[ Mini Kiebo ]
Server: Windows NT DESKTOP-5B8S0D4 6.2 build 9200 (Windows 8 Professional Edition) i586
Path:
D:
/
Backup
/
14082024
/
Data
/
htdocs
/
htdocs
/
ojs
/
248
/
locale
/
el_GR
/
[
Home
]
File: manager.xml
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE locale SYSTEM "../../lib/pkp/dtd/locale.dtd"> <!-- * locale/el_GR/manager.xml * * Copyright (c) 2013-2019 Simon Fraser University * Copyright (c) 2003-2019 John Willinsky * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING. * * Localization strings for the el_GR (ελληνικά) locale. * --> <locale name="el_GR" full_name="ελληνικά"> <message key="manager.emails.confirmResetAll">Είστε βέβαιοι ότι επιθυμείτε να επαναφέρετε όλα τα πρότυπα email στο συγκεκριμένο περιοδικό; Όλες οι προσαρμογές που έχετε πραγματοποιήσει θα διαγραφούν οριστικά.</message> <message key="manager.files.note">Σημείωση: O περιηγητής αρχείων αποτελεί μια προηγμένη λειτουργία που παρέχει τη δυνατότητα άμεσης προβολής και διαχείρισης των αρχείων και καταλόγων που αφορούν κάποιο περιοδικό.</message> <message key="manager.groups">Πληροφορίες Περιοδικού</message> <message key="manager.groups.context.editorialTeam">Εμφάνιση τίτλου (π.χ. Επιμελητής Περιοδικού) κάτω από την Συντακτική Ομάδα στην ενότητα Προσωπικό της σελίδας Σχετικά με το Περιοδικό</message> <message key="manager.groups.context.editorialTeam.short">Συντακτική Ομάδα</message> <message key="manager.groups.context.people">Εμφάνιση τίτλου (π.χ. Συντακτική Ομάδα) ως ξεχωριστή κατηγορία κάτω από το Προσωπικό</message> <message key="manager.groups.create">Δημιουργία τίτλου θέσης</message> <message key="manager.groups.disableBoard">Το OJS εμφανίζει μια λίστα με τα άτομα της συντακτικής ομάδας κάτω από τους αντίστοιχους ρόλους που τους έχουν ανατεθεί (Διαχειριστής περιοδικού, Επιμελητής, Επιμελητής ενότητας, Υπεύθυνος διόρθωσης κειμένων, κλπ.)</message> <message key="manager.groups.enableBoard">Ο Διαχειριστής του περιοδικού δημιουργεί τίτλους συντακτικής ομάδας και προσθέτει τα κατάλληλα άτομα σε κάθε τίτλο.</message> <message key="manager.groups.enableBoard.description"><![CDATA[Κάτω από το <a href="{$aboutEditorialTeamUrl}">Προσωπικό</a> στο "Σχετικά με το Περιοδικό":]]></message> <message key="manager.groups.noneCreated">Δεν έχουν δημιουργηθεί θέσεις στην συντακτική ομάδα.</message> <message key="manager.journalManagement">Διαχείριση Περιοδικού</message> <message key="manager.languages.languageInstructions"><![CDATA[Το OJS μπορεί να γίνει διαθέσιμο στους χρήστες σε οποιαδήποτε από τις υποστηριζόμενες γλώσσες. Επίσης, το OJS μπορεί να λειτουργήσει και ως ένα πολυγλωσσικό σύστημα, παρέχοντας στους χρήστες τη δυνατότητα να αλλάζουν γλώσσα σε κάθε σελίδα και, επιτρέποντας τη εισαγωγή ορισμένων δεδομένων σε αρκετές επιπρόσθετες γλώσσες.<br /><br />Εάν μια γλώσσα που υποστηρίζεται από το OJS δεν εμφανίζεται παρακάτω, απευθυνθείτε στον διαχειριστή του ιστοτόπου για να εγκαταστήσει τη γλώσσα από τη διεπαφή διαχείρισης του ιστοτόπου. Για οδηγίες σχετικά με την προσθήκη υποστήριξης για νέες γλώσσες, ανατρέξτε τα έγγραφα τεκμηρίωσης του OJS.]]></message> <message key="manager.languages.noneAvailable">Συγνώμη, δεν υπάρχουν επιπλέον γλώσσες διαθέσιμες. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του ιστοτόπου, σε περίπτωση που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε επιπρόσθετες γλώσσες για το περιοδικό αυτό.</message> <message key="manager.languages.primaryLocaleInstructions">Αυτή θα είναι η προεπιλεγμένη γλώσσα για τον ιστότοπο του περιοδικού.</message> <message key="manager.managementPages">Σελίδες Διαχείρισης</message> <message key="manager.payment.action">Ενέργεια</message> <message key="manager.payment.addPayment">Προσθήκη πληρωμής</message> <message key="manager.payment.amount">Ποσόν</message> <message key="manager.payment.authorFees">Εισφορές Συγγραφέων</message> <message key="manager.payment.authorFeesDescription">Οι επιλεγμένες ρυθμίσεις, μαζί με τις σχετικές περιγραφές και τις εισφορές (οι οποίες μπορούν να επεξεργαστούν παρακάτω), θα εμφανίζονται στο Βήμα 1 της διαδικασίας υποβολής και στην στην ενότητα Υποβολές της σελίδας "Σχετικά με το Περιοδικό" , όπως επίσης και στα σημεία εκείνα όπου απαιτείται πληρωμή.</message> <message key="manager.payment.currency">Νόμισμα</message> <message key="manager.payment.currencymessage">Το OJS δεν μπορεί να προβεί σε νομισματικές μετατροπές. Αν δέχεστε πληρωμές για συνδρομές θα πρέπει να εξασφαλίσετε ότι το νόμισμα συνδρομής ταιριάζει με αυτό που καθορίζεται εδώ.</message> <message key="manager.payment.description">Περιγραφή</message> <message key="manager.payment.details">Λεπτομέρειες</message> <message key="manager.payment.editSubscription">Επεξεργασία Συνδρομής</message> <message key="manager.payment.enable">Ενεργοποίηση</message> <message key="manager.payment.feePaymentOptions">Επιλογές πληρωμής εισφορών</message> <message key="manager.payment.form.numeric">Όλα τα κόστη πρέπει να είναι θετικές αριθμητικές τιμές (επιτρέπονται δεκαδικά σημεία)</message> <message key="manager.payment.generalFees">Γενικές Εισφορές</message> <message key="manager.payment.generalFeesDescription">Η κατάσταση μέλους σε οργανισμό ή ένωση θα εμφανίζεται στην ενότητα Πολιτικές της σελίδας "Σχετικά με το Περιοδικό" και ο σύνδεσμος των Δωρεών θα εμφανίζεται πάνω από το πεδίο Αναζήτησης στο δεξιό πλαίσιο της ιστοσελίδας.</message> <message key="manager.payment.generalOptions">Γενικές Επιλογές</message> <message key="manager.payment.noPayments">Καμία Πληρωμή</message> <message key="manager.payment.notFound">Δεν βρέθηκε</message> <message key="manager.payment.options">Επιλογές</message> <message key="manager.payment.options.acceptSubscriptionPayments">Η επιλογή αυτή θα ενεργοποιήσει τις πληρωμές Συνδρομών, όπου οι τύποι, το κόστος, η διάρκεια και οι συνδρομητές διαχειρίζονται από τον Διαχειριστή ( Συνδρομών) του περιοδικού.</message> <message key="manager.payment.options.donationFee">Δωρεές στο Περιοδικό</message> <message key="manager.payment.options.enablePayments">Πατήστε εδώ για να ενεργοποιήσετε το τμήμα Πληρωμών. Πρέπει να διαμορφώστε τις ρυθμίσεις πληρωμών συμπληρώνοντας την παρακάτω φόρμα. Σημείωση: Οι χρήστες θα πρέπει να συνδεθούν στο σύστημα για να κάνουν πληρωμές.</message> <message key="manager.payment.options.fastTrackFee">Γρήγορη Επισκόπηση</message> <message key="manager.payment.options.fee">Εισφορά</message> <message key="manager.payment.options.feeDescription">Περιγραφή Εισφοράς</message> <message key="manager.payment.options.feeName">Όνομα Εισφοράς</message> <message key="manager.payment.options.membershipFee">Κατάσταση Μέλους</message> <message key="manager.payment.options.onlypdf">Περιορισμός της πρόσβασης μόνο στην PDF μορφή των άρθρων</message> <message key="manager.payment.options.publicationFee">Δημοσίευση Άρθρου</message> <message key="manager.payment.options.submissionFee">Υποβολή Άρθρου</message> <message key="manager.payment.options.text">Περιγραφή της Μεθόδου Πληρωμής</message> <message key="manager.payment.options.waiverPolicy">Πολιτική παράβλεψης εισφορών</message> <message key="manager.payment.paymentId">ID Πληρωμής</message> <message key="manager.payment.paymentMethod">Μέθοδος Πληρωμής</message> <message key="manager.payment.paymentMethod.description">Από αυτή την οθόνη μπορείτε να ρυθμίσετε οποιαδήποτε από τα παρακάτω Πρόσθετα Μεθόδων Πληρωμής.</message> <message key="manager.payment.paymentMethods">Μέθοδοι Πληρωμής Εισφορών</message> <message key="manager.payment.paymentType">Τύπος Πληρωμής</message> <message key="manager.payment.readerFees">Εισφορές Αναγνωστών</message> <message key="manager.payment.readerFeesDescription">Οι επιλεγμένες ρυθμίσεις, μαζί με τις σχετικές περιγραφές και τις εισφορές (οι οποίες μπορούν να διαμορφωθούν παρακάτω), θα εμφανίζονται στην ενότητα Πολιτικές της σελίδας "Σχετικά με το Περιοδικό", όπως επίσης και στα σημεία εκείνα όπου απαιτείται πληρωμή.</message> <message key="manager.payment.records">Αρχείο Πληρωμών</message> <message key="manager.payments">Πληρωμές</message> <message key="manager.payment.userName">ID Πληρωμής</message> <message key="manager.people.allEnrolledUsers">Εγγεγραμμένοι Χρήστες σε αυτό το περιοδικό</message> <message key="manager.people.allJournals">Όλα τα περιοδικά</message> <message key="manager.people.allSiteUsers">Ανάθεση ρόλου σε χρήστη του ιστοτόπου για αυτό το περιοδικό</message> <message key="manager.people.allUsers">Όλοι οι χρήστες</message> <message key="manager.people.confirmRemove">Κατάργηση του χρήστη από το περιοδικό αυτό; Η συγκεκριμένη ενέργεια θα αφαιρέσει από το χρήστη όλους τους ρόλους που κατέχει στα πλαίσια αυτού του περιοδικού.</message> <message key="manager.people.emailUsers.selectTemplate">Επιλέξτε πρότυπο</message> <message key="manager.people.enrollExistingUser">Ανάθεση ρόλου σε υπάρχοντα χρήστη</message> <message key="manager.people.enrollSyncJournal">Με το περιοδικό</message> <message key="manager.people.mergeUsers.from.description">Επιλέξτε ένα χρήστη (ή περισσότερους) για συγχώνευση με το λογαριασμό ενός άλλου χρήστη (π.χ., σε περίπτωση όπου ένας χρήστης έχει δύο λογαριασμούς). Ο λογαριασμός που επιλέγεται πρώτος θα διαγραφεί και όλες οι υποβολές, οι αναθέσεις, κτλ. που έχουν γίνει σε αυτόν θα αποδοθούν στον δεύτερο λογαριασμό.</message> <message key="manager.people.mergeUsers.into.description">Επιλέξτε κάποιο χρήστη στον οποίο θα αποδοθούν οι εργασίες συγγραφής, αναθέσεις επιμέλειας, κτλ. του προηγούμενου χρήστη.</message> <message key="manager.people.roleEnrollment">Ανάθεση ρόλου {$role}</message> <message key="manager.people.syncUserDescription">Ο συγχρονισμός ανάθεσης ρόλων πραγματοποιεί εγγραφή όλων των χρηστών με καθορισμένο ρόλο σε κάποιο άλλο περιοδικό στον ίδιο ρόλο για το εν λόγω περιοδικό. Η λειτουργία αυτή επιτρέπει σε κοινό σύνολο χρηστών (π.χ., Αξιολογητές) να είναι συγχρονισμένοι σε διάφορα περιοδικά που φιλοξενούνται στην ίδια OJS πλατφόρμα.</message> <message key="manager.plugins.description">Αυτή η σελίδα επιτρέπει στον Διαχειριστή του Περιοδικού να επιβλέπει και πιθανώς να ρυθμίζει τα πρόσθετα που είναι εγκατεστημένα αυτή τη στιγμή. Τα πρόσθετα χωρίζονται σε κατηγορίες ανάλογα με την λειτουργία τους. Οι κατηγορίες παρατίθενται παρακάτω μαζί με το τρέχον σύνολο των πρόσθετων ανά κατηγορία.</message> <message key="manager.sections.assigned">Επιμελητές της συγκεκριμένης ενότητας</message> <message key="manager.sections.confirmDelete">Είστε βέβαιοι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε οριστικά την ενότητα αυτή; Θα πρέπει να δημοσιεύσετε εκ νέου όλα τα άρθρα της συγκεκριμένης ενότητας.</message> <message key="manager.sections.create">Δημιουργία ενότητας</message> <message key="manager.section.sectionEditorInstructions">Προσθέστε ένα, Επιμελητή Ενότητας σε αυτή την ενότητα, έτσι ώστε οι υποβολές να ανατίθενται αυτόματα σε αυτόν (διαφορετικά η ανάθεση μιας νέας υποβολής σε κάποιον Επιμελητή Ενότητας θα πρέπει να γίνεται χειρωνακτικά). Αν προστεθεί κάποιος Επιμελητής Ενότητας, τότε μπορούμε να αναθέτουμε αυτόματα σε αυτόν την ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ (ομότιμη αξιολόγηση) ή/και την ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ (διόρθωση κειμένων, σελιδοποίηση και επιμέλεια τυπογραφικού δοκιμίου) των υποβολών αυτής της ενότητας. Μπορείτε να δημιουργήσετε έναν Επιμελητή Ενότητας πατώντας στον σύνδεσμο "Επιμελητές Ενότητας" που βρίσκεται κάτω από την κεφαλίδα "Ρόλοι" στην σελίδα "Διαχείριση Περιοδικού".</message> <message key="manager.sections.editorRestriction">Άρθρα μπορούν να υποβληθούν μόνο από τους Επιμελητές του περιοδικού και τους Επιμελητές ενότητας.</message> <message key="manager.sections.editors">Επιμελητές ενότητας</message> <message key="manager.sections.form.abbrevRequired">Απαιτείται μια συντομογραφία τίτλου για την ενότητα</message> <message key="manager.sections.form.titleRequired">Απαιτείται ένας τίτλος για την ενότητα.</message> <message key="manager.sections.hideAbout">Απόκρυψη αυτής της ενότητας από την σελίδα "Σχετικά με το Περιοδικό".</message> <message key="manager.sections.hideTocTitle">Απόκρυψη του τίτλου της ενότητας αυτής από τον πίνακα περιεχομένων των τευχών.</message> <message key="manager.sections.identifyType">Προσδιορίστε κάθε τεκμήριο που έχει δημοσιευτεί στην ενότητα αυτή ως</message> <message key="manager.sections.identifyTypeExamples">(Για παράδειγμα, "Άρθρο που έχει περάσει από ομότιμη αξιολόγηση", "Μη εποπτευόμενη αξιολόγηση βιβλίου", "Άρθρο κατόπιν προσκλήσεως ", κτλ.)</message> <message key="manager.sections.indexed">Έχει ευρετηριαστεί</message> <message key="manager.sections.noneCreated">Δεν έχουν δημιουργηθεί ενότητες.</message> <message key="manager.sections.open">Ανοικτές υποβολές</message> <message key="manager.sections.policy">Πολιτική ενότητας</message> <message key="manager.sections.readingTools">Εργαλεία μελέτης</message> <message key="manager.sections.reviewed">Έχει περάσει από ομότιμη αξιολόγηση</message> <message key="manager.sections.submissionIndexing">Δεν θα συμπεριληφθούν στην ευρετηρίαση του περιοδικού</message> <message key="manager.sections.submissionReview">Δεν θα πραγματοποιηθεί ομότιμη αξιολόγηση</message> <message key="manager.section.submissionsToThisSection">Υποβολές στη συγκεκριμένη ενότητα του περιοδικού</message> <message key="manager.sections.unassigned">Διαθέσιμοι επιμελητές ενότητας</message> <message key="manager.setup">Οργάνωση περιοδικού</message> <message key="manager.setup.aboutItemContent">Περιεχόμενο</message> <message key="manager.setup.addAboutItem">Προσθήκη πεδίου στο Σχετικά</message> <message key="manager.setup.addChecklistItem">Προσθήκη αντικειμένου στη Λίστα ελέγχου</message> <message key="manager.setup.addContributor">Προσθήκη Συντελεστή</message> <message key="manager.setup.addItem">Προσθήκη πεδίου</message> <message key="manager.setup.addItemtoAboutJournal">Προσθήκη πεδίου στο πεδίο "Σχετικά με το περιοδικό"</message> <message key="manager.setup.additionalContent">Πρόσθετο περιεχόμενο</message> <message key="manager.setup.additionalContentDescription">Εισάγετε στο παρακάτω πεδίο το κείμενο που επιθυμείται με την μορφή απλού κειμένου ή HTML κώδικα και το οποίο θα εμφανίζεται κάτω από την εικόνα της αρχικής σελίδας, σε περίπτωση που έχει ήδη φορτωθεί κάποια.