[ Mini Kiebo ]
Server: Windows NT DESKTOP-5B8S0D4 6.2 build 9200 (Windows 8 Professional Edition) i586
Path:
D:
/
Backup
/
14082024
/
Data
/
htdocs
/
htdocs
/
ojs
/
248
/
locale
/
fr_CA
/
[
Home
]
File: manager.xml
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE locale SYSTEM "../../lib/pkp/dtd/locale.dtd"> <!-- * locale/fr_CA/manager.xml * * Copyright (c) 2013-2019 Simon Fraser University * Copyright (c) 2003-2019 John Willinsky * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING. * * Localization strings for the fr_CA (Français (Canada)) locale. * --> <locale name="fr_CA" full_name="Français (Canada)"> <message key="manager.emails.confirmResetAll">Êtes-vous certain de vouloir réinitialiser tous les modèles de courriels dans cette revue? Vous allez perdre toutes les personnalisations que vous avez effectuées.</message> <message key="manager.files.note">Note: L'explorateur de fichiers est une fonction avancée qui permet aux fichiers et aux répertoires associés à une revue d'être affichés et manipulés directement.</message> <message key="manager.groups">Bloc générique</message> <message key="manager.groups.context.editorialTeam">Faire apparaître le titre sous Équipe éditoriale dans la section Personnes de À propos de la revue (p. ex., Rédacteur)</message> <message key="manager.groups.context.editorialTeam.short">Équipe éditoriale</message> <message key="manager.groups.context.people">Faire apparaître le titre en tant que sa propre catégorie dans la section Personnes (p. ex., Comité de rédaction)</message> <message key="manager.groups.create">Créer un titre de poste</message> <message key="manager.groups.disableBoard">OJS liste les personnes dans l'équipe éditoriale par rôle assigné (Directeur de la revue, Réviseur, etc.)</message> <message key="manager.groups.enableBoard">Le directeur de la revue crée les titres et ajoute les personnes sous chaque titre.</message> <message key="manager.groups.enableBoard.description"><![CDATA[Sous <a href="{$aboutEditorialTeamUrl}">Personnes</a> dans À propos de la revue :]]></message> <message key="manager.groups.noneCreated">Aucun poste éditorial n'a été créé.</message> <message key="manager.journalManagement">Gestion de la revue</message> <message key="manager.language.confirmDefaultSettingsOverwrite">Ceci remplacera n'importe quel paramètre de langue spécifique à une revue que vous aviez pour cette langue</message> <message key="manager.language.reloadLocalizedDefaultSettings">Recharger les paramètres de langue par défaut</message> <message key="manager.languages.languageInstructions"><![CDATA[OJS peut être mis à la disposition des utilisateurs dans l'une des nombreuses langues prises en charge. Aussi, OJS peut fonctionner comme système multilingue, ce qui permet aux utilisateurs d'alterner entre les langues sur chaque page, et rend possible la saisie de certaines données dans plusieurs langues supplémentaires.<br /><br />Si une langue prise en charge par OJS n'est pas inscrite ci-dessous, demander à votre administrateur de site d'installer la langue à partir de l'interface de l'administration du site. Pour des directives sur la prise en charge de nouvelles langues, veuillez consulter la documentation d'OJS.]]></message> <message key="manager.languages.noneAvailable">Malheureusement, aucune autre langue n'est disponible. Veuillez communiquer avec votre administrateur de site si vous désirez utiliser d'autres langues avec cette revue.</message> <message key="manager.languages.primaryLocaleInstructions">Cette langue sera la langue par défaut du site de la revue.</message> <message key="manager.managementPages">Pages de gestion</message> <message key="manager.payment.action">Action</message> <message key="manager.payment.addPayment">Ajouter un paiement</message> <message key="manager.payment.amount">Montant</message> <message key="manager.payment.authorFees">Droits d'auteur</message> <message key="manager.payment.authorFeesDescription">Les options choisies, ainsi que leurs descriptions et frais (qui peuvent être modifiés ci-dessous) apparaîtront à l'étape 1 du processus de soumission et dans la section À propos de la revue, sous Soumissions, ainsi qu'aux étapes où un paiement est requis.</message> <message key="manager.payment.currency">Devise</message> <message key="manager.payment.currencymessage">OJS n'effectue pas la conversion des devises. Si vous acceptez les paiements pour les abonnements, veuillez vous assurer que la devise d'abonnement correspond à celle spécifiée ici.