[ Mini Kiebo ]
Server: Windows NT DESKTOP-5B8S0D4 6.2 build 9200 (Windows 8 Professional Edition) i586
Path:
D:
/
Backup
/
14082024
/
Data
/
htdocs
/
htdocs
/
ojs
/
248
/
lib
/
pkp
/
locale
/
uk_UA
/
[
Home
]
File: reader.xml
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE locale SYSTEM "../../dtd/locale.dtd"> <!-- * locale/uk_UA/reader.xml * * Copyright (c) 2013-2019 Simon Fraser University * Copyright (c) 2000-2019 John Willinsky * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING. * * Localization strings for the uk_UA (Українська) locale. * * Translated by Denys Solovianenko, 2011 * V. I. Vernadsky National Library of Ukraine --> <locale name="uk_UA" full_name="Українська"> <message key="comments.anonymous">Гість</message> <message key="comments.anonymousNamed">"{$userName}"</message> <message key="comments.body">Текст</message> <message key="comments.titleRequired">Необхідно ввести тему коментаря.</message> <message key="comments.confirmDeleteChildren">Видалення цього коментаря призведе до видалення всіх відповідей на нього. Ви впевнені, що хочете зробити це?</message> <message key="comments.delete">Видалити цей коментар</message> <message key="comments.email">Адреса відправника</message> <message key="comments.emailReply">Відповісти листом</message> <message key="comments.enterComment">Надіслати коментар</message> <message key="comments.inResponseTo"><![CDATA[З приводу <a href="{$url}">{$title}</a>]]></message> <message key="comments.name">Ім'я відправника</message> <message key="comments.noComments">Немає коментарів читачів.</message> <message key="comments.nReplies">({$num} відповідей)</message> <message key="comments.oneReply">(1 відповідь)</message> <message key="comments.postAnonymously">Надіслати цей коментар анонімно</message> <message key="comments.postReply">Надіслати відповідь</message> <message key="comments.readerComments">Коментарі читачів</message> <message key="comments.readMore">Далі...</message> <message key="comments.replies">Відповіді</message> <message key="comments.title">Тема</message> <message key="comments.viewAllComments">Дивитися всі коментарі</message> <message key="reader.fullText">Повний текст:</message> <message key="rt.addComment">Додати коментар</message> <message key="rt.admin.configuration">Конфігурація</message> <message key="rt.admin.contexts.confirmDelete">Ви впевнені, що хочете видалити цей контекст та всі асоційовані з ним пошуки?</message> <message key="rt.admin.contexts.createContext">Створити контекст</message> <message key="rt.admin.contexts.edit.editContext">Редагувати контекст</message> <message key="rt.admin.contexts.metadata">Метадані</message> <message key="rt.admin.contexts.options.authorTerms">Використовувати імена авторів як пошукові терміни за замовчуванням, щоб дозволити користувачам шукати інші роботи авторів певної роботи (наприклад, для контексту "Інші праці")</message> <message key="rt.admin.contexts.options.citedBy">Використовувати імена авторів як пошукові терміни за замовчуванням і визначити контекст як пошук цитат на статтю.</message> <message key="rt.admin.contexts.options.defineTerms"><![CDATA[Використовувати слово, виділене читачем, як пошуковий термін за замовчуванням або залишати поле пустим, якщо жодних слів у тексті не було виділено (наприклад, для контексту "Визначення термінів"). Для того, щоб налаштувати відкриття цього контексту подвійним натисканням на слові необхідно включити опцію "Визначення термінів" у <a href="{$settingsUrl}">Налаштуваннях інструментів для читання</a>.]]></message> <message key="rt.admin.contexts.options.geoTerms">Використовувати географічні дані як пошукові терміни за замовчуванням.</message> <message key="rt.admin.contexts.options">Налаштування</message> <message key="rt.admin.management">Керування</message> <message key="rt.admin.sharing">Рекомендації</message> <message key="rt.admin.sharing.enabled">Рекомендації включені</message> <message key="rt.admin.sharing.description"><![CDATA[Для того, щоб дозволити вашим читачам рекомендувати журнальні статті, зареєструйте обліковий запис на <a href="http://www.addthis.com">addthis.com</a>, скопіюйте та вставте нижче код кнопки.]]></message> <message key="rt.admin.sharing.basic">Базові налаштування</message> <message key="rt.admin.sharing.userNameLabel">Ім'я користувача AddThis.com</message> <message key="rt.admin.sharing.buttonStyleLabel">Стиль кнопки</message> <message key="rt.admin.sharing.dropDownMenuLabel">Використовувати спадаюче меню</message> <message key="rt.admin.sharing.advanced">Розширені налаштування (необов'язкове)</message> <message key="rt.admin.sharing.customizationLink"><![CDATA[Див. <a href="http://support.addthis.com/customer/portal/articles/381236-custom-buttons">документацію з налаштувань AddThis.com</a>.]]