</message> <message key="manager.setup.addNavItem">Προσθήκη πεδίου</message> <message key="manager.setup.addReviewerDatabaseLink">Προσθέστε Νέο Σύνδεσμο Βάσης Δεδομένων</message> <message key="manager.setup.addSponsor">Προσθήκη οργανισμού χορηγίας</message> <message key="manager.setup.alternateHeader">Εναλλακτική κεφαλίδα</message> <message key="manager.setup.alternateHeaderDescription">Εναλλακτικά, αντί του τίτλου και του λογοτύπου, μια HTML έκδοση της κεφαλίδας μπορεί να εισαχθεί στο παρακάτω πλαίσιο κειμένου. Εάν δεν είναι απαραίτητο, αφήστε κενό το πλαίσιο κειμένου.</message> <message key="manager.setup.announcements">Ανακοινώσεις</message> <message key="manager.setup.announcementsDescription">Οι ανακοινώσεις μπορούν να δημοσιεύονται για πληροφόρηση των αναγνωστών σχετικά με ειδήσεις και εκδηλώσεις του περιοδικού. Οι δημοσιευμένες ανακοινώσεις θα εμφανίζονται στη σελίδα «Ανακοινώσεις».</message> <message key="manager.setup.announcementsIntroduction">Πρόσθετες πληροφορίες</message> <message key="manager.setup.announcementsIntroductionDescription">Εισάγετε οποιαδήποτε πρόσθετη πληροφορία θέλετε να εμφανίζεται στους αναγνώστες στη σελίδα «Ανακοινώσεις».</message> <message key="manager.setup.appearInAboutJournal">(Για να εμφανίζεται στην σελίδα «Σχετικά με το περιοδικό»)</message> <message key="manager.setup.authorCopyrightNotice">Δήλωση προστασίας πνευματικών δικαιωμάτων</message> <message key="manager.setup.authorCopyrightNoticeAgree">Απαιτείται η συμφωνία των συγγραφέων με την Δήλωση προστασίας πνευματικών δικαιωμάτων, ως μέρος της διαδικασίας υποβολής.</message> <message key="manager.setup.authorCopyrightNoticeDescription"><![CDATA[Η δήλωση προστασίας πνευματικών δικαιωμάτων που εισήχθηκε παρακάτω θα εμφανίζεται στην σελίδα «Σχετικά με το περιοδικό» και στα μεταδεδομένα κάθε δημοσιευμένου τεκμηρίου. Αν και είναι στην διακριτική ευχέρεια του περιοδικού να καθορίσει την φύση της συμφωνίας προστασίας πνευματικών δικαιωμάτων που συνάψει με τους συγγραφείς, το Public Knowledge Project προτείνει τη χρήση της άδειας <a href="https://creativecommons.org" target="_new" class="action">Creative Commons</a>. Στη βάση αυτή, παρέχει ένα <a href="{$sampleCopyrightWordingUrl}" target="_new" class="action">δείγμα σημειώματος προστασίας πνευματικών δικαιωμάτων</a> το οποίο μπορεί να αντιγράψετε και να επικολλήσετε στο παρακάτω πλαίσιο, για περιοδικά τα οποία (α) προσφέρουν ανοιχτή πρόσβαση, (β) προσφέρουν καθυστερημένη ανοιχτή πρόσβαση, ή (γ) δεν προσφέρουν ανοιχτή πρόσβαση.]]></message> <message key="manager.setup.authorGuidelines">Οδηγίες για τους συγγραφείς</message> <message key="manager.setup.authorGuidelinesDescription"><![CDATA[Διατυπώστε τα πρότυπα βιλιογραφίας και μορφοποίησης που θα πρέπει να ακολουθούν οι συγγραφείς, όταν υποβάλλουν τεκμήρια στο περιοδικό (π.χ., <em>Εγχειρίδιο έκδοσης της Αμερικανικής Ένωσης Ψυχολόγων</em>, 5η έκδοση, 2001). Ιδιαίτερα βοηθητική είναι η παροχή παραδειγμάτων κοινών μορφών αναφορών και μορφοποίησης για περιοδικά και βιβλία. Επίσης, προσδιορίστε τους κατάλληλους τύπους «Συμπληρωματικών αρχείων» (π.χ., σύνολα δεδομένων, όργανα έρευνας, κτλ.) τα οποία οι συγγραφείς ενθαρρύνονται να μεταφορτώσουν μαζί με την υποβολή τους, ώστε να ενισχυθεί η ενασχόληση των αναγνωστών με το έργο τους.]]></message> <message key="manager.setup.competingInterests">Συγκρουόμενα Συμφέροντα</message> <message key="manager.setup.competingInterests.description"><![CDATA[Τα βιοϊατρικά περιοδικά συνήθως απαιτούν από τους συγγραφείς και τους αξιολογητές να δηλώσουν αν υπάρχουν συγκρουόμενα συμφέροντα αναφορικά με τις ερευνητικές τους δραστηριότητες (δείτε το <a href="http://www.plosbiology.org/static/competing.action" target="_new">PLoS Policy</a>).]]></message> <message key="manager.setup.competingInterests.guidelines">Οδηγίες για την συμπλήρωση μιας Δήλωσης Συγκρουόμενων Συμφερόντων.</message> <message key="manager.setup.competingInterests.requireAuthors">Απαιτείται από τους Συγγραφείς να συμπεριλαμβάνουν μια Δήλωση Συγκρουόμενων Συμφερόντων μαζί με την υποβολή τους.</message> <message key="manager.setup.competingInterests.requireReviewers">Απαιτείται από τους Αξιολογητές να συμπεριλαμβάνουν μια Δήλωση Συγκρουόμενων Συμφερόντων μαζί με κάθε αξιολόγηση που διεκπεραιώνουν και υποβάλλουν.</message> <message key="manager.setup.contributor">Συντελεστής</message> <message key="manager.setup.contributors">Πηγές υποστήριξης</message> <message key="manager.setup.contributorsDescription">Πρόσθετοι φορείς ή οργανισμοί που παρέχουν οικονομική ή παρεμφερή υποστήριξη στο περιοδικό θα εμφανίζονται στην σελίδα "Σχετικά με το Περιοδικό" και ενδέχεται να συνοδεύονται από ευχαριστήριο σημείωμα.</message> <message key="manager.setup.copyediting">Επιμελητές κειμένων</message> <message key="manager.setup.copyeditInstructions">Οδηγίες επιμέλειας κειμένων</message> <message key="manager.setup.copyeditInstructionsDescription">Οι Οδηγίες επιμέλειας κειμένων γίνονται διαθέσιμες στους Επιμελητές κειμένων, τους Συγγραφείς και τους Επιμελητές ενοτήτων στο στάδιο επιμέλειας της υποβολής. Παρακάτω θα βρείτε σε μορφή HTML ένα προκαθορισμένο σύνολο οδηγιών που μπορούν να τροποποιηθούν ή να αντικατασταθούν από τον Διαχειριστή του περιοδικού ανά πάσα στιγμή (σε μορφή HTML ή απλού κειμένου).</message> <message key="manager.setup.copyrightNotice">Δήλωση Προστασίας Πνευματικών Δικαιωμάτων</message> <message key="manager.setup.coverage">Κάλυψη</message> <message key="manager.setup.coverageChronExamples">(π.χ., Ευρωπαϊκή Αναγέννηση; Ιουρασική περίδος; Τρίτο τρίμηνο; κτλ.)</message> <message key="manager.setup.coverageChronProvideExamples">Παραθέστε μερικά παραδείγματα σχετικών χρονολογικών ή ιστορικών όρων για το συγκεκριμένο πεδίο</message> <message key="manager.setup.coverageDescription">Αναφέρεται στη γεω-χωρική τοποθεσία, την χρονολογική ή ιστορική κάλυψη, ή/και τα χαρακτηριστικά του δείγματος της έρευνας.</message> <message key="manager.setup.coverageGeoExamples">(π.χ., Ιβηρική χερσόνησος; Στρατόσφαιρα; Αρκτικό δάσος; κτλ.)</message> <message key="manager.setup.coverageGeoProvideExamples">Παραθέστε μερικά παραδείγματα σχετικών γεω-χωρικών ή γεωγραφικών όρων για το συγκεκριμένο πεδίο</message> <message key="manager.setup.coverageResearchSampleExamples">(π.χ, Ηλικία; Φύλο; Εθνικότητα; κλπ.)</message> <message key="manager.setup.coverageResearchSampleProvideExamples">Παραθέστε μερικά παραδείγματα χαρακτηριστικών δείγματος αναζήτησης για το συγκεκριμένο πεδίο</message> <message key="manager.setup.currentIssue">Τρέχον τεύχος</message> <message key="manager.setup.customizingTheLook">Βήμα 5. Διαμόρφωση της όψης του περιοδικού</message> <message key="manager.setup.customTags">Ειδικά προσαρμοσμένες ετικέτες</message> <message key="manager.setup.customTagsDescription">Ειδικά προσαρμοσμένες ετικέτες κεφαλίδας HTML που προορίζονται για προσθήκη στην κεφαλίδα κάθε σελίδας (π.χ., ετικέτες META).</message> <message key="manager.setup.details">Λεπτομέρειες</message> <message key="manager.setup.details.description">Όνομα περιοδικού, διεθνής πρότυπος αριθμός περιοδικής έκδοσης (ISSN), υπεύθυνοι επικοινωνίας, χορηγοί, και μηχανές αναζήτησης.</message> <message key="manager.setup.disableUserRegistration">Ο Διαχειριστής Περιοδικού θα μπορεί να εγγράφει όλους τους χρήστες, ενώ οι επιμελητές και οι επιμελητές ενότητας θα μπορούν να εγγράφουν μόνο Αξιολογητές.</message> <message key="manager.setup.discipline">Επιστημονικά θεματικά πεδία και υπο-πεδία</message> <message key="manager.setup.disciplineDescription">Χρήσιμα όταν το περιοδικό δημοσιεύει ή/και οι συγγραφείς υποβάλλουν άρθρα που καλύπτουν περισσότερα του ενός επιστομηνικά πεδία.</message> <message key="manager.setup.disciplineExamples">(π.χ., Ιστορία, Εκπαίδευση, Κοινωνιολογία, Ψυχολογία, Πολιτικές επιστήμες, Νομικές επιστήμες)</message> <message key="manager.setup.disciplineProvideExamples">Παραθέστε μερικά παραδείγματα για τα επιστημονικά πεδία που καλύπτει το περιοδικό σας</message> <message key="manager.setup.displayCurrentIssue">Προσθήκη του πίνακα περιεχομένων για το τρέχον τεύχος (εάν είναι διαθέσιμος).</message> <message key="manager.setup.editorDecision">Απόφαση Επιμελητή</message> <message key="manager.setup.editorialMembers">Μεταβείτε στα Μέλη Επιτροπών και προσθέστε Μελη Συντακτικής Επιτροπής ή/και μέλη Επιτροπής Αξιολόγησης. Αυτό μπορεί να πραγματοποιηθεί οποιαδήποτε στιγμή λειτουργίας του περιοδικού.</message> <message key="manager.setup.editorialProcess1">Ένας ή περισσότεροι επιμελητές χειρίζονται τα βασικά βήματα χωρίς να τους έχουν ανατεθεί ρόλοι.</message> <message key="manager.setup.editorialProcess2">Ο Επιμελητής Διαχείρισης χειρίζεται τη "Σειρά αναμονής" των υποβολών και τον "Πίνακα περιεχομένων", ενώ οι επιμελητές ενοτήτων χειρίζονται την "Αξιολόγηση της υποβολής" και την "Επιμέλεια της υποβολής".</message> <message key="manager.setup.editorialProcess3">Ο Επιμελητής Διαχείρισης χειρίζεται την «Σειρά αναμονής» των υποβολών, την «Επιμέλεια της υποβολής» και τον «Πίνακα περιεχομένων», ενώ οι επιμελητές ενοτήτων χειρίζονται την «Αξιολόγηση της υποβολής».</message> <message key="manager.setup.editorialReviewBoard">Επιτροπή Σύνταξης / Αξιολόγησης</message> <message key="manager.setup.editorialReviewBoardDescription">Τα περιοδικά έχουν Επιτροπή Σύνταξης για επίβλεψη της πορείας της επιμέλειας του περιοδικού, συμμετοχή σε συναντήσεις επιμελητών, και, ένεκα της υπόληψης των μελών της επιτροπής, για απόδοση μιας ορισμένης υπόστασης και κύρους στο περιοδικό. Οι επιτροπές αξιολόγησης διαδραματίζουν παρεμφερή ρόλο αλλά, επιπλέον, ηγούνται της διαδικασίας της ομότιμης αξιολόγησης. Τα μέλη των επιτροπών αξιολόγησης δεν θα έχουν πρόσβαση στο σύστημα διαχείρισης του περιοδικού αλλά θα βρίσκονται στη λίστα των ατόμων που είναι διαθέσιμα για ομότιμες αξιολογήσεις.</message> <message key="manager.setup.emailBounceAddress">Διεύθυνση αποστολής σφαλμάτων</message> <message key="manager.setup.emailBounceAddressDescription">Όλα τα email που δεν παραδόθηκαν επιτυχώς θα έχουν ως αποτέλεσμα κάποιο μήνυμα σφάλματος στη συγκεκριμένη διεύθυνση.</message> <message key="manager.setup.emailBounceAddressDisabled"><![CDATA[<strong>Σημείωση:</strong> Για να ενεργοποιήσετε την συγκεκριμένη επιλογή, ο τεχνικός διαχειριστής του ιστοτόπου πρέπει να ενεργοποιήσει την επιλογή <tt>allow_envelope_sender</tt> στο αρχείο ρυθμίσεων του OJS. Ενδέχεται να απαιτούνται πρόσθετες ρυθμίσεις στον εξυπηρετητή ώστε να υποστηριχθεί η συγκεκριμένη λειτουργία (κάτι που ίσως να μην είναι εφικτό σε όλους τους εξυπηρετητές), όπως διευκρινίζεται στα έγγραφα τεκμηρίωσης του OJS.]]></message> <message key="manager.setup.emails">Αναγνώριση email</message> <message key="manager.setup.emailSignature">Υπογραφή</message> <message key="manager.setup.emailSignatureDescription">Τα έτοιμα email που αποστέλλονται μέσω του συστήματος για λογαριασμό του περιοδικού θα φέρουν την ακόλουθη υπογραφή στο τέλος τους. Το κύριο σώμα των μηνυμάτων είναι διαθέσιμο για επιμέλεια μέσω της σελίδας "Διαχείριση περιοδικού".</message> <message key="manager.setup.enableAnnouncements">Ενεργοποίηση δυνατότητας προσθήκης ανακοινώσεων από τους Διαχειριστές του περιοδικού.</message> <message key="manager.setup.enableAnnouncementsHomepage1">Προβολή</message> <message key="manager.setup.enableAnnouncementsHomepage2">των πιο πρόσφατων ανακοινώσεων στην αρχική σελίδα του περιοδικού.</message> <message key="manager.setup.enablePageNumber">Οι αριθμοί σελίδας για τα τεκμήρια υπολογίζονται και καταχωρούνται χειρωνακτικά στον Πίνακα των περιεχομένων (π.χ., σελ. 13-26).</message> <message key="manager.setup.enablePublicArticleId">Θα χρησιμοποιηθούν προσαρμοσμένα αναγνωριστικά για την αναγνώριση των δημοσιευμένων τεκμηρίων/άρθρων.</message> <message key="manager.setup.enablePublicIssueId">Θα χρησιμοποιηθούν προσαρμοσμένα αναγνωριστικά για την αναγνώριση των τευχών.</message> <message key="manager.setup.enablePublicSuppFileId">Θα χρησιμοποιηθούν προσαρμοσμένα αναγνωριστικά για την αναγνώριση των συμπληρωματικών αρχείων των άρθρων.</message> <message key="manager.setup.enableUserRegistration">Παροχή δυνατότητας σε χρήστες για εγγραφή στο περιοδικό αυτό σε έναν ή περισσότερους από τους παρακάτω ρόλους:</message> <message key="manager.setup.enableUserRegistration.author">Συγγραφείς (μπορούν να υποβάλλουν υλικό στο περιοδικό)</message> <message key="manager.setup.enableUserRegistration.reader">Αναγνώστες (θα λαμβάνουν ειδοποιήσεις και θα αντιμετωπίζονται όπως οι συνδρομητές)</message> <message key="manager.setup.enableUserRegistration.reviewer">Αξιολογητές (διαθέσιμοι χρήστες για αξιολόγηση υποβολών)</message> <message key="manager.setup.focusAndScope">Θεματική περιοχή και περιεχόμενο</message> <message key="manager.setup.focusAndScopeDescription">Εισαγάγετε μια δήλωση παρακάτω, η οποία εμφανίζεται στην σελίδα "Σχετικά με το περιοδικό" και θα αναφέρεται σε συγγραφείς, αναγνώστες και βιβλιοθηκονόμους σχετικά με το εύρος των άρθρων και των λοιπών τεκμηρίων που θα δημοσιεύονται από το περιοδικό.