</message> <message key="manager.payment.description">Description</message> <message key="manager.payment.details">Détails</message> <message key="manager.payment.editSubscription">Modification de l'abonnement</message> <message key="manager.payment.enable">Activer</message> <message key="manager.payment.feePaymentOptions">Options de paiement des frais</message> <message key="manager.payment.form.numeric">Tous les frais doivent avoir une valeur numérique positive (les signes décimaux sont permis)</message> <message key="manager.payment.generalFees">Frais généraux</message> <message key="manager.payment.generalFeesDescription">L'adhésion à l'association apparaîtra dans À propos de la revue, sous Politiques, et le lien pour faire des dons apparaîtra au-dessus de la fonction de recherche, dans l'encadré latéral de droite.</message> <message key="manager.payment.generalOptions">Options générales</message> <message key="manager.payment.noPayments">Aucun paiement</message> <message key="manager.payment.notFound">Non trouvé</message> <message key="manager.payment.options">Options</message> <message key="manager.payment.options.acceptSubscriptionPayments">Cela activera l'application des paiements d'abonnements où les types, les frais et les utilisateurs sont gérés par le responsable des abonnements.</message> <message key="manager.payment.options.donationFee">Dons à la revue</message> <message key="manager.payment.options.enablePayments">Cliquez ici pour activer le module de Paiements. Vous devez remplir le formulaire ci-dessous pour configurer les paramètres de paiements. Veuillez noter que les utilisateurs doivent se connecter pour effectuer leurs paiements.</message> <message key="manager.payment.options.fastTrackFee">Évaluation accélérée</message> <message key="manager.payment.options.fee">Frais</message> <message key="manager.payment.options.feeDescription">Description des frais</message> <message key="manager.payment.options.feeName">Nom des frais</message> <message key="manager.payment.options.membershipFee">Adhésion à l'association</message> <message key="manager.payment.options.onlypdf">Limiter l'accès suniquement aux articles en format PDF</message> <message key="manager.payment.options.publicationFee">Publication d'article</message> <message key="manager.payment.options.purchaseArticleFee">Acheter un article</message> <message key="manager.payment.options.submissionFee">Soumission d'article</message> <message key="manager.payment.options.text">Description de la méthode de paiement</message> <message key="manager.payment.options.waiverPolicy">Politique d'exemption</message> <message key="manager.payment.paymentId">ID du paiement</message> <message key="manager.payment.paymentMethod">Mode de paiement</message> <message key="manager.payment.paymentMethod.description">Vous pouvez configurer n'importe quel des plugiciels de mode de paiement suivants à partir de cet écran.</message> <message key="manager.payment.paymentMethods">Modes de paiement des frais</message> <message key="manager.payment.paymentType">Type de paiement</message> <message key="manager.payment.readerFees">Frais de lecture</message> <message key="manager.payment.readerFeesDescription">Les options choisies, ainsi que leurs descriptions et frais (qui peuvent être modifiés ci-dessous) apparaîtront À propos de la revue, sous Politiques, ainsi qu'aux étapes où un paiement est requis.</message> <message key="manager.payment.records">Enregistrements</message> <message key="manager.payments">Paiements</message> <message key="manager.payment.userName">ID du paiement</message> <message key="manager.people.allEnrolledUsers">Utilisateurs inscrits à cette revue</message> <message key="manager.people.allJournals">Toutes les revues</message> <message key="manager.people.allSiteUsers">Inscrire un utilisateur à cette revue à partir de ce site</message> <message key="manager.people.allUsers">Tous les utilisateurs inscrits</message> <message key="manager.people.confirmRemove">Supprimer cet utilisateur de cette revue? Cette action désinscrira l'utilisateur de tous les rôles dans cette revue.</message> <message key="manager.people.emailUsers.selectTemplate">Sélectionner un modèle</message> <message key="manager.people.enrollExistingUser">Inscrire à un rôle un utilisateur actuel</message> <message key="manager.people.enrollSyncJournal">Avec la revue</message> <message key="manager.people.mergeUsers.from.description">Choisir un utilisateur à fusionner dans un autre compte (par ex., quand quelqu'un a deux comptes utilisateurs). Le compte que vous choisissez en premier sera supprimé, et toutes les soumissions, assignations, etc. seront attribuées au second compte.