuccess">Выбранные шаблоны писем были успешно обновлены</message> <message key="manager.emails.uploadError">Загрузка файла не удалась.</message> <message key="manager.filesBrowser">Браузер файлов</message> <message key="manager.files.confirmDelete">Удалить этот файл или каталог? Обратите внимание, что удаляемый каталог должен быть пустым до того, как вы попытаетесь его удалить.</message> <message key="manager.files.createDir">Создать каталог</message> <message key="manager.files.emptyDir">Нет файлов в этом каталоге.</message> <message key="manager.files.indexOfDir">Содержимое каталога {$dir}</message> <message key="manager.files.parentDir">Родительский каталог</message> <message key="manager.files.uploadedFiles">Загруженные файлы</message> <message key="manager.files.uploadFile">Загрузить файл</message> <message key="manager.groups.confirmDelete">Вы уверены, что хотите удалить эту группу?</message> <message key="manager.groups.createTitle">Создать название</message> <message key="manager.groups.editTitle">Редактировать название</message> <message key="manager.groups.form.groupTitleRequired">Название группы обязательно.</message> <message key="manager.groups.membership.addMember">Добавить члена группы</message> <message key="manager.groups.membership.confirmDelete">Вы уверены, что хотите удалить членство в этой группе?</message> <message key="manager.groups.membership">Членство</message> <message key="manager.groups.membership.noneCreated">В этой группе нет членов.</message> <message key="manager.groups.membership.noUsers">Пользователи не найдены.</message> <message key="manager.groups.title">Название</message> <message key="manager.importExport">Импорт/экспорт данных</message> <message key="manager.languages.alternateLocaleInstructions">Эта система позволяет вводить некоторую важную информацию одновременно на нескольких языках. Для включения этой возможности выберите альтернативные языки и выберите один из вариантов, приведенных ниже.</message> <message key="manager.languages.supportedLocalesInstructions">Выберите все языки, которые будут поддерживаться на сайте через меню выбора языка, появляющееся на каждой странице. Это меню будет отображаться только в том случае, если будет выбрано несколько языков.</message> <message key="manager.masthead.title">Сведения об издании</message> <message key="manager.navigation">Навигация</message> <message key="manager.payment.timestamp">Дата/Время</message> <message key="manager.people.authSource">Источник аутентификации</message> <message key="manager.people.confirmUnenroll">Отменить назначение этого пользователя?</message> <message key="manager.people.createUser">Создать нового пользователя</message> <message key="manager.people.createUserGeneratePassword">Создать случайный пароль.</message> <message key="manager.people.createUserSendNotify">Отправить пользователю приветственное письмо, содержащее его имя пользователя и пароль.</message> <message key="manager.people.disable">Отключить</message> <message key="manager.people.doNotEnroll">Без роли</message> <message key="manager.people.editProfile">Редактировать профиль</message> <message key="manager.people.editUser">Редактировать пользователя</message> <message key="manager.people.emailUsers.emailSelectedUsers">Отправить письма выбранным пользователям</message> <message key="manager.people.emailUsers.emailUsersEnrolledAs">Отправить письма пользователям, назначенным на роль</message> <message key="manager.people.emailUsers">Отправить письма пользователям</message> <message key="manager.people.emailUsers.selectLocale">Выбрать язык</message> <message key="manager.people.emailUsers.selectUsers">Выбрать пользователей, которым вы хотите отправить письмо, поставив галочку рядом с их именами</message> <message key="manager.people.enable">Включить</message> <message key="manager.people.enroll">Назначить пользователя</message> <message key="manager.people.enrollment">Назначение</message> <message key="manager.people.enrollSelected">Назначить выбранных пользователей</message> <message key="manager.people.enrollSyncRole">Синхронизировать роль</message> <message key="manager.people.enrollSync">Синхронизировать назначения</message> <message key="manager.people.enrollUserAsDescription">Пользователям можно назначать любую роль или отменять назначение любой роли в любое время.