</message> <message key="manager.setup.focusAndScopeOfJournal">Θεματική περιοχή και περιεχόμενο περιοδικού</message> <message key="manager.setup.focusScope">Θεματική περιοχή και περιεχόμενο</message> <message key="manager.setup.focusScopeDescription"><![CDATA[<strong>ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ ΣΕ ΜΟΡΦΗ HTML</strong>]]></message> <message key="manager.setup.forAuthorsToIndexTheirWork">Οδηγίες προς τους συγγραφείς για της ευρετηρίαση του έργου τους</message> <message key="manager.setup.forAuthorsToIndexTheirWorkDescription"><![CDATA[Το OJS υλοποιεί το πρωτόκολλο <a href="http://www.openarchives.org/" target="_blank">Open Archives Initiative</a> για συλλογή μεταδεδομένων, που αποτελεί διεθνώς αποδεκτό πρότυπο για παροχή πρόσβασης μέσω ορθής ευρετηρίασης σε διεθνείς ηλεκτρονικές πηγές αναζήτησης. Οι συγγραφείς θα χρησιμοποιήσουν κάποιο παρόμοιο πρότυπο για την παροχή μεταδεδομένων για το άρθρο τους. Ο Διαχειριστής του περιοδικού πρέπει να επιλέξει τα κατηγορίες για ευρετηρίαση και να παρουσιάσει στους συγγραφείς σχετικά παραδείγματα που θα τους βοηθήσουν στην ευρετηρίαση του άρθρου τους, διαχωρίζοντας τους όρους με ερωτηματικό (π.χ., όρος1; όρος2). Οι καταχωρίσεις πρέπει να εισάγονται ως παραδείγματα χρησιμοποιώντας "π.χ.," ή "Για παράδειγμα,".]]></message> <message key="manager.setup.form.contactEmailRequired">Απαιτείται το email του κύριου υπεύθυνου επικοινωνίας.</message> <message key="manager.setup.form.contactNameRequired">Απαιτείται το όνομα του κύριου υπεύθυνου επικοινωνίας.</message> <message key="manager.setup.form.journalInitialsRequired">Απαιτούνται τα αρχικά του περιοδικού.</message> <message key="manager.setup.form.journalTitleRequired">Απαιτείται ο τίτλος του περιοδικού.</message> <message key="manager.setup.form.numReviewersPerSubmission">Απαιτείται ο αριθμός των αξιολογητών ανά υποβολή.</message> <message key="manager.setup.form.supportEmailRequired">Απαιτείται το email υποστήριξης χρηστών.</message> <message key="manager.setup.form.supportNameRequired">Απαιτείται το όνομα του υπεύθυνου υποστήριξης.</message> <message key="manager.setup.frequencyOfPublication">Σημείο εκκίνησης και συχνότητας</message> <message key="manager.setup.frequencyOfPublicationDescription">Ορίστε τους αριθμούς του αρχικού τεύχους/τόμου και το έτος για την πρώτη έκδοση του περιοδικού καθώς και της επιδιωκόμενης συχνότητας δημοσίευσης για τα/τους τεύχη/τόμους.</message> <message key="manager.setup.frequencyOfPublicationNote">Σημείωση: Εάν τα πεδία αυτά δεν χρησιμοποιούνται με το συγκεκριμένο περιοδικό, μην τα συμπληρώσετε και οι επιμελητές μπορούν να ρυθμίσουν εκ νέου τους αριθμούς στη διαδικασία δημοσίευσης.</message> <message key="manager.setup.generalInformation">Γενικές πληροφορίες</message> <message key="manager.setup.gettingDownTheDetails">Βήμα 1. Λεπτομέρειες</message> <message key="manager.setup.guidelines">Κατευθυντήριες γραμμές</message> <message key="manager.setup.guidingSubmissions">Βήμα 3. Οδηγίες υποβολής</message> <message key="manager.setup.homepageImage">Εικόνα αρχικής σελίδας</message> <message key="manager.setup.homepageImageDescription">Προσθήκη εικόνας ή αρχείου γραφικών στο μέσο της σελίδας.</message> <message key="manager.setup.information">Πληροφορίες</message> <message key="manager.setup.information.description">Σύντομες περιγραφές του περιοδικού για τους βιβλιοθηκονόμους, τους πιθανούς συγγραφείς και τους αναγνώστες είναι διαθέσιμες στην ενότητα “Πληροφορίες” στην δεξιά πλαϊνή στήλη της ιστοσελίδας.</message> <message key="manager.setup.information.forAuthors">Για συγγραφείς</message> <message key="manager.setup.information.forLibrarians">Για βιβλιοθηκονόμους</message> <message key="manager.setup.information.forReaders">Για αναγνώστες</message> <message key="manager.setup.initialIssue">Αρχικό τεύχος</message> <message key="manager.setup.initialIssueDescription">Με βάση την επιλεγμένη μορφή, προσδιορίστε το τεύχος, τον τόμο ή/και το έτος για το πρώτο τεύχος που θα δημοσιευθεί με το OJS:</message> <message key="manager.setup.institution">Ίδρυμα</message> <message key="manager.setup.issnDescription"><![CDATA[Ο ISSN (διεθνής πρότυπος αριθμός περιοδικής έκδοσης) αποτελεί αριθμό με οκτώ ψηφία που ταυτοποιεί περιοδικές εκδόσεις όπως η συγκεκριμένη, συμπεριλαμβανομένων αυτών σε ηλεκτρονική μορφή. Διαχειρίζεται από ένα παγκόσμιο δίκτυο Εθνικών Κέντρων που συντονίζονται από ένα Διεθνές Κέντρο με βάση το Παρίσι, υποστηριζόμενο από την Unesco και τη Γαλλική κυβέρνηση. Η λήψη του αριθμού αυτού μπορεί να γίνει από τον <a href="http://www.issn.org" target="_blank">ιστότοπο του ISSN </a>. Αυτό μπορεί να πραγματοποιηθεί σε οποιοδήποτε σημείο λειτουργίας του περιοδικού.]]></message> <message key="manager.setup.issuePerVolume">Τεύχη ανά τόμο</message> <message key="manager.setup.itemsDescription">Επιπλέον στοιχεία μπορούν να προστεθούν στα ήδη υπάρχοντα (Αρχική, Σχετικά με, Αρχική σελίδα χρήστη, κτλ.) της γραμμής πλοήγησης που βρίσκεται στην κορυφή της σελίδας.</message> <message key="manager.setup.itemsPerPage">Τεκμήρια ανά σελίδα</message> <message key="manager.setup.journalAbbreviation">Συντομογραφία περιοδικού</message> <message key="manager.setup.journalArchiving">Αρχειοθέτηση περιοδικού</message> <message key="manager.setup.journalDescription">Περιγραφή περιοδικού</message> <message key="manager.setup.journalDescriptionDescription">Προσθέτε μια σύντομη περιγραφή 20-25 λέξεων σε μορφή απλού κειμένου ή HTML κώδικα που θα εμφανίζεται κάτω ακριβώς από την γραμμή πλοήγησης.</message> <message key="manager.setup.journalHomepageContent">Περιεχόμενα αρχικής σελίδας περιοδικού</message> <message key="manager.setup.journalHomepageContentDescription">Εξ’ορισμού, η αρχική σελίδα αποτελείται από συνδέσμους πλοήγησης. Επιπλέον περιεχόμενο μπορεί να προστεθεί στην αρχική σελίδα χρησιμοποιώντας κάποιες ή όλες τις ακόλουθες επιλογές, που θα εμφανιστούν με την σειρά αυτή. Λάβετε υπόψη σας ότι το τρέχων τεύχος είναι πάντοτε προσβάσιμο μέσω του συνδέσμου «Τρέχον Τεύχος» στην γραμμή πλοήγησης.</message> <message key="manager.setup.journalHomepageHeader">Κεφαλίδα αρχικής σελίδας περιοδικού</message> <message key="manager.setup.journalHomepageHeaderDescription">Μια γραφική έκδοση του τίτλου και του λογοτύπου του περιοδικού (ως αρχείο του τύπου .gif, .jpg, ή .png) μπορεί να μεταφορτωθεί για την αρχική σελίδα και η οποία θα αντικαταστήσει την έκδοση του κειμένου που θα εμφανίζεται σε διαφορετική περίπτωση.</message> <message key="manager.setup.journalInitials">Αρχικά περιοδικού</message> <message key="manager.setup.journalLayout">Εμφάνιση Περιοδικού</message> <message key="manager.setup.journalLayoutDescription">Διαλέξτε ένα γραφικό θέμα για το περιοδικό καθώς και τα συστατικά στοιχεία που θα διαμορφώνουν την εμφάνιση του περιοδικού. Μπορείτε επίσης να μεταφορτώσετε ένα αρχείο στυλ για το περιοδικό, το οποίο μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να επικαλύψει τις σχετικές ρυθμίσεις στυλ που έχουν επιλεχθεί σε επίπεδο συστήματος και αυτές του γραφικού θέματος (αν ένα θέμα έχει επιλεχθεί).</message> <message key="manager.setup.journalLogo">Λογότυπο περιοδικού</message> <message key="manager.setup.journalPageFooter">Υποσελίδο σελίδας περιοδικού</message> <message key="manager.setup.journalPageFooterDescription">Αυτό είναι το υποσέλιδο του περιοδικού σας. Για να αλλάξετε ή να ενημερώσετε το υποσέλιδο, εισάγετε τον σχετικό κώδικα HTML στο παρακάτω πλαίσιο κειμένου. Παραδείγματα θα μπορούσαν να είναι άλλη μια μπάρα πλοήγησης, ένας μετρητής, κτλ. Το συγκεκριμένο υποσέλιδο εμφανίζεται σε κάθε σελίδα.</message> <message key="manager.setup.journalPageHeader">Κεφαλίδα σελίδας περιοδικού</message> <message key="manager.setup.journalPageHeaderDescription">Μια γραφική έκδοση του τίτλου και του λογοτύπου του περιοδικού (ως αρχεία σε μορφή .gif, .jpg, ή .png), πιθανότατα σε μικρότερη έκδοση από αυτά που χρησιμοποιούνται στην αρχική σελίδα, μπορούν να μεταφορτωθούν για να εμφανίζονται ως κεφαλίδα στις σελίδες του περιοδικού και να αντικαταστήσουν την έκδοση του κειμένου που εμφανίζεται σε διαφορετική περίπτωση.</message> <message key="manager.setup.journalPolicies">Βήμα 2. Πολιτικές Περιοδικού</message> <message key="manager.setup.journalSetup">Οργάνωση περιοδικού</message> <message key="manager.setup.journalSetupUpdated">Οι ρυθμίσεις του περιοδικού ενημερώθηκαν.</message> <message key="manager.setup.journalStyleSheetInvalid">Μη έγκυρη μορφή αρχείου στυλ για το περιοδικό. Έγκυρη μορφή αρχείου είναι η .css.</message> <message key="manager.setup.journalTheme">Γραφικό Θέμα Περιοδικού</message> <message key="manager.setup.journalTitle">Τίτλος περιοδικού</message> <message key="manager.setup.labelName">Όνομα πεδίου</message> <message key="manager.setup.layoutAndGalleys">Επιμελητές Σελιδοποίησης</message> <message key="manager.setup.layoutInstructions">Οδηγίες Σελιδοποίησης</message> <message key="manager.setup.layoutInstructionsDescription">Οδηγίες σελιδοποίησης μπορούν να καθοριστούν για την κατάλληλη μορφοποίηση των υπό δημοσίευση άρθρων του περιοδικού και να εισαχθούν παρακάτω σε μορφή HTML ή σε απλή μορφή κειμένου. Θα είναι διαθέσιμες στον Επιμελητή σελιδοποίησης και τον Επιμελητή ενότητας στη σελίδα «Επιμέλεια» κάθε υποβολής. (Επειδή κάθε περιοδικό μπορεί να έχει τις δικές του μορφές αρχείου, βιβλιογραφικά πρότυπα, αρχεία στυλ, κτλ., δεν παρέχεται κάποιο προκαθορισμένο πρότυπο οδηγιών.)</message> <message key="manager.setup.layoutTemplates">Πρότυπα Σελιδοποίησης</message> <message key="manager.setup.layoutTemplatesDescription">Πρότυπα σελιδοποίησης μπορούν να μεταφορτωθούν για να εμφανίζονται στη «Διάταξη» για κάθε μια από τις πρότυπες μορφές που δημοσιεύονται στο περιοδικό (π.χ., άρθρο, επισκόπηση βιβλίου, κλπ.) χρησιμοποιώντας οποιαδήποτε μορφή αρχείου (π.χ., pdf, doc, κτλ.) με πρόσθετους σχολιασμούς που καθορίζουν τη γραμματοσειρά, το μέγεθος, το περιθώριο, κτλ. για να χρησιμοποιηθούν ως οδηγός για τους Επιμελητές Σελιδοποίησης και τους Επιμελητές των Τυπογραφικών δοκιμίων.</message> <message key="manager.setup.layoutTemplates.file">Αρχείο προτύπου</message> <message key="manager.setup.layoutTemplates.title">Τίτλος</message> <message key="manager.setup.lists">Λίστες</message> <message key="manager.setup.listsDescription">Εισαγάγετε τον μέγιστο αριθμό τεκμηρίων (για παράδειγμα, υποβολές, χρήστες, ή αναθέσεις επιμέλειας) που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα μιας λίστας, και τον αριθμό των συνδέσμων προς σελίδες που θα εμφανίζονται σε κάθε σελίδα.</message> <message key="manager.setup.lockssEnable"><![CDATA[Ενεργοποίηση του LOCKSS για αποθήκευση και διανομή περιεχομένου περιοδικού σε βιβλιοθήκες που συμμετέχουν στο σύστημα σύμφωνα με το LOCKSS <a href="{$lockssUrl}" target="_blank">Μανιφέστο του Εκδότη</a>. Τα στοιχεία της άδειας LOCKSS θα εμφανίζονται κάτω από την κεφαλίδα «Αρχειοθέτηση περιοδικού» στην σελίδα «Σχετικά με το περιοδικό»:]]></message> <message key="manager.setup.lockssLicenses"><![CDATA[Ανατρέξτε στο <a href="http://www.lockss.org/community/publishers-titles-gln/" target="_blank">λοιπές εκδόσεις της άδειας του LOCKSS</a>.]]></message> <message key="manager.setup.lockssRegister"><![CDATA[Προσδιορίστε 6-10 βιβλιοθήκες που θα καταχωρίσουν και θα αποθηκεύσουν το περιοδικό στην κρυφή μνήμη τους. Για παράδειγμα, απευθυνθείτε σε ιδρύματα όπου οι επιμελητές ή τα μέλη της επιτροπής εργάζονται ή/και σε ιδρύματα τα οποία συμμετέχουν ήδη στο LOCKSS. Ανατρέξτε <a href="http://www.lockss.org/community/" target="_blank">για τις βιβλιοθήκες που συμμετέχουν</a>. Χρησιμοποιήστε τις έτοιμες προσκλήσεις για (i) <a href="{$lockssExistingArchiveUrl}" target="_blank"> βιβλιοθήκες που συμμετέχουν στο LOCKSS</a> ή (ii) <a href="{$lockssNewArchiveUrl}" target="_blank"> βιβλιοθήκες που δεν συμμετέχουν στο LOCKSS</a>.]]></message> <message key="manager.setup.look">Όψη Περιοδικού</message> <message key="manager.setup.look.description">Κεφαλίδα αρχικής σελίδας, περιεχόμενο, κεφαλίδα περιοδικού, υποσέλιδο, γραμμή πλοήγησης και αρχείο στυλ.</message> <message key="manager.setup.mailingAddressDescription">Φυσική τοποθεσία και ταχυδρομική διεύθυνση περιοδικού.</message> <message key="manager.setup.management">Διαχείριση</message> <message key="manager.setup.management.description">Πρόσβαση και ασφάλεια, προγραμματισμός, ανακοινώσεις, επιμέλεια κειμένων, σελιδοποίηση και διόρθωση τυπογραφικών δοκιμίων.</message> <message key="manager.setup.managementOfBasicEditorialSteps">Διαχείριση βασικών βημάτων επιμέλειας σύνταξης</message> <message key="manager.setup.managingPublishingSetup">Ρυθμίσεις Διαχείρισης και Δημοσίευσης</message> <message key="manager.setup.managingTheJournal">Βήμα 4. Διαχείριση του περιοδικού</message> <message key="manager.setup.navigationBar">Γραμμή πλοήγησης</message> <message key="manager.setup.navigationBarDescription">Προσθήκη ή αφαίρεση στοιχείων στη γραμμή πλοήγησης.</message> <message key="manager.setup.navItemIsAbsolute">Το URL αποτελείται από μια απόλυτη διαδρομή URL (π.χ., "http://www.example.com") και όχι από μια διαδρομή σχετική με τον ιστότοπο(π.χ.,"/manager/setup")</message> <message key="manager.setup.navItemIsLiteral">Η τιμή της ετικέτας αποτελεί ακριβή περιγραφή (π.χ. "Οργάνωση περιοδικού") και όχι κάποιο κλειδί ενός μηνύματος τοπικής προσαρμογής (π.χ., "manager.setup")</message> <message key="manager.setup.noImageFileUploaded">Δεν έχει μεταφορτωθεί κάποιο αρχείο εικόνας.