></message> <message key="rt.admin.sharing.brandLabel">Бренд</message> <message key="rt.admin.sharing.dropDownLabel"><![CDATA[Налаштування спадаючого меню <br /> (список, розділений комами)]]></message> <message key="rt.admin.sharing.languageLabel">Мова</message> <message key="rt.admin.sharing.logolabel">Логотип</message> <message key="rt.admin.sharing.logoBackgroundLabel">Колір фону</message> <message key="rt.admin.sharing.logoColorLabel">Колір логотипу</message> <message key="rt.admin.readingToolsEnabled">Інструментарій для читання</message> <message key="rt.admin.searches.confirmDelete">Ви впевнені, що хочете видалити цей пошук?</message> <message key="rt.admin.searches.createSearch">Створити пошук</message> <message key="rt.admin.searches.edit.editSearch">Редагувати пошук</message> <message key="rt.admin.selectedVersion">Споріднені об'єкти</message> <message key="rt.admin.settings.abstract">Анотація (представляє анотацію роботи).</message> <message key="rt.admin.settings.authorBio">Про автора (представляє коротку біографію, надану автором).</message> <message key="rt.admin.settings.captureCite">Як цитувати роботу (надає бібліографічний опис роботи).</message> <message key="rt.admin.settings.defineTerms">Визначення термінів (дозволяє читачам подвійним натисканням на словах у тексті проводити пошук слів у словнику).</message> <message key="rt.admin.settings.disableRelatedItems">Відключити споріднені об'єкти</message> <message key="rt.admin.settings.emailAuthor">Написати автору (завантажує шаблон листа на email автора).</message> <message key="rt.admin.settings.emailOthers">Повідомити колегу (завантажує шаблон листа з посиланням на об'єкт).</message> <message key="rt.admin.settings.findingReferences">Знайти посилання</message> <message key="rt.admin.settings.printerFriendly">Версія для друку (завантажує призначену для друку версію об'єкту).</message> <message key="rt.admin.settings.supplementaryFiles">Супровідні файли (відображає перелік файлів, які автор надіслав разом з рукописом).</message> <message key="rt.admin.settings.viewMetadata">Індексні метадані (відображає набори метаданих об'єкту, введені автором та згенеровані системою).</message> <message key="rt.admin.status">Статус</message> <message key="rt.admin.configureSharing">Конфігурувати AddThis</message> <message key="rt.admin.validateUrls.complete">Перевірка завершена.</message> <message key="rt.admin.validateUrls.ok">OK</message> <message key="rt.admin.validateUrls.urlIsInvalid">Адреса {$url} некоректна.</message> <message key="rt.admin.validateUrls">Перевірити адреси URL для використання в інструментарії для читання</message> <message key="rt.admin.validateUrls.validate">Перевірити</message> <message key="rt.admin.versions.confirmDelete">Ви впевнені, що хочете видалити цю версію і всі асоційовані з нею контексти та пошуки?</message> <message key="rt.admin.versions.confirmRestore">Ви впевнені, що хочете скинути всі версії до їх стандартних параметрів за замовчуванням? Якщо так, вам буде необхідно вибрати активну версію на сторінці налаштувань.</message> <message key="rt.admin.versions.createVersion">Створити версію</message> <message key="rt.admin.versions.edit.editVersion">Редагувати версію</message> <message key="rt.admin.versions.export">Експорт</message> <message key="rt.admin.versions.importVersion">Імпорт версії</message> <message key="rt.admin.versions.metadata">Метадані</message> <message key="rt.admin.versions.restoreVersions">Скинути версії до стандартних</message> <message key="rt.authorBio">Про автора</message> <message key="rt.captureCite.format">Формат цитування</message> <message key="rt.captureCite">Як цитувати роботу</message> <message key="rt.captureCite.online">Онлайновий ресурс</message> <message key="rt.captureCite.web">Веб-ресурс</message> <message key="rt.colleague">Повідомити колегу</message> <message key="rt.context.abbrev">Абревіатура</message> <message key="rt.context.and">AND</message> <message key="rt.context.citesContextDescription">Якщо стаття індексується системою Google Академія, вона може супроводжуватись посиланням "Cited by X", яке перенаправляє користувача до списку робіт, які її цитують. Google Академія формуватиме список з робіт, які згадують назву статті та автора. Для того, щоб організувати доступ до онлайнових ресурсів, використання яких можливе лише через вашу наукову бібліотеку, ви можете активувати відповідне Бібліотечне посилання у налаштуваннях системи Google Академія.</message> <message key="rt.context">Контекст</message> <message key="rt.context.defineTermsDescription">Якщо стаття має HTML-гранку (не PDF), подвійним натисканням на будь-якому слові в тексті можна відкрити форму "Визначення слова". Крім того, слова можуть вручну копіюватись і вставлятись до форми. Для отримання додаткової інформації про джерела пошуку використовуйте посилання праворуч їх назв. Ці джерела були вибрані через їх релевантність та відкритість (безкоштовність) їх змісту.