</message> <message key="manager.people.enrollUserAs">Назначить на роль</message> <message key="manager.people.invalidUser">Извините, данный пользователь не существует.</message> <message key="manager.people.mergeUser">Объединить</message> <message key="manager.people.mergeUsers.confirm">Вы уверены, что хотите объединить выбранные {$oldAccountCount} учетных записей в учетную запись с именем пользователя «{$newUsername}»? Выбранные {$oldAccountCount} учетные записи после этого перестанут существовать. Это действие необратимо.</message> <message key="manager.people.mergeUsers">Объединение пользователей</message> <message key="manager.people.mustChooseRole">Пожалуйста выберите роль вверху страницы перед тем как нажать «Назначить пользователя».</message> <message key="manager.people.mustProvideName">Пожалуйста, укажите сначала хотя бы фамилию пользователя.</message> <message key="manager.people.noMatchingUsers">Нет совпадающих пользователей.</message> <message key="manager.people.noneEnrolled">Нет назначенных пользователей.</message> <message key="manager.people">Люди</message> <message key="manager.people.remove">Удалить</message> <message key="manager.people.saveAndCreateAnotherUser">Сохранить и создать другой</message> <message key="manager.people.signInAs">Войти как</message> <message key="manager.people.signInAsUser">Войти как пользователь</message> <message key="manager.people.syncUsers">Синхронизировать назначения пользователя</message> <message key="manager.people.unenroll">Отменить назначение</message> <message key="manager.people.userCreatedSuccessfully">Пользователь успешно создан.</message> <message key="manager.people.userMustChangePassword">Требовать, чтобы пользователь сменил свой пароль при следующем входе в систему.</message> <message key="manager.plugins.action">Действие:</message> <message key="manager.plugins.disable">Выключить</message> <message key="manager.plugins.enable">Включить</message> <message key="manager.plugins.pluginManagement">Управление плагинами</message> <message key="manager.plugins.sitePlugin">Действие этого плагина распространяется на весь сайт. Только администратор сайта может управлять этим плагином.</message> <message key="manager.plugins">Системные плагины</message> <message key="manager.readingTools">Инструменты читателя</message> <message key="manager.reviewerSearch.advancedSearch">Расширенный поиск рецензентов</message> <message key="manager.reviewerSearch.advancedSearch.short">Расширенный поиск</message> <message key="manager.reviewerSearch.searchByName">Поиск рецензента по имени</message> <message key="manager.reviewerSearch.searchByName.short">Поиск по имени</message> <message key="manager.reviewerSearch.doneAmount">Выполненых рецензий</message> <message key="manager.reviewerSearch.avgAmount">Средний срок выполнения рецензии</message> <message key="manager.reviewerSearch.lastAmount">Дней после последней рецензии</message> <message key="manager.reviewerSearch.activeAmount">Над сколькими рецензиями работает сейчас</message> <message key="manager.reviewerSearch.interests">Интересы рецензента</message> <message key="manager.reviewerSearch.form.instructions">Используйте форму ниже, чтобы задать максимум значений для терминов, по которым вы хотите произвести поиск. Эта форма предварительно заполняется средними значениями, вычисленными для этих полей.</message> <message key="manager.reviewerSearch.form.interests.instructions">Введите интересы рецензента (через запятую)...</message> <message key="manager.roles">Роли</message> <message key="manager.setup.citationAssistant">Помощник разметки ссылок</message> <message key="manager.setup.citationFilterParser">Извлечение ссылок</message> <message key="manager.setup.citationFilterParserDescription"><![CDATA[<p>Чтобы найти и проверить ссылки в базах данных источников, их необходимо преобразовать в читаемые машиной метаданные: заглавие, издатель, дата публикации и т.д. Все эти данные должны быть извлечены из исходного текста ссылки на источник, предоставленного автором. Помочь в этом процессе могут подключения к внешним веб-сервисам. Один или несколько модулей подключения можно добавить, щелкнув ниже на кнопке «Добавить элемент». Некоторые из этих модулей подключения могут требовать настройки, в этом случае вы увидите сообщение о необходимости настройки модуля.