</message> <message key="manager.setup.noStyleSheetUploaded">Δεν έχει φορτωθεί κάποιο αρχείο στυλ.</message> <message key="manager.setup.note">Σημείωση</message> <message key="manager.setup.notifications">Ειδοποίηση σχετικά με υποβολή συγραφέα</message> <message key="manager.setup.notifications.copyPrimaryContact">Αποστολή αντιγράφου στον κύριο υπεύθυνο επικοινωνίας του περιοδικού, που έχει οριστεί στο βήμα 1 των ρυθμίσεων.</message> <message key="manager.setup.notifications.copySpecifiedAddress">Αποστολή αντιγράφου στην εξής email διεύθυνση:</message> <message key="manager.setup.notifications.description">Με την ολοκλήρωση της διαδικασίας υποβολής, οι συγγραφείς λαμβάνουν αυτόματα ένα ευχαριστήριο email (που μπορεί να προβληθεί και να επεξεργαστεί μέσω της σελίδας "Έτοιμα email"). Επιπλέον, ένα αντίγραφο του ευχαριστήριου μηνύματος μπορεί να αποσταλεί ως εξής:</message> <message key="manager.setup.notifications.submissionAckDisabled"><![CDATA[<strong>Σημείωση:</strong> Η δυνατότητα αποστολής ευχαριστήριου email έχει προς το παρόν απενεργοποιηθεί. Για να χρησιμοποιήσετε τη συγκεκριμένη λειτουργία, ενεργοποιήστε το SUBMISSION_ACK email στα <a class="action" href="{$preparedEmailsUrl}"Έτοιμα email</a>.]]></message> <message key="manager.setup.notifyAllAuthorsOnDecision">Όταν χρησιμοποιείται το email "Ειδοποίηση Συγγραφέα", συμπεριλάβετε τις διευθύνσεις email όλων των συγγραφέων του άρθρου και όχι μόνο χρήστη που υπέβαλε το άρθρο.</message> <message key="manager.setup.noUseCopyeditors">Η επιμέλεια των κειμένων θα γίνει από τον Επιμελητή του περιοδικού ή τον Επιμελητή Ενότητας στον οποίο έχει ανατεθεί η υποβολή.</message> <message key="manager.setup.noUseLayoutEditors">Ο Επιμελητής του Περιοδικού ή ο Επιμελητής Ενότητας στον οποίο έχει ανατεθεί η υποβολή θα προετοιμάσει τα κατάλληλα τυπογραφικά δοκίμια (HTML, PDF κλπ.).</message> <message key="manager.setup.noUseProofreaders">Ο Επιμελητής του Περιοδικού ή ο Επιμελητής Ενότητας στον οποίο έχει ανατεθεί η υποβολή θα ελέγξει τα τυπογραφικά δοκίμια.</message> <message key="manager.setup.numPageLinks">Σύνδεσμοι σελίδας</message> <message key="manager.setup.onlineAccessManagement">Πρόσβαση στο περιεχόμενο του περιοδικού</message> <message key="manager.setup.onlineIssn">Διαδικτυακό ISSN</message> <message key="manager.setup.openAccess">Το περιοδικό παρέχει ανοικτή πρόσβαση στα περιεχόμενα του.</message> <message key="manager.setup.openAccessPolicy">Πολιτική ανοικτής πρόσβασης</message> <message key="manager.setup.openAccessPolicyDescription">Εάν το περιοδικό παρέχει άμεσα ελεύθερη πρόσβαση στο σύνολο του περιεχομένου του περιοδικού, εισάγετε μια δήλωση σχετικά με την πολιτική ανοικτής πρόσβασης του περιοδικού που θα εμφανίζεται στην σελίδα «Σχετικά με το περιοδικό».</message> <message key="manager.setup.pageNumberIdentifier">Επιλογή αρίθμησης σελίδων</message> <message key="manager.setup.peerReviewDescription">Παρουσιάστε συνοπτικά τις πολιτικές και τις διαδικασίες του περιοδικού σχετικά με την ομότιμη αξιολόγηση για αναγνώστες και συγγραφείς, περιλαμβάνοντας τον αριθμό των αξιολογητών που συνήθως χρησιμοποιούνται στην αξιολόγηση μια υποβολής, των κριτηρίων βάσει των οποίων οι αξιολογητές καλούνται να κρίνουν υποβολές, τον τυπικό χρόνο που απαιτείται για τη διεξαγωγή αξιολογήσεων και τις βασικές αρχές σύμφωνα με τις οποίες γίνεται η επιλογή των αξιολογητών. Αυτή η περιγραφή θα εμφανίζεται στην σελίδα "Σχετικά με το περιοδικό".</message> <message key="manager.setup.peerReviewPolicy">Ομότιμη Αξιολόγηση</message> <message key="manager.setup.peerReviewPolicy2">Πολιτική ομότιμης αξιολόγησης</message> <message key="manager.setup.policies">Πολιτικές</message> <message key="manager.setup.policies.description">Εστίαση, ομότιμη αξιολόγηση, τομείς, απόρρητο, ασφάλεια, και άλλα στοιχεία σχετικά με το υλικό.</message> <message key="manager.setup.principalContact">Κύριος υπεύθυνος επικοινωνίας</message> <message key="manager.setup.principalContactDescription">Η εν λόγω θέση που μπορεί να θεωρηθεί θέση κύριας επιμέλειας, διαχείρισης επιμέλειας ή διοικητικού προσωπικού, θα εμφανίζεται μαζί με τον Υπεύθυνο Τεχνικής Υποστήριξης στην αρχική σελίδα του περιοδικού κάτω από την κεφαλίδα "Επικοινωνία".</message> <message key="manager.setup.printIssn">Εκτύπωση ISSN</message> <message key="manager.setup.privacyStatement">Πολιτική Προστασίας Προσωπικών Δεδομένων</message> <message key="manager.setup.privacyStatement2">Πολιτική Προστασίας Προσωπικών Δεδομένων</message> <message key="manager.setup.privacyStatementDescription">Η συγκεκριμένη δήλωση θα εμφανίζεται στην σελίδα "Σχετικά με το περιοδικό" καθώς και στις σελίδες όπου ο συγγραφέας υποβάλει υλικό ή γίνεται εγγραφή στις ειδοποιήσεις του περιοδικού. Παρακάτω υπάρχει συνιστώμενη πολιτική, η οποία μπορεί να αναθεωρηθεί ανά πάσα στιγμή.</message> <message key="manager.setup.proofingInstructions">Οδηγίες επιμέλειας τυπογραφικών δοκιμίων</message> <message key="manager.setup.proofingInstructionsDescription">Οι Οδηγίες επιμέλειας των τυπογραφικών δοκιμίων θα είναι διαθέσιμες στους Επιμελητές τυπογραφικών δοκιμίων, τους Συγγραφείς, τους Επιμελητές Σελιδοποίησης και τους Επιμελητές ενοτήτων στο στάδιο επιμέλειας της υποβολής. Παρακάτω υπάρχει ένα προκαθορισμένο σύνολο οδηγιών σε μορφή HTML, το οποίο μπορεί να επεξεργαστεί ή να αντικατασταθεί από τον Επιμελητή του περιοδικού ανά πάσα στιγμή (σε μορφή HTML ή απλού κειμένου).</message> <message key="manager.setup.proofreading">Επιμελητές Τυπογραφικών Δοκιμίων</message> <message key="manager.setup.provideRefLinkInstructions">Παροχή οδηγιών στους Επιμελητές Σελιδοποίησης.</message> <message key="manager.setup.publicationFormat">Μορφή</message> <message key="manager.setup.publicationFormatDescription">Το περιοδικό θα χρησιμοποιήσει τα παρακάτω στοιχεία για τον προσδιορισμό των τευχών (η ρύθμιση αυτή μπορεί να παραβλεφθεί από αντίστοιχες ρυθμίσεις σε μεμονωμένα τεύχη).</message> <message key="manager.setup.publicationFormatNumber">Αριθμός</message> <message key="manager.setup.publicationFormatTitle">Τίτλος</message> <message key="manager.setup.publicationFormatVolume">Τόμος</message> <message key="manager.setup.publicationFormatYear">Έτος</message> <message key="manager.setup.publicationSchedule">Πρόγραμμα δημοσίευσης</message> <message key="manager.setup.publicationScheduleDescription">Τεκμήρια του περιοδικού μπορούν να δημοσιευτούν συλλογικά, ως τμήμα ενός τεύχους με δικό τους Πίνακα Περιεχομένων. Εναλλακτικά, μεμονωμένα τεκμήρια μπορούν να δημοσιευτούν μόλις είναι έτοιμα, προσθέτοντάς τα στον Πίνακα Περιεχομένων του “τρέχοντα” τόμου. Εισάγετε μια δήλωση, στην σελίδα "Σχετικά με το Περιοδικό", με την οποία θα πληροφορείται τους αναγνώστες το σύστημα που θα χρησιμοποιεί το περιοδικό αυτό καθώς και την αναμενόμενη συχνότητα έκδοσής του.</message> <message key="manager.setup.publicationScheduling">Προγραμματισμός δημοσίευσης</message> <message key="manager.setup.publicIdentifier">Αναγνώριση περιεχομένων περιοδικού</message> <message key="manager.setup.publisher">Εκδότης</message> <message key="manager.setup.publisherDescription">Το όνομα του οργανισμού που εκδίδει το περιοδικό θα εμφανίζεται στην σελίδα "Σχετικά με το περιοδικό".</message> <message key="manager.setup.referenceLinking">Σύνδεση Αναφορών</message> <message key="manager.setup.refLinkInstructions.description">Οδηγίες Σελιδοποίησης για Σύνδεση Αναφορών</message> <message key="manager.setup.registerJournalForIndexing">Εγγραφή περιοδικού για ευρετηρίαση (Συλλογή Μεταδεδομένων)</message> <message key="manager.setup.restrictArticleAccess">Οι χρήστες πρέπει να εγγραφούν και να συνδεθούν στο σύστημα για να δουν το περιεχόμενο ανοικτής πρόσβασης.</message> <message key="manager.setup.restrictSiteAccess">Οι χρήστες πρέπει να εγγραφούν και να συνδεθούν για να δουν τον ιστότοπο του περιοδικού.</message> <message key="manager.setup.reviewerDatabaseLink">Βάση Δεδομένων Πιθανών Αξιολογητών</message> <message key="manager.setup.reviewerDatabaseLink.desc">Προσθέστε στην σελίδα "Επιλογή Αξιολογητή" ένα σύνδεσμο σε μια σχετική βάση δεδομένων όπου μπορείτε να να αναζητείται πιθανούς αξιολογητές και είναι ανοικτή στους επιμελητές χωρίς να απαιτείται συνδρομή.</message> <message key="manager.setup.reviewGuidelines">Κατευθυντήριες γραμμές αξιολόγησης</message> <message key="manager.setup.reviewGuidelinesDescription"><![CDATA[Εναλλακτικά, ο Διαχειριστής του Περιοδικού μπορεί να δημιουργήσει μια φόρμα αξιολόγησης από ομοτίμους κάτω από τις <a href="{$reviewFormsUrl}" Έντυπα class="action"> Φόρμες Αξιολόγησης </a>. Σε όλες τις περιπτώσεις, οι συντάκτες θα έχουν τη δυνατότητα να συμπεριληφθούν τα σχόλια που αντιστοιχεί με τον συγγραφέα.]]></message> <message key="manager.setup.reviewOptions">Επιλογές αξιολόγησης</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.automatedReminders">Αυτοματοποιημένες υπενθυμίσεις μέσω email (διαθέσιμα στις προεπιλεγμένες διευθύνσεις email του OJS) μπορούν να αποσταλούν σε αξιολογητές σε δύο σημεία (ενώ ο επιμελητής μπορεί ανά πάσα στιγμή να αποστείλει email στον αξιολογητή)</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.automatedRemindersDisabled"><![CDATA[<strong>Σημείωση:</strong> Για να ενεργοποίησετε τις συγκεκριμένες επιλογές, ο τεχνικός διαχειριστής του ιστοτόπου πρέπει να ενεργοποιήσει την επιλογή <tt>scheduled_tasks</tt> στο αρχείο ρυθμίσεων του OJS. Ενδέχεται να απαιτούνται πρόσθετες ρυθμίσεις στον εξυπηρετητή για υποστήριξη της συγκεκριμένης λειτουργίας (που ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμες σε όλους τους εξυπηρετητές), όπως διευκρινίζεται στα έγγραφα τεκμηρίωσης του OJS.]]></message> <message key="manager.setup.reviewOptions.blindReview">"Τυφλή" Αξιολόγηση</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.noteOnModification">Μπορεί να τροποποιηθεί κατά τη συντακτική διαδικασία.</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.numWeeksPerReview">Η τυπική χρονική περίοδος που επιτρέπεται για την ολοκλήρωση των αξιολογήσεων</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.onQuality">Οι επιμελητές του περιοδικού θα βαθμολογούν τους αξιολογητές σε μια κλίμακα αξιολόγησης 0-5 μετά από κάθε αξιολόγηση.</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.remindForInvite1">Εάν ο αξιολογητής δεν απαντήσει κάποιο αίτημα αξιολόγησης μέσα σε διάστημα</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.remindForInvite2">ημερών.</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.remindForSubmit1">Εάν ο αξιολογητής δεν έχει υποβάλλει μια εισήγηση μέσα σε διάστημα</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.remindForSubmit2">ημερών μετά την παρέλευση της ημερομηνίας λήξης της αξιολόγησης.</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.restrictReviewerFileAccess">Οι αξιολογητές θα έχουν πρόσβαση στο αρχείο υποβολής μόνο μετά από αποδοχή αξιολόγησής αυτού.</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.reviewerAccess">Πρόσβαση αξιολογητή</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.reviewerAccessKeysEnabled">Ενεργοποίηση πρόσβασης αξιολογητή με ένα μόνο κλικ.</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.reviewerAccessKeysEnabled.description"><![CDATA[<strong>Σημείωση:</strong> Η πρόσκληση μέσω email στους αξιολογητές θα περιλαμβάνει ένα ειδικό URL που θα έχει την ικανότητα άμεσης μετάβασης των αξιολογητών που έχουν δεχτεί πρόσκληση στη σελίδα Αξιολόγησης της υποβολής (με πρόσβαση και σε όλες τις άλλες σελίδες της αξιολόγησης που απαιτούν σύνδεση). Για λόγους ασφαλείας, με τη συγκεκριμένη επιλογή, οι επιμελητές δεν μπορούν να τροποποιήσουν τις διευθύνσεις email ή να προσθέσουν CC ή BCC πριν από την αποστολή προσκλήσεων στους αξιολογητές.]]></message> <message key="manager.setup.reviewOptions.reviewerRatings">Βαθμολόγηση αξιολογητή</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.reviewerReminders">Υπενθυμίσεις προς τους αξιολογητές</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.reviewTime">Χρόνος αξιολόγησης</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.showEnsuringLink"><![CDATA[Παρέχει συνδέσμους για την <a href="javascript:openHelp('{$blindReviewHelpId}')" class="action">Εξασφάλιση "τυφλής" αξιολόγησης</a> σε σελίδες όπου οι συγγραφείς και οι αξιολογητές μεταφορτώνουν αρχεία.]]></message> <message key="manager.setup.reviewPolicy">Πολιτική αξιολόγησης</message> <message key="manager.setup.reviewProcess">Διαδικασία αξιολόγησης</message> <message key="manager.setup.reviewProcessDescription"><![CDATA[Το OJS υποστηρίζει δύο μοντέλα διαχείρισης της διαδικασίας αξιολόγησης. Συνιστάται η Πρότυπη Διαδικασία Αξιολόγησης γιατί καθοδηγεί με βήματα τους αξιολογητές στη διαδικασία, διασφαλίζοντας έτσι τη δημιουργία ενός ολοκληρωμένου ιστορικού αξιολόγησης για κάθε υποβολή, και εκμεταλλεύεται την λειτουργία των αυτόματων ειδοποιήσεων υπενθύμισης και τις πρότυπες συστάσεις για υποβολές (Αποδοχή, Αποδοχή με αναθεώρηση, Υποβολή για αξιολόγηση, Υποβολή αλλού, Απόρριψη, Ανατρέξτε στα σχόλια).<br /><br />Επιλέξτε ένα από τα ακόλουθα:]]></message> <message key="manager.setup.reviewProcessEmail">Διαδικασία αξιολόγησης μέσω συνημμένων σε email</message> <message key="manager.setup.reviewProcessStandard">Πρότυπη διαδικασία αξιολόγησης</message> <message key="manager.setup.reviewProcessStandardDescription">Οι επιμελητές αποστέλλουν με email σε επιλεγμένους αξιολογητές τον τίτλο και την περίληψη της υποβολής, καθώς και μια πρόσκληση για σύνδεση στον ιστότοπο του περιοδικού για ολοκλήρωση της αξιολόγησης. Οι αξιολογητές συνδέονται στον ιστότοπο του περιοδικού για να αποδεχτούν την ανάθεση της αξιολόγησης, για να μεταφορτώσουν τις υποβολές, να υποβάλουν τα σχόλιά τους και να επιλέξουν μια εισήγηση.