</message> <message key="manager.people.mergeUsers.into.description">Sélecitonner un utilisateur à qui attribuer les privilèges et assignations de l'utilisateur précédent.</message> <message key="manager.people.roleEnrollment">Inscription en tant que {$role} </message> <message key="manager.people.syncUserDescription">La synchronisation de l'inscription inscrira tous les utilisateurs déjà inscrit à un rôle donné dans la revue donnée à occuper le même rôle dans cette revue. Cette fonction permet à un groupe d'utilisateurs (par ex., Évaluateurs) d'être synchronisés entre les différentes revues.</message> <message key="manager.plugins.description">Cette page permet au Directeur de la revue d'évaluer et possiblement de configurer les plugiciels présentement installés. Les plugiciels sont divisisés en catégories, selon leur fonction. Vous trouverez ci-dessous la liste des catégories et, pour chacune des catégories, la liste des plugiciels actuels.</message> <message key="manager.reviewFormElements">Éléments du formulaire</message> <message key="manager.reviewFormElements.addResponseItem">Ajouter la sélection</message> <message key="manager.reviewFormElements.checkboxes">Cases à cocher (en choisir une ou plusieurs)</message> <message key="manager.reviewFormElements.chooseType">Choisir un type d'élément</message> <message key="manager.reviewFormElements.copyTo">Copier vers :</message> <message key="manager.reviewFormElements.create">Créer un nouvel élément</message> <message key="manager.reviewFormElements.dropdownbox">Zone déroulante</message> <message key="manager.reviewFormElements.edit">Modifier un élément du formulaire</message> <message key="manager.reviewFormElements.elementType">Type d'élément</message> <message key="manager.reviewFormElements.form.elementTypeRequired">Le type d'élément est obligatoire pour l'élément du formulaire.</message> <message key="manager.reviewFormElements.form.questionRequired">La question est obligatoire pour l'élément du formulaire.</message> <message key="manager.reviewFormElements.noneCreated">Aucun élément de formulaire n'a été créé.</message> <message key="manager.reviewFormElements.possibleResponse">Sélection</message> <message key="manager.reviewFormElements.question">Élément</message> <message key="manager.reviewFormElements.radiobuttons">Boutons radio (en choisir un seulement)</message> <message key="manager.reviewFormElements.required">Les évaluateurs doivent compléter l'élément</message> <message key="manager.reviewFormElements.smalltextfield">Zone de texte uniterme</message> <message key="manager.reviewFormElements.textarea">Zone de texte multiligne</message> <message key="manager.reviewFormElements.textfield">Zone de texte simple</message> <message key="manager.reviewForms">Formulaires d'évaluation</message> <message key="manager.reviewForms.completed">Terminé</message> <message key="manager.reviewForms.create">Créer un formulaire d'évaluation</message> <message key="manager.reviewForms.description">Description et directives</message> <message key="manager.reviewForms.edit">Formulaire d'évaluation</message> <message key="manager.reviewForms.form.titleRequired">Le titre est obligatoire pour le formulaire d'évaluation.</message> <message key="manager.reviewForms.inReview">En évaluation</message> <message key="manager.reviewForms.list.description">Les formulaires d'évaluation par les pairs créés ici seront présentés aux évaluateurs pour complétion, au lieu du formulaire par défaut qui consiste en deux boîtes de texte libre, la première "pour l'auteur et le rédacteur" et la deuxième "pour le rédacteur". Des formulaires d'évaluation peuvent être attribués à une rubrique spécifique de la revue, et les rédacteurs auront l'option de choisir quel formulaire utiliser en assignant l'évaluation. Dans tous les cas, les rédacteurs auront l'option d'inclure les évaluations lors de leurs communications avec l'auteur.</message> <message key="manager.reviewForms.noneChosen">Aucun / Formulaire d'évaluation libre</message> <message key="manager.reviewForms.noneCreated">Aucun formulaire d'évaluation n'a été créé.</message> <message key="manager.reviewForms.preview">Prévisualiser le formulaire</message> <message key="manager.reviewForms.title">Titre</message> <message key="manager.sections.abstractsNotRequired">Résumé non obligatoire</message> <message key="manager.sections.assigned">Rédacteurs de cette rubrique</message> <message key="manager.sections.create">Créer une rubrique</message> <message key="manager.sections.disableComments">Désactiver les commentaires des lecteurs pour cette rubrique.