</message> <message key="rt.context.description">Опис</message> <message key="rt.context.order">Сортування</message> <message key="rt.contexts">Контексти</message> <message key="rt.context.searchDescription">Було використано пошукові терміни, визначені автором статті. Читач може редагувати список цих термінів. Пошукові терміни - це два-три слова або короткі фрази, які дають найбільш релевантні результати під час пошуку з булевим оператором AND. Для отримання додаткової інформації про джерела пошуку використовуйте посилання праворуч їх назв. Ці джерела були вибрані через їх релевантність та відкритість (безкоштовність) їх змісту.</message> <message key="rt.context.searchTerms">Пошукові терміни</message> <message key="rt.context.termToDefine">Визначення слова</message> <message key="rt.context.title">Назва</message> <message key="rt.emailAuthor">Написати автору</message> <message key="rt.email.needLogin"><![CDATA[* Необхідна <a target="_parent" href="{$loginUrl}">реєстрація</a>]]></message> <message key="rt.email.sent">Ваше повідомлення було надіслане.</message> <message key="rt.findingReferences">Пошук посилань</message> <message key="rt.findingReferences.googleScholar">Google Академія</message> <message key="rt.findingReferences.windowsLiveAcademic">Windows Live Academic</message> <message key="rt.lookUp">Пошук термінів</message> <message key="rt.metadata.dublinCore.contributor">Співвиконавець</message> <message key="rt.metadata.dublinCore.coverage">Охоплення</message> <message key="rt.metadata.dublinCore.date">Дата</message> <message key="rt.metadata.dublinCore.description">Опис</message> <message key="rt.metadata.dublinCore">Дублінське ядро</message> <message key="rt.metadata.dublinCore.format">Формат</message> <message key="rt.metadata.dublinCore.identifier">Ідентифікатор</message> <message key="rt.metadata.dublinCore.language">Мова</message> <message key="rt.metadata.dublinCore.publisher">Видавець</message> <message key="rt.metadata.dublinCore.relation">Відношення</message> <message key="rt.metadata.dublinCore.rights">Права</message> <message key="rt.metadata.dublinCore.source">Джерело</message> <message key="rt.metadata.dublinCore.subject">Предмет</message> <message key="rt.metadata.dublinCore.title">Назва</message> <message key="rt.metadata.dublinCore.type">Тип ресурсу</message> <message key="rt.metadata.forThisDocument">Метадані для цього документу</message> <message key="rt.metadata.pkp.abstract">Анотація</message> <message key="rt.metadata.pkp.copyright">Авторські права та дозволи на використання</message> <message key="rt.metadata.pkp.coverage">Географічне та хронологічне покриття, основні характеристики дослідження</message> <message key="rt.metadata.pkp.date">(РРРР-ММ-ДД)</message> <message key="rt.metadata.pkp.discipline">Дисципліни</message> <message key="rt.metadata.pkp.format">Формат файлу</message> <message key="rt.metadata.pkp.genre">Статус і тип</message> <message key="rt.metadata.pkpItem">Набір метаданих PKP</message> <message key="rt.metadata.pkp.language">Українська=uk</message> <message key="rt.metadata.pkp.publisher">Установа-видавець, адреса</message> <message key="rt.metadata.pkp.source">Назва журналу/конференції; том, №. (рік)</message> <message key="rt.metadata.pkp.sponsors">Спонсори</message> <message key="rt.metadata.pkp.subjectClass">Класифікаційна схема</message> <message key="rt.metadata.pkp.subject">Ключові слова</message> <message key="rt.metadata.pkp.suppFiles">Супр. файли</message> <message key="rt.metadata.pkp.title">Назва документу</message> <message key="rt.metadata.pkp.type">Тип</message> <message key="rt.metadata.pkp.uri">Уніфікований ідентифікатор ресурсів (URI)</message> <message key="rt.printVersion">Версія для друку</message> <message key="rt.readingTools">Інструментарій для читання</message> <message key="rt.relatedItems">Споріднені об'єкти</message> <message key="rt.reviewPolicy">Політика рецензування</message> <message key="rt.search.description">Опис</message> <message key="rt.searches">Пошуки</message> <message key="rt.search.order">Сортування</message> <message key="rt.search">Пошук</message> <message key="rt.search.searchPost">Відправити дані</message> <message key="rt.search.searchUrl">Пошук URL</message> <message key="rt.search.suggest">Запропонувати джерело</message> <message key="rt.search.title">Назва</message> <message key="rt.search.url">URL</message> <message key="rt.suppFiles.download">Завантажити</message> <message key="rt.suppFiles">Супровідні файли</message> <message key="rt.suppFiles.viewMetadata">Індексні метадані</message> <message key="rt.version.description">Опис</message> <message key="rt.version.key">Ключ</message> <message key="rt.version.locale">Локалізація</message> <message key="rt.versions">Набори споріднених об'єктів</message> <message key="rt.version.title">Назва</message> <message key="rt.version">Версія</message> <message key="rt.viewMetadata">Індексні метадані</message> <message key="rt.admin.settings.viewReviewPolicy">Дивитися політику рецензування</message> </locale>