</message> <message key="manager.setup.searchEngineIndexing">Ευρετηρίαση μηχανών αναζήτησης</message> <message key="manager.setup.searchEngineIndexingDescription">Για να βοηθήσετε τους χρήστες μηχανών αναζήτησης να εντοπίσουν το περιοδικό αυτό, εισάγετε μια σύντομη περιγραφή του περιοδικού και σχετικές λέξεις-κλειδιά (που διαχωρίζονται με ερωτηματικό).</message> <message key="manager.setup.sectionsAndSectionEditors">Ενότητες και Επιμελητές ενοτήτων</message> <message key="manager.setup.sectionsDefaultSectionDescription">(Εάν δεν προστεθούν ενότητες, τα άρθρα που υποβάλλονται καταχωρούνται εξ’ορισμού στην ενότητα Άρθρα.)</message> <message key="manager.setup.sectionsDescription"><![CDATA[Για να δημιουργήσετε ή να τροποποιήσετε τις ενότητες στο περιοδικό (π.χ., Άρθρα, Επισκόπηση Βιβλίων, κτλ.), μεταβείτε στη Διαχείριση ενοτήτων.<br /><br />Οι συγγραφείς με την υποβολή των τεκμηρίων στο περιοδικό καθορίζουν...]]></message> <message key="manager.setup.securitySettings">Ρυθμίσεις Ασφαλείας/Πρόσβασης</message> <message key="manager.setup.securitySettingsDescription">Το OJS παρέχει ένα αριθμό επιλογών σε σχέση με την ασφάλεια οι οποίες μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να περιορίσουν την πρόσβαση στα περιεχόμενα του περιοδικού και να καταγράφουν επιπρόσθετες πληροφορίες σχετικά με τις υποβολές και τις ενέργειες επί αυτών.</message> <message key="manager.setup.selectEditorDescription">Ο επιμελητής του περιοδικού που θα επιβλέπει την υποβολή κατά τη διαδικασία επιμέλειας.</message> <message key="manager.setup.selectSectionDescription">Η ενότητα του περιοδικού για την οποία θα ληφθεί υπόψη το τεκμήριο.</message> <message key="manager.setup.showGalleyLinksDescription">Να προβάλλονται πάντα οι σύνδεσμοι των Τυπογραφικών Δοκιμίων και να υποδεικνύεται η ύπαρξη περιορισμένης πρόσβασης.</message> <message key="manager.setup.siteAccess">Επιπρόσθετοι περιορισμοί πρόσβασης για ιστότοπο και άρθρα</message> <message key="manager.setup.sponsors">Οργανισμοί χορηγίας</message> <message key="manager.setup.sponsorsDescription">Τα ονόματα των οργανισμών (π.χ., ακαδημαϊκές ενώσεις, πανεπιστημιακά τμήματα, συνεταιρισμοί, κτλ.) που αποτελούν χορηγούς του περιοδικού θα εμφανίζονται στην σελίδα "Σχετικά με το Περιοδικό" και ενδέχεται να συνοδεύονται από ευχαριστήριο σημείωμα.</message> <message key="manager.setup.stepsToJournalSite">Πέντε βήματα για την οργάνωση του ιστοτόπου του περιοδικού</message> <message key="manager.setup.subjectClassification">Σύστημα Θεματικής Ταξινόμησης</message> <message key="manager.setup.subjectClassificationExamples">(π.χ., Mathematics Subject Classification (MSC); Ταξινόμηση της Βιβλιοθήκης του Κογκρέσου)</message> <message key="manager.setup.subjectExamples">(π.χ., Φωτοσύνθεση; Μαύρες τρύπες; Οικονομική θεωρία; Θεωρία Bayes)</message> <message key="manager.setup.subjectKeywordTopic">Λέξεις-κλειδιά</message> <message key="manager.setup.subjectProvideExamples">Παραθέστε μερικά παραδείγματα λέξεων-κλειδιών ή θεμάτων για την καθοδήγηση των συγγραφέων</message> <message key="manager.setup.submissionGuidelines">Οδηγίες υποβολής</message> <message key="manager.setup.submissionPreparationChecklist">Λίστα ελέγχου προετοιμασίας υποβολής</message> <message key="manager.setup.submissionPreparationChecklistDescription">Κατά την διάρκεια της διαδικασίας υποβολής άρθρου στο περιοδικό, αρχικά ζητείται από τους συγγραφείς να ελέγξουν κάθε στοιχείο της λίστας ελέγχου, πριν να προχωρήσουν σε επόμενο στάδιο. Η λίστα ελέγχου εμφανίζεται επίσης και στις «Οδηγίες για τους Συγγραφείς» στην σελίδα «Σχετικά με το περιοδικό». Η λίστα μπορεί να επεξεργασθεί παρακάτω, αλλά όλα τα στοιχεία της λίστας θα πρέπει να έχουν επιλεχθεί από τους συγγραφείς ώστε να μπορέσουν να προχωρήσουν στην υποβολή του άρθρου τους.</message> <message key="manager.setup.submissions">Υποβολές</message> <message key="manager.setup.submissions.description">Οδηγίες προς συγγραφείς, προστασία πνευματικών δικαιωμάτων, και ευρετηρίαση (συμπεριλαμβανομένης της εγγραφής).</message> <message key="manager.setup.subscription">Το περιοδικό απαιτεί συνδρομή για την πρόσβαση σε μέρος ή στο σύνολο του περιεχομένου του.</message> <message key="manager.setup.subscriptionDescription">Η λειτουργία αυτή απαιτεί την επιστράτευση ενός «Διαχειριστή συνδρομών» ο οποίος έχει πρόσβαση στο τμήμα που αφορά τις συνδρομές και το οποίο περιλαμβάνει επιπρόσθετες επιλογές σχετικά με την ανοικτή πρόσβαση, την δυνατότητα τήρησης προσωπικού ψηφιακού αρχείου, και γνωστοποιήσεις μέσω email.</message> <message key="manager.setup.technicalSupportContact">Υπεύθυνος Τεχνικής Υποστήριξης</message> <message key="manager.setup.technicalSupportContactDescription">Το εν λόγω άτομο θα καταχωρηθεί στη σελίδα του Υπεύθυνου επικοινωνίας του περιοδικού για χρήση από επιμελητές, συγγραφείς και αξιολογητές και πρέπει να διαθέτει την ανάλογη εργασιακή εμπειρία μέσω του συστήματος από την πλευρά του κάθε ρόλου του συστήματος. Επειδή το συγκεκριμένο σύστημα διαχείρισης περιοδικών απαιτεί τεχνική υποστήριξη σε μικρό βαθμό, η θέση αυτή θα πρέπει να θεωρηθεί ως εργασία μερικής απασχόλησης. Μπορεί, για παράδειγμα, να προκύψουν περιπτώσεις όπου οι συγγραφείς και οι αξιολογητές αντιμετωπίζουν δυσκολίες σχετικά με τις οδηγίες ή τις μορφές των αρχείων, ή να υπάρξει ανάγκη επιβεβαίωσης της συνεχούς λήψης αντιγράφων ασφαλείας του περιοδικού στον server.</message> <message key="manager.setup.typeExamples">(π.χ., Ιστορική έρευνα; Εν μέρει πειραματικό; Λογοτεχνική ανάλυση; Έρευνα/συνέντευξη)</message> <message key="manager.setup.typeMethodApproach">Τύπος (Μέθοδος/Προσέγγιση)</message> <message key="manager.setup.typeProvideExamples">Παραθέστε μερικά παραδείγματα σχετικών τύπων έρευνας, μεθόδων, και προσεγγίσεων για το συγκεκριμένο πεδίο</message> <message key="manager.setup.uniqueIdentifier">Μοναδικό αναγνωριστικό</message> <message key="manager.setup.uniqueIdentifierDescription">Τα άρθρα και τα τεύχη του περιοδικού μπορούν να κωδικοποιηθούν με έναν αριθμό ή σύμβολο αναγνώρισης, εφαρμόζοντας ένα σύστημα εγγραφής όπως το Digital Object Identifier System (DOI).</message> <message key="manager.setup.useCopyeditors">Το περιοδικό θα αναθέτει έναν Επιμελητής κειμένων σε κάθε υποβολή.</message> <message key="manager.setup.useEditorialReviewBoard">Το περιοδικό θα χρησιμοποιεί Επιτροπή Σύνταξης / Αξιολόγησης.</message> <message key="manager.setup.useImageLogo">Εικόνα λογοτύπου</message> <message key="manager.setup.useImageTitle">Εικόνα τίτλου</message> <message key="manager.setup.useJournalStyleSheet">Αρχείο στυλ περιοδικού</message> <message key="manager.setup.useLayoutEditors">Το περιοδικό θα αναθέτει σε κάποιον επιμελητή σελιδοποίησης την προετοιμασία των κατάλληλων τυπογραφικών δοκιμίων (HTML, PDF, PS, κτλ.) για τη ηλεκτρονική έκδοση κάθε άρθρου.</message> <message key="manager.setup.useProofreaders">Το περιοδικό θα αναθέτει σε κάποιον Επιμελητή τυπογραφικών δοκιμίων (μαζί με τους συγγραφείς) τον έλεγχο των τυπογραφικών δοκιμίων πριν την δημοσίευση.</message> <message key="manager.setup.userRegistration">Εγγραφή χρήστη</message> <message key="manager.setup.useTextTitle">Κείμενο τίτλου</message> <message key="manager.setup.volumePerYear">Τόμοι ανά έτος</message> <message key="manager.statistics.reports">Δημιουργία Εκθέσεων</message> <message key="manager.statistics.reports.description">Το OJS παράγει εκθέσεις που καταγράφουν λεπτομέρειες σχετικά με την διαδικασία υποβολής άρθρων στο περιοδικό σε σχέση με τις υποβολές, τους επιμελητές, τους αξιολογητές και τις ενότητες σε μια δεδομένη χρονική περίοδο. Οι εκθέσεις παράγονται σε μορφή CSV για την προβολή και επεξεργασία των οποίων απαιτείται μια εφαρμογή λογιστικών φύλλων.</message> <message key="manager.statistics.statistics">Στατιστικά Περιοδικού</message> <message key="manager.statistics.statistics.articleViews">Προβολές Άρθρων (μόνο για Συγγραφείς)</message> <message key="manager.statistics.statistics.count.accept">Αποδοχή</message> <message key="manager.statistics.statistics.count.decline">Απόρριψη</message> <message key="manager.statistics.statistics.count.revise">Εκ νέου υποβολή</message> <message key="manager.statistics.statistics.daysPerReview">Ημέρες για αξιολόγηση</message> <message key="manager.statistics.statistics.daysToPublication">Ημέρες για Δημοσίευση</message> <message key="manager.statistics.statistics.description">Το OJS υπολογίζει τα παρακάτω στατιστικά για κάθε περιοδικό. Οι "Ημέρες για αξιολόγηση" υπολογίζονται από την Ημερομηνία υποβολής (ή του χαρακτηρισμού Έκδοση Αξιολόγησης στο άρθρο) μέχρι την αρχική απόφαση του Επιμελητή, ενώ οι "Ημέρες για Δημοσίευση" υπολογίζονται, για άρθρα που έχουν γίνει αποδεκτά, από την ημερομηνία της πρωταρχικής μεταφόρτωσης του άρθρου μέχρι την δημοσίευσή του.</message> <message key="manager.statistics.statistics.itemsPublished">Δημοσιευμένα τεκμήρια</message> <message key="manager.statistics.statistics.makePublic">Επιλέξτε τα τεκμήρια που θέλετε να διατίθενται δημόσια στους αναγνώστες μέσω της σελίδας "Σχετικά για το Περιοδικό".</message> <message key="manager.statistics.statistics.note">Σημείωση: Τα ποσοστά για τα αξιολογημένα άρθρα που υποβλήθησαν μπορεί να μη αθροίζουν στο 100%, καθώς άρθρα που έχουν επανυποβληθεί είτε έχουν γίνει αποδεκτά, ή έχουν αποριφθεί ή βρίσκονται ακόμα στην διαδικασία αξιολόγησης.</message> <message key="manager.statistics.statistics.numIssues">Δημοσιευμένα Τεύχη</message> <message key="manager.statistics.statistics.numSubmissions">Σύνολο υποβολών</message> <message key="manager.statistics.statistics.peerReviewed">Αξιολογημένα άρθρα</message> <message key="manager.statistics.statistics.registeredReaders">Εγγεγραμμένοι Αναγνώστες</message> <message key="manager.statistics.statistics.registeredUsers">Εγγεγραμμένοι Χρήστες</message> <message key="manager.statistics.statistics.reviewerCount">Αριθμός αναθέσεων</message> <message key="manager.statistics.statistics.reviewers">Αξιολογητές</message> <message key="manager.statistics.statistics.reviewerScore">Βαθμολογία επιμελητή</message> <message key="manager.statistics.statistics.reviewsPerReviewer">Αριθμός αξιολογήσεων</message> <message key="manager.statistics.statistics.selectSections">Επιλέξτε τις ενότητες που θα χρησιμοποιηθούν για τον υπολογισμό των (σχετικών με την ομότιμη αξιολόγηση) στατιστικών του περιοδικού.</message> <message key="manager.statistics.statistics.subscriptions">Συνδρομές</message> <message key="manager.subscriptionPolicies">Πολιτικές Συνδρομών</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.authorSelfArchive">Πολιτική τήρησης προσωπικού ψηφιακού αρχείου του συγγραφέα</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.authorSelfArchiveDescription">Η ακόλουθη πολιτική τήρησης προσωπικού ψηφιακού αρχείου του συγγραφέα θα συμπεριληφθεί στην ενότητα "Πολιτικές" της σελίδας "Σχετικά με το περιοδικό".</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.delayedOpenAccess">Καθυστερημένη ανοικτή πρόσβαση</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.delayedOpenAccessDescription">Με την επιλογή της «καθυστερημένης ανοικτής πρόσβασης», οι επιμελητές εξακολουθούν να έχουν τη δυνατότητα καθορισμού συγκεκριμένων άρθρων σε ένα τεύχος για άμεση ανοικτή πρόσβαση.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.delayedOpenAccessDescription1">Τα παλαιά τεύχη του συγκεκριμένου περιοδικού θα είναι διαθέσιμα υπό μορφή ανοικτής πρόσβασης</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.delayedOpenAccessDescription2">μήνας (-ες) μετά από την έκδοση ενός τεύχους.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.delayedOpenAccessDurationValid">Επιλέξτε μια έγκυρη χρονική διάρκεια.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.delayedOpenAccessPolicyDescription">Η ακόλουθη πολιτική Καθυστερημένης ανοικτής πρόσβασης θα καταχωρηθεί στην ενότητα "Πολιτικές" της σελίδας "Σχετικά με το περιοδικό".</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryReminderAfterWeeks1">Υπενθύμιση συνδρομητών μέσω email</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryReminderAfterWeeks2">εβδομάδα (-ες) μετά από τη λήξη της συνδρομής.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryReminderBeforeWeeks1">Υπενθύμιση συνδρομητών μέσω email</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryReminderBeforeWeeks2">εβδομάδα (-ες) πριν από τη λήξη της συνδρομής.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryReminders">Υπενθυμίσεις λήξης συνδρομής</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryRemindersDescription">Αυτοματοποιημένα email υπενθύμισης (διαθέσιμα για επεξεργασία από τους Διαχειριστές του περιοδικού μέσω της σελίδας "Έτοιμα Email") μπορούν να αποσταλούν στους συνδρομητές πριν και μετά τη λήξη μιας συνδρομής.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryRemindersDisabled"><![CDATA[<strong>Σημείωση:</strong> Για να ενεργοποιήσετε τις επιλογές αυτές, ο τεχνικός διαχειριστής του ιστότοπου πρέπει να ενεργοποιήσει την επιλογή <tt>scheduled_tasks</tt> στο αρχείο ρυθμίσεων του OJS. Για την υποστήριξη της συγκεκριμένης λειτουργίας μπορεί να απαιτούνται πρόσθετες ρυθμίσεις στον εξυπηρετητή (που μπορεί να μην είναι δυνατές σε όλους τους εξυπηρετητές), όπως υποδεικνύεται και από τα έγγραφα τεκμηρίωσης του OJS.]]></message> <message key="manager.subscriptionPolicies.htmlInstructions"><![CDATA[HTML κώδικας μπορεί να χρησιμοποιηθεί στην περιοχή κειμένου (για αλλαγή στο μέγεθος και χρώμα γραμματοσειράς, κτλ.) με τον χαρακτήρα "αλλαγή γραμμής" να μεταχειρίζεται όπως το <tt><br></tt>. Το πρόγραμμα επεξεργασίας HTML λειτουργεί και με τον φυλλομετρητή Firefox.]]