</p> <p>Вы можете отредактировать или удалить существующий модуль подключения, щелкнув на значке шестренки рядом с ним.</p>]]></message> <message key="manager.setup.citationFilterLookup">Проверка ссылок</message> <message key="manager.setup.citationFilterLookupDescription"><![CDATA[<p>Вы должны включить и настроить модули подключения к внешним базам данных источников. Это поможет вам найти ошибки в авторских ссылках на источники или добавить дополнительную информацию (например, DOI или PubMed ID), требуемые для электронных публикаций или депонирований.</p> <p>Мы предоставляем модули подключения к нескольким внешним базам данных, в которых вы можете искать источники. Некоторые из этих баз данных требуют регистрации или ввода информации для настройки. Пожалуйста, обратитесь к веб-сайтам баз данных для подробной информации о том, как зарегистрироваться. Вы можете добавить одну или несколько баз данных, щелкнув ниже на кнопке «Добавить элемент».</p> <p>Вы можете отредактировать или удалить существующее подключение к внешней базе данных, щелкнув на значке шестренки рядом с ним.</p> <p><strong>Обратите внимание:</strong> Чтобы процесс проверки ссылок завершался своевременно, параметр <tt>citation_checking_max_processes</tt> в вашем конфигурационном файле должен иметь приемлемое значение. Смотрите раздел General Settings в <tt>config.inc.php</tt> для получения более подробной информации.</p>]]></message> <message key="manager.setup.citationOutput">Оформление ссылок</message> <message key="manager.setup.citationOutputStyleDescription">Выберите стиль оформления ссылок, который используется в ваших публикуемых материалах. Помощник разметки ссылок позволит вам сравнить авторскую версию оформления ссылки на источник с версией, построенной на основе сгенерированного вами XML, таким образом вы легко сможете обнаружить ошибки:</message> <message key="manager.setup.errorDeletingItem">Во время удаления этого объекта возникла ошибка.</message> <message key="manager.setup.filter.grid.errorDeletingFilter">При попытке удаления этого фильтра произошла ошибка. Пожалуйста, сообщите об этой ошибке разработчикам.</message> <message key="manager.setup.filter.grid.filterDisplayName">Модуль подключения</message> <message key="manager.setup.filter.grid.filterSettings">Регистрационная информация и настройки модуля подключения</message> <message key="manager.setup.filter.grid.filterTemplateRequired">Пожалуйста, выберите один из способов преобразования в выпадающем меню.</message> <message key="manager.setup.filter.grid.confirmDelete">Вы действительно хотите удалить фильтр «{$filterName}»?</message> <message key="manager.setup.filter.lookup.grid.descriptionConfirm">Вы решили добавить базу данных «{$filterDisplayName}». Пожалуйста, щелкните на «ОК», чтобы потвердить добавление.</message> <message key="manager.setup.filter.lookup.grid.descriptionTemplate">Пожалуйста, выберите базу данных для проверки.</message> <message key="manager.setup.filter.lookup.grid.description.iSBNdb"><![CDATA[<p>Этот фильтр подключается к базе данных книг и ISBN <a href="http://isbndb.com/" target="_blank">ISBNdb.com</a>.</p> <p>Ключ ISBNdb API является обязательным. Информацию о генерации ключа можно найти в <a href="http://isbndb.com/api/v1/docs/keys" target="_blank">документации на сайте</a>.</p>]]></message> <message key="manager.setup.filter.lookup.grid.description.crossRef"><![CDATA[<p>Этот фильтр подключается к базе данных источников CrossRef, используя <a href="http://www.crossref.org/02publishers/openurl_info.html" target="_blank">OpenURL Query Interface</a>.</p> <p>Для использования этого фильтра вы можете использовать вашу учетную запись в системе CrossRef или зарегистрировать правильный адрес электронной почты в CrossRef <a href="http://www.crossref.org/requestaccount/" target="_blank">по этой ссылке</a>.</p>]]></message> <message key="manager.setup.filter.lookup.grid.description.pubMed"><![CDATA[<p>Этот фильтр подключается к поисковой машине <a href="http://www.ncbi.nlm.nih.gov/gquery/gquery.fcgi" target="_blank">Entrez</a> системы PubMed, работающей с несколькими базами данных.</p> <p>Регистрация адреса электронной почты не является обязательной, но может потребоваться, если вы сталкиваетесь с проблемами соединения с поисковой машиной. Смотрите подробную информацию в разделе <a href="http://www.be-md.ncbi.nlm.nih.gov/bookshelf/br.fcgi?book=helpeutils&part=chapter2#chapter2.Usage_Guidelines_and_Requiremen" target="_blank">Usage Guidelines and Requirements</a> документации Entrez.