</message> <message key="manager.section.sectionEditorInstructions">Ajouter un Rédacteur de rubrique à cette rubrique afin que les soumissions soient automatiquement assignées à ce Rédacteur de rubrique. (Sinon, les Rédacteurs de rubriques peuvent être assignés manuellement, suite à la réception d'une soumission.) S'il a été ajouté, un Rédacteur de rubrique peut automatiquement être assigné pour superviser l'ÉVALUATION (évaluation par les pairs) et/ou la RÉVISION (révision, mise en page et correction d'épreuves) des soumissions de cette rubrique. Des Rédacteurs de rubrique peuvent être créés en cliquant sur Rédacteur de rubrique sous Rôles dans Gestion de la revue.</message> <message key="manager.sections.editorRestriction">Les articles ne peuvent être soumis que par les Rédacteurs et les Rédacteurs de rubrique.</message> <message key="manager.sections.editors">Rédacteurs de rubrique</message> <message key="manager.sections.form.abbrevRequired">Un titre abrégé est obligatoire pour la rubrique</message> <message key="manager.sections.form.mustAllowPermission">Veuillez vous assurer qu'au moins une case à cocher est sélectionnée pour chaque assignation à un Rédacteur de rubrique.</message> <message key="manager.sections.form.reviewFormId">Veuillez vous assurer que vous avez choisi un formulaire d'évaluation valide.</message> <message key="manager.sections.form.titleRequired">Un titre est obligatoire pour la rubrique.</message> <message key="manager.sections.hideAbout">Omettre cette rubrique de À propos de cette revue.</message> <message key="manager.sections.hideTocAuthor">Omettre les noms d'auteur pour les articles de rubriques des sommaires de numéros.</message> <message key="manager.sections.hideTocTitle">Omettre le titre de cette rubrique des sommaires de numéros.</message> <message key="manager.sections.identifyType">Identifier les articles publiés dans cette rubrique en tant que un(e)</message> <message key="manager.sections.identifyTypeExamples">(Par exemple, « Article évalué par des pairs », « Compte-rendu de livre », « Note de recherche », etc.)</message> <message key="manager.sections.indexed">Indexé</message> <message key="manager.sections.noneCreated">Aucune rubrique n'a été créée.</message> <message key="manager.sections.open">Soumissions actives</message> <message key="manager.sections.policy">Politique de la rubrique</message> <message key="manager.sections.readingTools">Outils de lecture</message> <message key="manager.sections.reviewed">Évalué par les pairs</message> <message key="manager.sections.submissionIndexing">Ne sera pas inclus dans l'indexation de la revue</message> <message key="manager.sections.submissionReview">Ne sera pas évalué par les pairs</message> <message key="manager.section.submissionsToThisSection">Soumissions faites à cette rubrique de la revue</message> <message key="manager.sections.unassigned">Rédacteurs de rubrique disponibles</message> <message key="manager.setup">Configuration</message> <message key="manager.setup.aboutItemContent">Contenu</message> <message key="manager.setup.addAboutItem">Ajouter un élément À propos</message> <message key="manager.setup.addChecklistItem">Ajouter un élément à la liste de vérification</message> <message key="manager.setup.addContributor">Ajouter un contributeur</message> <message key="manager.setup.addItem">Ajouter un élément</message> <message key="manager.setup.addItemtoAboutJournal">Ajouter un élément à afficher dans « À propos de la revue »</message> <message key="manager.setup.additionalContent">Contenu additionnel</message> <message key="manager.setup.additionalContentDescription">Ajouter le contenu suivant, en utilisant du texte/HTML, qui apparaîtra sous l'image de la page d'accueil, le cas échéant.</message> <message key="bon ">Ajouter un élément</message> <message key="manager.setup.addReviewerDatabaseLink">Ajouter un nouveau lien de base de données</message> <message key="manager.setup.addSponsor">Ajouter un commanditaire</message> <message key="manager.setup.alternateHeader">En-tête secondaire</message> <message key="manager.setup.alternateHeaderDescription">Au lieu du titre et du logo, une version HTML de l'en-tête peut aussi être insérée dans la zone de texte ci-dessous. Laisser la zone de texte vide si elle n'est pas obligatoire.</message> <message key="manager.setup.announcements">Annonces</message> <message key="manager.setup.announcementsDescription">Des annonces peuvent être publiées pour informer les lecteurs de nouvelles et d'événements relatifs à la revue. Les annonces publiées apparaîtront sur la page des Annonces.