></message> <message key="manager.subscriptionPolicies.numMonthsAfterSubscriptionExpiryReminderValid">Επιλέξτε μια έγκυρη τιμή για τον αριθμό των μηνών μετά από τη λήξη της συνδρομής.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.numMonthsBeforeSubscriptionExpiryReminderValid">Επιλέξτε μια έγκυρη τιμή για τον αριθμό των μηνών πριν από τη λήξη της συνδρομής.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.numWeeksAfterSubscriptionExpiryReminderValid">Επιλέξτε μια έγκυρη τιμή για τον αριθμό των εβδομάδων μετά από τη λήξη της συνδρομής.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.numWeeksBeforeSubscriptionExpiryReminderValid">Επιλέξτε μια έγκυρη τιμή για τον αριθμό των εβδομάδων πριν από τη λήξη της συνδρομής.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.openAccessNotificationDescription">Οι εγγεγραμμένοι αναγνώστες έχουν την επιλογή λήψης του πίνακα περιεχομένων μέσω email όταν ένα τεύχος αποκτά ανοικτή πρόσβαση.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.openAccessNotificationDisabled"><![CDATA[<strong>Σημείωση:</strong> Για να ενεργοποιήσετε την συγκεκριμένη επιλογή, ο διαχειριστής του ιστοτόπου πρέπει να ενεργοποιήσει την επιλογή <tt>scheduled_tasks</tt> στο αρχείο ρυθμίσεων του OJS. μπορεί Μπορεί να απαιτηθούν πρόσθετες ρυθμίσεις στον εξυπηρετητή για την υποστήριξη της συγκεκριμένης λειτουργίας (που μπορεί να μην είναι εφικτές σε όλους τους εξυπηρετητές), όπως υποδεικνύεται και από τα έγγραφα τεκμηρίωσης του OJS.]]></message> <message key="manager.subscriptionPolicies.openAccessOptions">Επιλογές ανοικτής πρόσβασης για συνδρομητικά περιοδικά</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.openAccessOptionsDescription">Τα συνδρομητικά περιοδικά μπορούν να παρέχουν “καθυστερημένη ανοικτή πρόσβαση” στο δημοσιευμένο περιεχόμενό τους, όπως και την "δυνατότητα τήρησης προσωπικού ψηφιακού αρχείου για τον συγγραφέα" (που αυξάνουν την αναγνωσιμότητα και τις αναφορές στο περιεχόμενου του άρθρου/τεκμηρίου).</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.subscriptionAdditionalInformation">Πληροφορίες συνδρομής</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.subscriptionAdditionalInformationDescription">Πληροφορίες για τους τύπους συνδρομών και για τις εισσφορές θα εισαχθούν αυτόματα στην περιοχή «Συνδρομές» της σελίδας «Σχετικά με το περιοδικό» , μαζί με το όνομα και τις πληροφορίες επικοινωνίας του για τον Διαχειριστή συνδρομών. Προσθήκη επιπλέον πληροφοριών σχετικά με τις συνδρομές, όπως μέθοδοι πληρωμής ή υποστήριξη για συνδρομητές στις αναπτυσσόμενες χώρες, μπορεί να πραγματοποιηθεί εδώ.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.subscriptionContact">Διαχειριστής συνδρομών</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.subscriptionContactDescription">Η επαφή αυτή εμφανίζεται στην περιοχή «Συνδρομές» της σελίδας «Σχετικά με το περιοδικό».</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.subscriptionContactEmailValid">Εισαγάγετε ένα έγκυρο email.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.subscriptionPoliciesSaved">Οι ρυθμίσεις της πολιτικής συνδρομών ενημερώθηκαν.</message> <message key="manager.subscriptions">Συνδρομές</message> <message key="manager.subscriptions.confirmDelete">Είστε βέβαιοι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη συγκεκριμένη συνδρομή;</message> <message key="manager.subscriptions.create">Δημιουργία νέας συνδρομής</message> <message key="manager.subscriptions.createTitle">Δημιουργία</message> <message key="manager.subscriptions.dateEnd">Τερματισμός</message> <message key="manager.subscriptions.dateStart">Έναρξη</message> <message key="manager.subscriptions.edit">Επεξεργασία συνδρομής</message> <message key="manager.subscriptions.editTitle">Επεξεργασία</message> <message key="manager.subscriptions.form.dateEnd">Ημερομηνία λήξης</message> <message key="manager.subscriptions.form.dateEndRequired">Απαιτείται μια ημερομηνίας τερματισμού συνδρομής.</message> <message key="manager.subscriptions.form.dateEndValid">Επιλέξτε μια έγκυρη ημερομηνία τερματισμού συνδρομής.</message> <message key="manager.subscriptions.form.dateStart">Ημερομηνία έναρξης</message> <message key="manager.subscriptions.form.dateStartRequired">Απαιτείται μια ημερομηνίας έναρξης συνδρομής.</message> <message key="manager.subscriptions.form.dateStartValid">Επιλέξτε μια έγκυρη ημερομηνίας έναρξης συνδρομής.</message> <message key="manager.subscriptions.form.domain">Περιοχή δικτύου</message> <message key="manager.subscriptions.form.domainInstructions"><![CDATA[Εάν καταχωρηθεί μια περιοχή δικτύου (domain) στη συγκεκριμένη ενότητα, η εισαγωγή μιας περιοχής IP διευθύνσεων είναι προαιρετική. <br />Έγκυρες τιμές είναι τα ονόματα περιοχών δικτύου (π.χ. lis.upatras.gr).]]></message> <message key="manager.subscriptions.form.domainIPRangeRequired">Ο επιλεγμένος τύπος συνδρομής απαιτεί τον ορισμό μιας περιοχής δικτύου (domain) ή/και μια περιοχής IP διευθύνσεων για την πιστοποίηση της συνδρομής.</message> <message key="manager.subscriptions.form.domainValid">Εισαγάγετε ένα έγκυρο όνομα περιοχής δικτύου (domain).</message> <message key="manager.subscriptions.form.ipRange">Περιοχή IP διευθύνσεων</message> <message key="manager.subscriptions.form.ipRangeInstructions">Εάν εισάγετε εδώ μια περιοχή IP διευθύνσεων, η εισαγωγή μιας περιοχή δικτύου (domain) είναι προαιρετική. Έγκυρες τιμές είναι μια απλή διεύθυνση IP (π.χ. 142.58.103.1), μια περιοχή διευθύνσεων IP (π.χ. 142.58.103.1 - 142.58.103.4), μια περιοχή διευθύνσεων IP με χρήση του χαρακτήρα μπαλαντερ '*' (π.χ. 142.58.103.*) και μια περιοχή διευθύνσεων IP τύπου CIDR (π.χ. 142.58.100.0/24). Επίσης επιτρέπεται οποιοσδήποτε συνδυασμός αυτών χωρισμένων με ';' (π.χ. 142.58.103.* - 142.58.107.* ; 142.58.108.1/24 ; 142.58.106.*)</message> <message key="manager.subscriptions.form.ipRangeValid">Εισαγάγετε μια έγκυρη περιοχή IP διευθύνσεων.</message> <message key="manager.subscriptions.form.membership">Μέλος</message> <message key="manager.subscriptions.form.membershipInstructions">Εισάγετε πληροφορίες για την κατάσταση μέλους του χρήστη σε περίπτωση όπου ο τύπος συνδρομής απαιτεί από τους συνδρομήτές να ανήκουν σε μια ένωση ή οργανισμό.</message> <message key="manager.subscriptions.form.membershipRequired">Ο επιλεγμένος τύπος συνδρομής απαιτεί πληροφορίες για την κατάσταση μέλους.</message> <message key="manager.subscriptions.form.notifyEmail">Αποστολή email στον χρήστη με το όνομα χρήστη και τις λεπτομέρειες της συνδρομής.</message> <message key="manager.subscriptions.form.notifyEmailValid">Χρησιμοποιήστε το πλαίσιο επιλογής που παρέχεται.</message> <message key="manager.subscriptions.form.saveAndCreateAnother">Αποθήκευση και δημιουργία νέου</message> <message key="manager.subscriptions.form.subscriptionContactRequired">Για την αποστολή ειδοποίησης μέσω email στον χρήστη, πρέπει να καθοριστεί το όνομα του υπεύθυνου επικοινωνίας της συνδρομής και το e-mail του, στο μενού "Οργάνωση περιοδικού" .</message> <message key="manager.subscriptions.form.subscriptionExists">Ο χρήστης αυτός είναι ήδη συνδρομητής στο περιοδικό αυτό.</message> <message key="manager.subscriptions.form.typeId">Τύπος συνδρομής</message> <message key="manager.subscriptions.form.typeIdRequired">Απαιτείται τύπος συνδρομής.</message> <message key="manager.subscriptions.form.typeIdValid">Επιλέξτε έναν έγκυρο τύπο συνδρομής.</message> <message key="manager.subscriptions.form.userId">Χρήστης</message> <message key="manager.subscriptions.form.userIdRequired">Απαιτείται ο ορισμός ενός χρήστη.</message> <message key="manager.subscriptions.form.userIdValid">Επιλέξτε έναν έγκυρο χρήστη.</message> <message key="manager.subscriptions.ipRange">Περιοχή διευθύνσεων IP</message> <message key="manager.subscriptions.noneCreated">Δεν έχουν δημιουργηθεί συνδρομές.</message> <message key="manager.subscriptions.select">Επιλογή</message> <message key="manager.subscriptions.selectSubscriber.desc">Τα πρόνομια πρόσβασης που προκύπτουν από τη συνδρομή χορηγούνται αυτόματα στους Διαχειριστές περιοδικού, Επιμελητές του Περιοδικού, Επιμελητές ενότητας, Επιμελητές κειμένων και τους Επιμελητές τυπογραφικών δοκιμίων του περιοδικού αυτού.</message> <message key="manager.subscriptions.subscriptionCreatedSuccessfully">Η συνδρομή δημιουργήθηκε επιτυχώς.</message> <message key="manager.subscriptions.subscriptionType">Τύπος συνδρομής</message> <message key="manager.subscriptions.user">Χρήστης</message> <message key="manager.subscriptionTypes">Τύποι Συνδρομών</message> <message key="manager.subscriptionTypes.confirmDelete">Προσοχή! Θα διαγραφούν επίσης και όλες οι συνδρομές με αυτόν τον τύπο συνδρομής. Είστε βέβαιοι ότι επιθυμείτε να συνεχίσετε και να διαγράψετε τον συγκεκριμένο τύπο συνδρομής;</message> <message key="manager.subscriptionTypes.cost">Κόστος</message> <message key="manager.subscriptionTypes.create">Δημιουργία νέου τύπου συνδρομής</message> <message key="manager.subscriptionTypes.createTitle">Δημιουργία</message> <message key="manager.subscriptionTypes.duration">Διάρκεια</message> <message key="manager.subscriptionTypes.edit">Επεξεργασία τύπου συνδρομής</message> <message key="manager.subscriptionTypes.editTitle">Επεξεργασία</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.cost">Κόστος</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.costInstructions">Εισαγάγετε μια αριθμητική τιμή (π.χ. 40 ή 40,00) η οποία δεν θα περιλαμβάνει άλλα σύμβολα (όπως "€" ή "$").</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.costNumeric">Το κόστος πρέπει να είναι μια θετική αριθμητική τιμή.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.costRequired">Απαιτείται εισαγωγή κόστους.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.currency">Νόμισμα</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.currencyRequired">Απαιτείται η επιλογή νομίσματος.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.currencyValid">Επιλέξτε ένα έγκυρο νόμισμα.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.description">Περιγραφή</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.duration">Διάρκεια</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.durationInstructions">Η διάρκεια της συνδρομής, σε αριθμό μήνες (π.χ. 12).</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.durationNumeric">Η διάρκεια πρέπει να είναι μια θετική αριθμητική τιμή.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.durationRequired">Απαιτείται η εισαγωγή της διάρκειας.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.format">Μορφή</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.formatRequired">Απαιτείται εισαγωγή μορφής τύπου συνδρομής.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.formatValid">Επιλέξτε μια έγκυρη μορφή τύπου συνδρομής.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.institutional">Ιδρυματική (η επικύρωση των συνδρομητών γίνεται με πιστοποίηση της περιοχής δικτύου ή της διεύθυνσης IP).</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.institutionalValid">Χρησιμοποιήστε τις επιλογές που παρέχονται.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.membership">Οι συνδρομές απαιτούν πληροφορία κατάστασης μέλους κάποιου ιδρύματος, ένωσης ή οργανισμού.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.membershipValid">Χρησιμοποιήστε το πλαίσιο επιλογής.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.public"><![CDATA[Ο συγκεκριμένος τύπος συνδρομής δεν θα είναι ορατός ή διαθέσιμος δημόσια <br /> (π.χ δε θα εμφανίζεται στη περιοχή "Συνδρομές" της σελίδας "Σχετικά με το περιοδικό")]]></message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.publicValid">Χρησιμοποιήστε το πλαίσιο επιλογής.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.saveAndCreateAnotherType">Αποθήκευση και δημιουργία νέου</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.typeName">Όνομα τύπου</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.typeNameExists">Ένας τύπος συνδρομής με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.typeNameRequired">Απαιτείται όνομα τύπου συνδρομής.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.name">Τύπος συνδρομής</message> <message key="manager.subscriptionTypes.noneCreated">Δεν έχουν δημιουργηθεί τύποι συνδρομών.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.subscriptionTypeCreatedSuccessfully">Ο τύπος συνδρομής δημιουργήθηκε επιτυχώς.</message> <message key="manager.language.confirmDefaultSettingsOverwrite">Αυτό θα αντικαταστήσει όλες τις παραμέτρους τοπικής ρύθμισης που είχατε ορίσει για το περιοδικό σας</message> <message key="manager.language.reloadLocalizedDefaultSettings">Επαναφόρτωση προκαθορισμένων ρυθμίσεων</message> <message key="manager.payment.options.purchaseArticleFee">Αγορά Άρθρου</message> <message key="manager.reviewFormElement.changeType">Προσοχή: Η αλλαγή του τύπου ενός πεδίου μιας φόρμας αξιολόγησης από τύπο πολλαπλής επιλογής σε τύπο ανοικτής επιλογής θα έχει ως αποτέλεσμα την διαγραφή των επιλογών πολλαπλής επιλογής.</message> <message key="manager.reviewFormElements">Πεδία Φόρμας</message> <message key="manager.reviewFormElements.addResponseItem">Προσθήκη επιλογής</message> <message key="manager.reviewFormElements.checkboxes">Πλαίσια επιλογής (επιλέξτε ένα ή περισσότερα)</message> <message key="manager.reviewFormElements.chooseType">Επιλέξτε τύπο πεδίου</message> <message key="manager.reviewFormElements.confirmDelete">Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε ένα στοιχείο μιας δημοσιευμένης φόρμας αξιολόγησης?