</p>]]></message> <message key="manager.setup.filter.lookup.grid.description.worldCat"><![CDATA[<p>Этот фильтр подключается к сервисам OCLC <a href="http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp" target="_blank">xISBN</a> и <a href="http://www.worldcat.org/" target="_blank">Worldcat</a> (не обязательно).</p> <p>Если у вас есть <a href="http://oclc.org/developer/develop/web-services.html" target="_blank">ключ API</a> Worldcat, вы можете подключиться к Worldcat, введя ключ ниже.</p>]]></message> <message key="manager.setup.filter.lookup.grid.loadMessage">Пожалуйста, подождите, пока таблица конфигурации баз данных источников будет загружена...</message> <message key="manager.setup.filter.lookup.grid.title">Модули подключения к базам данных источников</message> <message key="manager.setup.filter.noMoreTemplates">Все доступные преобразования уже были добавлены. Пожалуйста, щелкните на «Отмена», чтобы вернуться на страницу настройки.</message> <message key="manager.setup.filter.parser.grid.descriptionConfirm">Вы решили добавить синтаксический анализатор «{$filterDisplayName}». Пожалуйста, щелкните на «ОК», чтобы потвердить добавление.</message> <message key="manager.setup.filter.parser.grid.descriptionTemplate">Пожалуйста, выберите синтаксический анализатор.</message> <message key="manager.setup.filter.parser.grid.description.freeCite"><![CDATA[<p>Этот фильтр извлечения подключается к веб-сервису <a href="http://freecite.library.brown.edu/" target="_blank">FreeCite</a>.</p>]]></message> <message key="manager.setup.filter.parser.grid.description.paraCite"><![CDATA[<p>Этот фильтр извлечения использует модули Perl <a href="http://paracite.eprints.org/developers/" target="_blank">ParaTools</a> для обеспечения функциональности синтаксического анализа источников <a href="http://paracite.eprints.org" target="_blank">ParaCite</a>. Для работы этого фильтра необходимо, чтобы был установлен Perl, а также модули CPAN <a href="http://search.cpan.org/~mjewell/Biblio-Citation-Parser-1.10/" target="_blank">Biblio::Citation::Parser</a> и <a href="http://search.cpan.org/~sburke/Text-Unidecode-0.04/" target="_blank">Text::Unidecode</a>. Вы также должны настроить параметр <tt>perl</tt> в вашем конфигурационном сайте. Этот параметр можно найти в разделе External Commands файла <tt>config.inc.php</tt>.</p> <p>Вы также должны выбрать, какой модуль синтаксического анализа ParaTools использовать. Вы можете выбрать между стандартным модулем синтаксического анализа <a href="http://search.cpan.org/~mjewell/Biblio-Citation-Parser-1.10/lib/Biblio/Citation/Parser/Jiao.pm" target="_blank">Jiao</a> и модулем <a href="http://search.cpan.org/~mjewell/Biblio-Citation-Parser-1.10/lib/Biblio/Citation/Parser/Citebase.pm" target="_blank">Citebase</a>.</p>]]></message> <message key="manager.setup.filter.parser.grid.description.parsCit"><![CDATA[<p>Этот фильтр извлечения подключается к веб-сервису <a href="http://aye.comp.nus.edu.sg/parsCit/" target="_blank">ParsCit</a>.</p>]]></message> <message key="manager.setup.filter.parser.grid.description.regEx">Фильтр извлечения RegEx использует набор регулярных выражений для разбора ссылок на источники.</message> <message key="manager.setup.filter.parser.grid.loadMessage">Пожалуйста, подождите, пока таблица конфигурации синтаксических анализаторов ссылок будет загружена...</message> <message key="manager.setup.filter.parser.grid.title">Службы извлечения ссылок</message> <message key="manager.setup.filter.pleaseSelect">Пожалуйста, выберите...</message> <message key="manager.setup.homeHeaderImageInvalid">Неверный формат изображения логотипа для верхнего колонтитула домашней страницы или загрузка не удалась. Разрешенные форматы: .gif, .jpg или .png.</message> <message key="manager.setup.homepageImageInvalid">Неверный формат изображения для домашней страницы или загрузка не удалась. Разрешенные форматы: .gif, .jpg или .png.</message> <message key="manager.setup.homeTitleImageInvalid">Неверный формат изображения заголовка для верхнего колонтитула домашней страницы или загрузка не удалась. Разрешенные форматы: .gif, .jpg или .png.