</message> <message key="manager.reviewFormElements.copyTo">Αντιγραφή σε:</message> <message key="manager.reviewFormElements.create">Δημιουργία νέου πεδίου</message> <message key="manager.reviewFormElements.dropdownbox">Αναδυόμενο πλαίσιο</message> <message key="manager.reviewFormElements.edit">Επεξεργασία Πεδίου Φόρμας</message> <message key="manager.reviewFormElements.elementType">Τύπος πεδίου</message> <message key="manager.reviewFormElements.form.elementTypeRequired">Απαιτείται ένα τύπος πεδίου για το πεδίο της φόρμας</message> <message key="manager.reviewFormElements.form.questionRequired">Απαιτείται μια ερώτηση για το πεδίο της φόρμας</message> <message key="manager.reviewFormElements.noneCreated">Δεν έχουν δημιουργηθεί πεδία στη φόρμα.</message> <message key="manager.reviewFormElements.possibleResponse">Επιλογή</message> <message key="manager.reviewFormElements.question">Πεδίο</message> <message key="manager.reviewFormElements.radiobuttons">Κουμπιά τύπου ραδιοφώνου (επιλέξτε ένα ή περισσότερα)</message> <message key="manager.reviewFormElements.required">Απαιτείται οι αξιολογητές να συμπληρώσουν το πεδίο</message> <message key="manager.reviewFormElements.smalltextfield">Πλαίσιο κειμένου μιας λέξης</message> <message key="manager.reviewFormElements.textarea">Εκτεταμένο πλαίσιο κειμένου</message> <message key="manager.reviewFormElements.textfield">Πλαίσιο κειμένου μιας γραμμής</message> <message key="manager.reviewForms">Φόρμες αξιολόγησης</message> <message key="manager.reviewForms.completed">Ολοκληρωμένη</message> <message key="manager.reviewForms.confirmDeleteUnpublished">Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την αδημοσίευτη φόρμα αξιολόγησης?</message> <message key="manager.reviewForms.create">Δημιουργία Φόρμας Αξιολόγησης</message> <message key="manager.reviewForms.description">Περιγραφή και Οδηγίες</message> <message key="manager.reviewForms.edit">Φόρμα αξιολόγησης</message> <message key="manager.reviewForms.form.titleRequired">Ένας τίτλος απαιτείται για την φόρμα αξιολόγησης</message> <message key="manager.reviewForms.inReview">Υπό αξιολόγηση</message> <message key="manager.reviewForms.list.description">Οι φόρμες ομότιμης αξιολόγησης που δημιουργήθηκαν εδώ θα πρέπει να συμπληρωθούν από τους αξιολογητές, αντί για της προκαθορισμένης φόρμας η οποία αποτελείται από δύο ανοικτά πλαίσια κειμένου, το πρώτο "για τον συγγραφέα και τον επιμελητή" και το δεύτερο "για τον επιμελητή". Οι φόρμες αξιολόγησης μπορούν να απευθύνονται σε μια συγκεκριμένη ενότητα του περιοδικού, και οι επιμελητές θα έχουν την δυνατότητα να επιλέξουν ποιά φόρμα θα χρησιμοποιήσουν κατά την ανάθεση αξιολογήσεων. Σε κάθε περίπτωση οι επιμελητές θα έχουν την επιλογή να συμπεριλάβουν τις αξιολογήσεις στην επικοινωνία τους με τους συγγραφείς.</message> <message key="manager.reviewForms.noneChosen">Καμία / Ελεύθερη Φόρμα Αξιολόγησης</message> <message key="manager.reviewForms.noneCreated">Καμία φόρμα αξιολόγησης δεν έχει δημιουργηθεί</message> <message key="manager.reviewForms.preview">Επισκόπηση Φόρμας</message> <message key="manager.reviewForms.title">Τίτλος</message> <message key="manager.sections.abstractsNotRequired">Να μην απαιτούνται περιλήψεις</message> <message key="manager.sections.disableComments">Απενεργοποιήστε τα σχόλια αναγνωστών για αυτή την ενότητα.</message> <message key="manager.sections.form.mustAllowPermission">Σιγουρευτείτε ότι τουλάχιστον ένα πλαίσιο επιλογής έχει τσεκαριστεί για κάθε ανάθεση Επιμελητή Ενότητας.</message> <message key="manager.sections.form.reviewFormId">Σιγουρευτείτε ότι έχετε επιλέξει μια έγκυρη φόρμα αξιολόγησης.</message> <message key="manager.sections.hideTocAuthor">Παραλείψτε τα ονόματα των συγγραφέων για τεκμήρια ενοτήτων από τον πίνακα περιεχομένων του τεύχους</message> <message key="manager.setup.enablePublicGalleyId">Προσαρμοσμένα αναγνωριστικά θα χρησιμοποιούνται για την αναγνώριση τυπογραφικών δοκιμίων (π.χ. HTML ή PDF αρχεία) δημοσιευμένων τεκμηρίων.</message> <message key="manager.setup.journalHomepageHeader.altText">Επικεφαλίδα Αρχικής Σελίδας Περιοδικού</message> <message key="manager.setup.journalLogo.altText">Λογότυπο περιοδικού</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiry">Λήξη Συνδρομής</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryDescription">Με την λήξη της συνδρομής, μπορεί να αφαιρεθεί από τους αναγνώστες το δικαίωμα πρόσβασης σε οποιοδήποτε περιεχόμενο της συνδρομής ή μπορεί να διατηρήσουν δικαίωμα πρόσβασης στο περιεχόμενο της συνδρομής το οποίο δημοσοεύτηκε πριν την ημερομηνία λήξης της συνδρομής.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryFull">Πλήρης λήξη</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryFullDescription">Αφαιρούνται από τους αναγνώστες όλα τα δικαιώματα πρόσβασης σε συνδρομητικό περιεχόμενο με την λήξη της συνδρομής.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryPartial">Μερική λήξη</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryPartialDescription">Διακόπτεται η πρόσβαση για τους αναγνώστες στο συνδρομητικό περιεχόμενο που δημοσιεύεται μετά τη λήξη της συνδρομής, αλλά επιτρέπεται η πρόσβαση στο δημοσιευμένο περιεχόμενο πριν την λήξη της συνδρομής.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expirySelectOne">Επιλέξτε ένα από τα παρακάτω:</message> <message key="manager.subscriptions.dateEndSearch">Ημερομηνία Λήξης</message> <message key="manager.subscriptions.dateStartSearch">Ημερομηνία Έναρξης</message> <message key="manager.subscriptions.domain">Περιοχή Δικτύου (domain)</message> <message key="manager.subscriptions.membership">Κατάσταση μέλους</message> <message key="manager.language.ui">UI</message> <message key="manager.language.forms">Φόρμες</message> <message key="manager.people.showNoRole">Προβολή χρηστών χωρίς ρόλο</message> <message key="manager.plugins.install">Εγκατάσταση νέου πρόσθετου</message> <message key="manager.plugins.installDescription">Αυτή η φόρμα σας επιτρέπει να μεταφορτώσετε και να εγκαταστήσετε ένα νέο πρόσθετο. Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι το πρόσθετο είναι συμπιεσμένο σε μορφή .tar.gz αρχείου.</message> <message key="manager.plugins.upgrade">Αναβάθμιση Πρόσθετου</message> <message key="manager.plugins.upgradeDescription">Αυτή η φόρμα σας επιτρέπει να αναβαθμίσετε ένα πρόσθετο. Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι πρόσθετο είναι συμπιεσμένο σε μορφή .tar.gz αρχείου.</message> <message key="manager.plugins.delete">Διαγραφή Πρόσθετου</message> <message key="manager.plugins.deleteDescription">Επιλέγοντας διαγραφή, θα διαγράψετε το πρόσθετο από το σύστημα αρχείων του εξυπηρετητή.</message> <message key="manager.plugins.deleteSuccess">To πρόσθετο διαγράφτηκε με επιτυχία</message> <message key="manager.plugins.uploadPluginDir">Επιλέξετε το αρχείο του πρόσθετου</message> <message key="manager.plugins.deleteConfirm">Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το πρόσθετο από το σύστημα;</message> <message key="manager.plugins.uploadError">Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την μεταφόρτωση του αρχείου</message> <message key="manager.plugins.fileSelectError">Σας παρακαλούμε επιλέξτε ένα αρχείο πρώτα</message> <message key="manager.plugins.versionFileNotFound">Το αρχείο Version.xml δεν βρέθηκε στον φάκελο του πρόσθετου</message> <message key="manager.plugins.copyError">Το πρόσθετο δεν αντιγράφηκε με επιτυχία. Πιθανόν το πρόβλημα να σχετίζεται με τα δικαιώματα πρόσβασης σε αρχεία. Βεβαιωθείτε ότι ο εξυπηρετητής διαδικτύου έχει δικαίωμα εγγραφής στον φάκελο των πρόσθετων (και στους υποφακέλους αυτού) αλλά μην ξεχάσετε να ασφαλίσετε ξανά τον φάκελο μετά το πέρας της διαδικασίας.</message> <message key="manager.plugins.pleaseUpgrade">Το πρόσθετο υπάρχει ήδη, αλλά είναι σε παλαιότερη έκδοση. Είναι καλύτερα να αναβαθμίσετε την υπάρχουσα έκδοση αντί της εγκατάστασης.</message> <message key="manager.plugins.installedVersionOlder">Το πρόσθετο υπάρχει ήδη, αλλά είναι στην ίδια ή νεώτερη έκδοση από αυτή που επιχειρείτε να εγκαταστήσετε.</message> <message key="manager.plugins.installedVersionNewer">Το plugin υπάρχει ήδη, αλλά είναι στην ίδια ή παλαιότερηέκδοση από αυτή που επιχειρείτε να εγκαταστήσετε.</message> <message key="manager.plugins.pleaseInstall">Το πρόσθετο δεν υπάρχει. Σας παρακαλούμε εγκαταστήστε το.</message> <message key="manager.plugins.deleteError">Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του πρόσθετου από το σύστημα αρχείων. Πιθανόν το πρόβλημα να σχετίζεται με τα δικαιώματα πρόσβασης σε αρχεία. Βεβαιωθείτε ότι ο εξυπηρετητής διαδικτύου έχει δικαίωμα εγγραφής στον φάκελο των πρόσθετων (και στους υποφακέλους αυτού) αλλά μην ξεχάσετε να ασφαλίσετε ξανά τον φάκελο μετά το πέρας της διαδικασίας.</message> <message key="manager.plugins.doesNotExist">Το πρόσθετο δεν υπάρχει</message> <message key="manager.plugins.installSuccessful">Η έκδοση εγκαταστάθηκε με επιτυχία</message> <message key="manager.plugins.upgradeSuccessful">Η έκδοση αναβαθμίστηκε με επιτυχία</message> <message key="manager.plugins.installFailed">Η εγκατάσταση απέτυχε</message> <message key="manager.plugins.upgradeFailed">Η αναβάθμιση απέτυχε</message> <message key="manager.sections.wordCount">Μετρητής λέξεων</message> <message key="manager.sections.wordCountInstructions">Καθορίστε ένα όριο λέξεων για τις περιλήψεις αυτής της ενότητας (εισάγετε 0 αν δεν θέλετε όριο)</message> <message key="manager.setup.contributorNoteDescription">Το κείμενο αυτό θα εμφανιστεί κάτω από την κεφαλίδα "Πηγές Υποστήριξης" και πάνω από την λίστα ονομάτων και URL των οργανισμών υποστήριξης του περιοδικού κάτω από το "Χορηγοί του Περιοδικού" στην σελίδα "Σχετικά".</message> <message key="manager.setup.history">Ιστορικό Περιοδικού</message> <message key="manager.setup.historyDescription">Το κείμενο αυτό θα εμφανιστεί στην ενότητα "Σχετικά" του περιοδικού και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να περιγράψει αλλαγές στον τίτλο, στην ομάδα σύνταξης και άλλες πληροφορίες σχετικά με την εκδοτική ιστορία του περιοδικού.</message> <message key="manager.setup.journalFavicon">Εικονίδιο ιστοτόπου (favicon) περιοδικού</message> <message key="manager.setup.journalFaviconDescription">Εισάγετε ένα εικονίδιο ιστοτόπου για το περιοδικό, που θα εμφανίζεται δίπλα στη μπάρα πλοήγηση όταν οι χρήστες επισκέπτονται τον ιστότοπο του περιοδικού σας.</message> <message key="manager.setup.journalFaviconInvalid">Μη έγκυρος τύπος εικονιδίου ιστοτόπου. Επιτρεπτοί τύποι αρχείων είναι .ico, .png, και .gif.</message> <message key="manager.setup.publisherNoteDescription">Το κείμενο αυτό θα εμφανιστεί κάτω από την κεφαλίδα "Εκδότης" και πάνω από το όνομα/url του εκδότη κάτω από το "Χορηγοί του Περιοδικού" στη σελίδα "Σχετικά".</message> <message key="manager.setup.sponsorNoteDescription">Το κείμενο αυτό θα εμφανιστεί κάτω από της κεφαλίδα "Χορηγοί" και πάνω από την λίστα με τα ονόματα και τα ulr των χορηγών κάτω από το "Χορηγοί του Περιοδικού" στη σελίδα "Σχετικά".</message> <message key="manager.setup.noPublishing">Το OJS δεν θα χρησιμοποιηθεί για την δημοσίευση των περιεχομένων μέσω διαδικτύου.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.onlinePaymentNotifications">Ειδοποιήσεις διαδικτυακών πληρωμών</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.onlinePaymentNotificationsDescription">Αυτοματοποιημένα email ειδοποιήσεων (τα οποία θα είναι διαθέσιμα για επεξεργασία από τον Διαχειριστή του Περιοδικού μέσω της σελίδας "Έτοιμα emails" του OJS) μπορούν να σταλούν στον Διαχειριστή Συνδρομών με την ολοκλήρωση διαδικτυακών πληρωμών συνδρομών.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.enableSubscriptionOnlinePaymentNotificationPurchaseIndividual">Ειδοποίηση του Διαχειριστή Συνδρομών με email κατά την διαδικτυακή αγορά μιας ατομικής συνδρομής.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.enableSubscriptionOnlinePaymentNotificationPurchaseInstitutional">Ειδοποίηση του Διαχειριστή Συνδρομών με email κατά την διαδικτυακή αγορά μιας Ιδρυματικής συνδρομής (προτείνεται).</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.enableSubscriptionOnlinePaymentNotificationRenewIndividual">Ειδοποίηση του Διαχειριστή Συνδρομών με email για την διαδικτυακή ανανέωση μιας ατομικής συνδρομής.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.enableSubscriptionOnlinePaymentNotificationRenewInstitutional">Ειδοποίηση του Διαχειριστή Συνδρομών με email για την διαδικτυακή ανανέωση μιας Ιδρυματικής συνδρομής.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.onlinePaymentPurchaseInstitutionalDescription"><![CDATA[<strong>Σημείωση:</strong> Οι Ιδρυματικές συνδρομές που αγοράζονται μέσω διαδικτύου απαιτούν την έγκριση των δηλωμένων περιοχών δικτύων (domain) και ΙΡ διευθύνσεων και ενεργοποίση της συνδρομής από τον Διαχειριστή Συνδρομών.]]></message> <message key="manager.subscriptionPolicies.onlinePaymentDisabled"><![CDATA[<strong>Σημείωση:</strong> Για την ενεργοποίηση αυτών των επιλογών, ο Διαχειριστής του Περιοδικού θα πρέπει να ενεργοποιήσει το τμήμα των διαδικτυακών πληρωμών, συμπεριλαμβανομένων των διαδικτυακών πληρωμών για συνδρομές, κάτω από τις "Εισφορές Αναγνωστών".]]></message> <message key="manager.individualSubscriptions">Ατομικές Συνδρομές</message> <message key="manager.institutionalSubscriptions">Ιδρυματικές Συνδρομές</message> <message key="manager.subscriptions.summary">Σύνοψη Συνδρομών</message> <message key="manager.subscriptions.renew">Αναννέωση</message> <message key="manager.subscriptions.withStatus">Σε κατάτασταση</message> <message key="manager.subscriptions.allStatus">Όλα</message> <message key="manager.subscriptions.form.status">Κατάσταση</message> <message key="manager.subscriptions.form.statusRequired">Μια κατάσταση συνδρομής απαιτείται.</message> <message key="manager.subscriptions.form.statusValid">Σας παρακαλούμε εισάγετε μια έγκυρη κατάσταση συνδρομής.</message> <message key="manager.subscriptions.form.userProfileInstructions">Σημείωση: Όλες οι παρακάτω αλλαγές απευθύνονται στο προφίλ του χρήστη σε επίπεδο συστήματος.</message> <message key="manager.subscriptions.form.userContact">Επικοινωνία</message> <message key="manager.subscriptions.form.userCountryValid">Σας παρακαλούμε εισάγετε μια έγκυρη χώρα.</message> <message key="manager.subscriptions.form.referenceNumber">Αριθμός αναφοράς</message> <message key="manager.subscriptions.form.notes">Σημειώσεις</message> <message key="manager.subscriptions.form.institutionName">Όνομα Ιδρύματος</message> <message key="manager.subscriptions.form.institutionNameRequired">Απαιτείται ένα όνομα ιδρύματος.</message> <message key="manager.subscriptions.form.institutionMailingAddress">Ταχυδρομική Διεύθυνση</message> <message key="manager.subscriptions.form.ipRangeItem"><![CDATA[•]]></message> <message key="manager.subscriptions.form.deleteIpRange">Διαγραφή</message> <message key="manager.subscriptions.form.addIpRange">Προσθήκη</message> <message key="manager.subscriptions.form.typeRequired">Πρέπει να δημιουργηθεί ένας τύπος συνδρομής πριν τη δημιουργία νέων συνδρομών.</message> <message key="manager.subscriptions.referenceNumber">Αριθμός αναφοράς</message> <message key="manager.subscriptions.notes">Σημειώσεις</message> <message key="manager.subscriptions.selectContact">Επιλέξτε Υπεύθυνο Επικοινωνίας Συνδρομών</message> <message key="manager.subscriptions.selectUser">Επιλέξτε χρήστη</message> <message key="manager.subscriptions.contact">Όνομα Υπευθύνου Επικοινωνίας</message> <message key="manager.subscriptions.institutionName">Όνομα Ιδρύματος</message> <message key="manager.subscriptionTypes.subscriptions">Συνδρομές</message> <message key="manager.subscriptionTypes.individual">Ατομική</message> <message key="manager.subscriptionTypes.institutional">Ιδρυματική</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.nonExpiring.expiresAfter">Λήξη μετά από</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.nonExpiring.months">μήνες (π.χ. 12)</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.nonExpiring.neverExpires">Χωρίς λήξη</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.nonExpiringValid">Σας παρακαλούμε χρησιμοποιήστε τις παρεχόμενες επιλογές.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.subscriptions">Συνδρομές</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.individual">Ατομική (οι χρήστες ταυτοποιούνται μέσω σύνδεσης)</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.options">Επιλογές</message> <message key="manager.groups.publishEmails">Δημοσίευση διευθύνσεων email μελών</message> <message key="manager.language.submissions">Υποβολές</message> <message key="manager.plugins.invalidPluginArchive">Τα πακέτο αρχείων του πρόσθετου που μεταφορτώθηκε δεν περιέχει έναν φάκελλο που να αντιστοιχεί στο όνομα του πρόσθετου.</message> <message key="manager.plugins.tarCommandNotFound">Η εντολή tar δεν είναι διαθέσιμη. Παρακαλούμε διορθώστε τις ρυθμίσεις στο αρχείο "config.inc.php".</message> <message key="manager.plugins.versionFileInvalid">Το αρχείο version.xml στον φάκελλο plugin περιέχει μη έγκυρα δεδομένα.</message> <message key="manager.reviewFormElements.included">Περιλαμβάνονται στο μήνυμα προς τον Συγγραφέα</message> <message key="manager.payment.giftFees">Τέλη δώρου</message> <message key="manager.payment.giftFeesDescription">Έναν σύνδεσμος για τις συνδρομές δώρων θα εμφανιστεί στη σελίδα Συνδρομές στην ενόητα Σχετικά με το περιοδικό και ως μέρος του μπλοκ συνδρομών της πλαϊνής μπάρας.</message> <message key="manager.payment.options.acceptGiftSubscriptionPayments">Αυτό θα ενεργοποιήσει τις πληρωμές των συνδρομών δώρων, επιτρέποντας στους αναγνώστες του περιοδικύ να αγοράσουν δώρα συνδρομών για άλλους αναγνώστες.</message> <message key="manager.payment.options.purchaseIssueFee">Αγορά τεύχους</message> <message key="manager.plugins.wrongCategory">Το plugin που ανέβηκε δεν ταιριάζει στην κατηγορία αναβαθμισμένων plugin</message> <message key="manager.plugins.wrongName">Η έκδοση .xml του ανεβασμένου plugin περιέχει ένα όνομα plugin που δεν ταιριάζει με το όνομα του αναβαθμισμένου plugin.</message> <message key="manager.plugins.settings">Ρυθμίσεις</message> <message key="manager.sections.alertDelete">Πριν διαγραφεί αυτή η ενότητα, θα πρέπει να μετακινήσετε τα δημοσιεύμενα άρθα της ενότητας σε άλλες ενότητες.</message> <message key="manager.setup.permissions.priorAgreement">Προκαταστική συμφωνία</message> <message key="manager.setup.permissions.display">Εμφανίστε</message> <message key="manager.setup.licenseURLDescription">Δώστε ένα URL ιστοσελίδας άδειας, αν διατίθεται.</message> <message key="manager.setup.includeCopyrightStatement">Εμφανίσετε τη δήλωση πνευματικών δικαιωμάτων με το περιεχόμενο (συνίσταται για τις περιπτώσεις που ο συγγραφέας κρατά τα πνευματικά δικαιώματα)</message> <message key="manager.setup.includeLicense">Εμφανίστε την άδεια με την δημοσιευμένη εργασία</message> <message key="manager.setup.resetPermissions">Επαναφορά Δικαιώματα Άρθρου</message> <message key="manager.setup.resetPermissions.description">Η δήλωση και άδεια των Πνευματικών Δικαιωμάτων θα είναι μόνιμα συνδεδεμένα με το δημοσιευμένο περιεχόμενο, διασφαλίζοντας ότι τα δεδομένα αυτά δεν θα αλλάξουν στην περίπτωση ενός περιοδικού που αλλάξει τις πολιτικές για τις νέες υποβολές.Για να επαναφέρετε τις αποθηκευμένες πληροφορίες που έχουν ήδη συνδέονται με το δημοσιευμένο περιεχόμενο, χρησιμοποιήστε το κουμπί παρακάτω.</message> <message key="manager.setup.confirmResetLicense">Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επαναφέρετε την άδεια και τις πληροφορίες των πνευματικών δικαιωμάτων που συνδέονται με το περιεχόμενο όπως έχει ρυθμιστεί στο Στήσιμο του Περιοδικού.</message> <message key="manager.statistics.reports.filters.byTime">Επιλέξτε εύρος αναφοράς</message> <message key="manager.statistics.reports.filters.byTime.dimensionSelector">Ή επιλέξτε εύρος από:</message> <message key="manager.setup.confirmResetLicenseChanged">Εχετε αλλάξει την άδεια και τις πληροφορίες πνευματικών δικαιωμάτων στο Στήσιμο Περιοδικού. Παρακαλούμε αποθηκεύστε τις αλλαγές πριν επναφέρετε τα δικαιώματα.</message> <message key="manager.setup.copyrightYearBasis">Έτος - βάση πνευματικών δικαιωμάτων νέου άρθρου</message> <message key="manager.setup.copyrightYearBasis.Article">Εξ'ορισμού το έτος θα συμπληρωθεί από την ημερομηνία δημοσίευσης, όπως "publish-as-you-go".</message> <message key="manager.setup.copyrightYearBasis.Issue">Εξ'ορισμού το έτος θα συμπληρωθεί από την ημερομηνία δημοσίευσης.</message> <message key="manager.setup.emailHeader">Επικεφαλίδα email</message> <message key="manager.setup.emailHeaderDescription">Τα έτοιμα emails που αποστέλλονται από το σύστημα για λογαριασμό του περιοδικού θα ξεκινήσει με την ακόλουθη επικεφαλίδα. Αυτά τα μηνύματα θα πρέπει να αντιμετωπιστούν από τον Κύριο Συγγραφέα επικοινωνίας, γι 'αυτό είναι σημαντικό να διευκρινιστεί ότι ο Κύριος Υπεύθυνος Επικοινωνίας δεν είναι απαραίτητα υπεύθυνη για το περιεχόμενο του μηνύματος, το οποίο μπορεί να αποστέλλεται για λογαριασμό ενός διαφορετικού χρήστη.</message> <message key="manager.setup.journalThumbnail">Μικρογραφία περιοδικού</message> <message key="manager.setup.subjectClassificationURLValid">Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο απομακρυσμένο URL (συμπεριλάβετε http://).</message> <message key="manager.setup.useThumbnail">Μικρογραφία</message> <message key="manager.statistics.reports.aggregationColumns">Συγκεντρωτικά στατιστικά από:</message> <message key="manager.statistics.reports.defaultReportTemplates">Προκαθορισμένα πρότυπα αναφορών</message> <message key="manager.statistics.reports.defaultReport.articleDownloads">Μεταφορτώσεις αρχείου άρθρου.</message> <message key="manager.statistics.reports.defaultReport.articleAbstract">Προβολές σελίδας περίληψης άρθρου</message> <message key="manager.statistics.reports.defaultReport.articleAbstractAndDownloads">Περιλήψεις άρθρου και μεταφορτώσεις</message> <message key="manager.statistics.reports.defaultReport.issueDownloads">Μεταφορτώσεις αρχείου τεύχους</message> <message key="manager.statistics.reports.defaultReport.issueTableOfContents">Προβολές σελίδας περιεχομένων τεύχους</message> <message key="manager.statistics.reports.defaultReport.issueTableOfContentsAndDownloads">Πίνακαας περιεχομένου τεύχους και μεταφορτώσεις</message> <message key="manager.statistics.reports.defaultReport.journalIndexPageViews">Προβολές αρχικής σελίδας περιοδικού</message> <message key="manager.statistics.reports.generateReport">Δημιουργία προσαρμοσμένη αναφοράς</message> <message key="manager.statistics.reports.advancedOptions">Σύνθετες επιλογές</message> <message key="manager.statistics.reports.advancedOptions.label">Προσαρμόστε στήλες, φίλτρο και επιλογές παραγγελιών. Αλλάζοντας κάποια από αυτές τις επιλογές μπορεί να αλλάξει το αναμενόμενο αποτέλεσμα της πρότυπης αναφοράς.</message> <message key="manager.statistics.reports.columns">Στήλες</message> <message key="manager.statistics.reports.columns.description">Ορίστε τις στήλες που θα χρησιμοποιηθούν για την κατασκευή της αναφοράς. Οι στήλες που επιλέγετε εδώ δεν είναι μόνο να καθορίζει ποια δεδομένα θα παρουσιαστούν στο εσωτερικό των αναφορών, αλλά καθορίζει επίσης το επίπεδο συγκέντρωσης των στατιστικών. Για παράδειγμα, αν επιλέξετε ταυτότητας, Τύπος και Μήνας στήλες, η αναφορά θα συνοψίσει όλες τις απόψεις από ένα αντικείμενο από ένα μήνα και θα παρουσιάσει τα δεδομένα σε μία σειρά. Εάν επιλέξετε Day, αντί του μήνα, κάθε αντικείμενο θα έχει μια γραμμή για κάθε μέρα.</message> <message key="manager.statistics.reports.filters">Φίλτρα</message> <message key="manager.statistics.reports.objectNotFound">Το αντικείμενο δεν βέθηκε στη βάση δεδομένων</message> <message key="manager.statistics.reports.objectType">Τύπος αντικειμένου</message> <message key="manager.statistics.reports.objectId">Id αντικειμένου</message> <message key="manager.statistics.reports.objectId.label">Ορίστε ένα ή περισσότερα ids αντικειμένων, διαχωρισμένα με κόμα (π.χ. 1,2,3,,4,5)</message> <message key="manager.statistics.reports.today">Σήμερα</message> <message key="manager.statistics.reports.currentMonth">Τρέχον μήνας</message> <message key="manager.statistics.reports.orderBy">Ταξινόμηση κατά</message> <message key="manager.statistics.reports.orderDir">Κατεύθυνση</message> <message key="manager.statistics.reports.orderDir.asc">Αύξουσα</message> <message key="manager.statistics.reports.orderDir.desc">Φθίνουσα</message> <message key="manager.statistics.reports.month.label">Χρήση της ΕΕΕΕΜΜ μορφής</message> <message key="manager.statistics.reports.day.label">Χρήση της ΕΕΕΕΜΜΗΗ μορφής</message> <message key="manager.statistics.reports.cities.label">Ορίστε μία ή περισσότερα ονόματα πόλεων, διαχωρισμένα με κόμα (π.χ. Πόλη 1,Πόλη 2)</message> <message key="manager.setup.categories">Κατηγορίες</message> <message key="manager.setup.categories.description">Επιλέξτε τις κατάλληλες κατηγορίες από τη παραπάνω λίστα. Οι αναγνώστες θα μπορούν να πλοηγηθούν κατά κατηγορία από το ολοκλήρωμένο σετ του περιοδικού.</message> <message key="manager.statistics.defaultMetricDescription">To Περιοδικό σας έχει ρυθμιστεί για να καταγράψει περισσότερα από ένα μετρικό σύστημα χρήσης. Τα στατιστικά χρήσης θα εμφανιστεί σε πολλαπλά πλαίσια. Υπάρχουν περιπτώσεις όπου ένα μοναδικό στατιστικό χρήσης πρέπει να χρησιμοποιηθεί, π.χ.η προβολή μιας λίστας των πιο δημοφιλών άρθρων ή η ταξινόμηση των αποτελεσμάτων αναζήτησης. Παρακαλούμε επιλέξτε ένα από τα μετρικά συστήματα ως προκαθορισμένο</message> <message key="manager.statistics.reports.form.columnsRequired">Θα πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον μια στήλη για να δημιουργήσετε την αναφορά</message> <message key="manager.statistics.reports.reportUrl">URL αναφοράς</message> <message key="manager.statistics.reports.reportUrl.label">Το παρακάτω url μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να δημιουργήσετε την αναφορά σύμφωνα με τις υφιστάμενες ρυθμίσεις. Απλά αντιγράψτε το και επικολλήστε το στον browser σας. Μπορείτε να αποθηκεύσετε το url στα αγαπημένα σας.</message> <message key="manager.statistics.reports.filters.byContext">Κατά πλαίσιο</message> <message key="manager.statistics.reports.filters.byContext.description">Περιορίστε τα αποτελέσματα κατά πλαίσιο (τεύχος ή/και άρθρο)</message> <message key="manager.statistics.reports.filters.byObject">Κατά τύπο αντικειμένου ή/και id αντικειμένου</message> <message key="manager.statistics.reports.filters.byObject.description">Περιορίστε τα αποτελέσματα κατά τύπο αντικειμένου (περιοδικό, τεύχος, άρθρο, τυπογραφικό δοκίμιο κλπ) ή/και κατά ένα ή περισσότερα id αντικειμένων.</message> <message key="manager.statistics.reports.filters.byLocation">Κατά τοποθεσία</message> <message key="manager.statistics.reports.filters.byLocation.description">Περιορίστε τα αποτελέσματα κατά χώρα, περιφέρεια ή/και πόλη</message> <message key="manager.subscriptions.form.dateRemindedBefore">Υπενθύμιση επικείμενης λήξης στάλθηκε</message> <message key="manager.subscriptions.form.dateRemindedAfter">Υπενθύμιση μετά την λήξη στάλθηκε</message> </locale>