</message> <message key="manager.setup.layout.blockManagement">Управление боковыми панелями</message> <message key="manager.setup.layout.leftSidebar">Левая боковая панель</message> <message key="manager.setup.layout.rightSidebar">Правая боковая панель</message> <message key="manager.setup.layout.unselected">Не выбрано</message> <message key="manager.setup.loggingAndAuditing">Ведение журнала и аудит</message> <message key="manager.setup.metaCitationsDescription">Поставьте галочку, чтобы включить редактирование ссылок на источники. Это позволит авторам включать «сырые» ссылки на источники в отправляемые материалы. Редакторы также будут иметь доступ к Помощнику разметки ссылок, в котором они могут проверить на точность «сырые» ссылки с помощью внешних баз данных, таких как WorldCat, ISBNdb, PubMed и других. Проверенные ссылки могут быть экспортированы в файлы финальных гранок.</message> <message key="manager.setup.pageHeaderLogoImageInvalid">Неверный формат изображения логотипа для верхнего колонтитула страницы или загрузка не удалась. Разрешенные форматы: .gif, .jpg или .png.</message> <message key="manager.setup.pageHeaderTitleImageInvalid">Неверный формат изображения заголовка для верхнего колонтитула страницы или загрузка не удалась. Разрешенные форматы: .gif, .jpg или .png.</message> <message key="manager.setup.selectOne">Выбрать</message> <message key="manager.statistics"><![CDATA[Статистика и отчеты]]></message> <message key="manager.statistics.statistics.count.value">{$count} ({$percentage}%)</message> <message key="manager.statistics.statistics.totalNewValue">{$numTotal} ({$numNew} новых)</message> <message key="manager.statistics.city">Город</message> <message key="manager.statistics.region">Регион</message> <message key="manager.users">Пользователи</message> <message key="plugins.categories.metadata">Плагины метаданных</message> <message key="plugins.categories.metadata.description">Плагины метаданных реализуют дополнительные стандарты метаданных.</message> <message key="plugins.categories.auth">Плагины авторизации</message> <message key="plugins.categories.blocks">Плагины блоков</message> <message key="plugins.categories.blocks.description">Плагины блоков — подключаемые компоненты пользовательского интерфейса, такие как различные инструменты боковых панелей.</message> <message key="plugins.categories.citationFormats">Плагины форматирования ссылок</message> <message key="plugins.categories.citationLookup">Плагины модулей подключения к базам данных источников</message> <message key="plugins.categories.citationLookup.description">Плагины модулей подключения к базам данных источников подключаются к базам данных источников, чтобы найти ссылку на источник, например, во время редактирования ссылок на источники.</message> <message key="plugins.categories.citationOutput">Плагины оформления ссылок</message> <message key="plugins.categories.citationOutput.description">Плагины оформления ссылок реализуют стандарты оформления ссылок. Они заменяют плагины форматирования ссылок.</message> <message key="plugins.categories.citationParser">Плагины извлечения ссылок</message> <message key="plugins.categories.citationParser.description">Плагины извлечения ссылок позволяют извлекать данные для полей из «сырых» ссылок (например, имя автора, название и т. д.).</message> <message key="plugins.categories.gateways.description">Плагины шлюзов предоставляют данные в реальном времени внешним системам.</message> <message key="plugins.categories.gateways">Плагины шлюзов</message> <message key="plugins.categories.generic">Общие плагины</message> <message key="plugins.categories.importexport.description">Плагины импорта/экспорта могут использоваться для обмена контентом с другими системами.</message> <message key="plugins.categories.importexport">Плагины импорта/экспорта</message> <message key="plugins.categories.paymethod.description">Плагины методов платежей реализуют поддержку различных методов обработки онлайн-платежей.</message> <message key="plugins.categories.paymethod">Плагины платежей</message> <message key="plugins.categories.reports.description">Плагины отчетов используются для реализации различных видов отчетов и извлечения данных.</message> <message key="plugins.categories.reports">Плагины отчетов</message> <message key="plugins.categories.themes.description">Плагины тем могут использоваться для изменения внешнего вида системы.</message> <message key="plugins.categories.themes">Плагины тем</message> </locale>