</message> <message key="manager.setup.announcementsIntroduction">Information additionnelle</message> <message key="manager.setup.announcementsIntroductionDescription">Ajouter toute information additionnelle qui devrait être affichée aux lecteurs sur la page des Annonces.</message> <message key="manager.setup.appearInAboutJournal">(À paraître dans À propos de la revue)</message> <message key="manager.setup.authorCopyrightNotice">Mention de droit d'auteur</message> <message key="manager.setup.authorCopyrightNoticeAgree">Exige des auteurs qu'ils acceptent la mention de droit d'auteur comme faisant partie du processus de soumission.</message> <message key="manager.setup.authorCopyrightNoticeDescription"><![CDATA[La mention de droit d'auteur ci-dessous apparaîtra dans À propos de la revue et dans toutes les métadonnées des articles publiés. Bien que la revue soit responsable de définir les termes d'une entente avec les auteurs concernant le droit d'auteur, le Public Knowledge Project recommande l'utilisation de la licence <a href="https://creativecommons.org" target="_new" class="action">Creative Commons</a>. À cette fin, il fournit <a href="{$sampleCopyrightWordingUrl}" target="_new" class="action">un exemple de libellé de mention de droit d’auteur </a> pouvant être copié et collé dans l'espace ci-dessous pour les revues offrant (a) l'accès libre, (b) l'accès libre différé, ou (c) n'offrant pas l'accès libre.]]></message> <message key="manager.setup.authorGuidelines">Directives aux auteurs</message> <message key="manager.setup.authorGuidelinesDescription"><![CDATA[Identifier pour les auteurs les normes bibliographiques et de formatage utilisées pour les articles soumis à la revue (par ex., <em>Publication Manual of the American Psychological Association</em>, 5e édition, 2001). Il est souvent utile de donner des exemples des formats de références bibliographiques les plus communs pour les revues et les livres qui seront utilisés dans les soumissions. Identifier également les types de fichiers supplémentaires appropriés (par ex., données, instruments de recherche, etc.) que les auteurs devraient être incités à télécharger, en plus de leur soumission, afin d'accroître l'engagement des lecteurs envers leur travail.]]></message> <message key="manager.setup.competingInterests">Conflits d'intérêts</message> <message key="manager.setup.competingInterests.description"><![CDATA[Les revues biomédicales exigent habituellement que les auteurs et les évaluateurs déclarent s'ils ont des conflits d'intérêts concernant leur recherche (voir <a href="http://journals.plos.org/plosclinicaltrials/competing.php" target="_new">PLoS Policy</a>).]]></message> <message key="manager.setup.competingInterests.guidelines">Directives pour déposer une déclaration de conflits d'intérêts</message> <message key="manager.setup.competingInterests.requireAuthors">Les auteurs soumissionnaires doivent déposer une déclaration de conflits d'intérêts (CI) avec leur soumission.</message> <message key="manager.setup.competingInterests.requireReviewers">Les évaluateurs doivent déposer une déclaration de CI avec chaque évaluation par les pairs qu'ils soumettent.</message> <message key="manager.setup.contributor">Contributeur</message> <message key="manager.setup.contributors">Sources d'appui</message> <message key="manager.setup.contributorsDescription">Les agences ou organismes fournissant un soutien financier ou en nature à la revue seront mentionnés dans À propos de la revue et pourront être accompagnés d'une note de remerciements.</message> <message key="manager.setup.copyediting">Réviseurs</message> <message key="manager.setup.copyeditInstructions">Directives pour la révision</message> <message key="manager.setup.copyeditInstructionsDescription">Les directives pour la révision seront mises à la disposition des Réviseurs, Auteurs, et Rédacteurs de rubrique à l'étape de la révision de la soumission. Vous trouverez ci-dessous un ensemble d'instructions par défaut en HTML, qui peuvent être modifiées ou remplacées par le Directeur de la revue en tout temps (en HTML ou texte brut).</message> <message key="manager.setup.copyrightNotice">Mention de droit d'auteur</message> <message key="manager.setup.coverage">Couverture</message> <message key="manager.setup.coverageChronExamples">(Par ex., Renaissance européenne; Période jurassique; Troisième trimestre; etc.)</message> <message key="manager.setup.coverageChronProvideExamples">Proposer des exemples de termes chronologiques ou historiques pertinents pour ce domaine</message> <message key="manager.setup.coverageDescription">Fait référence à l'emplacement géo-spatial, à la couverture historique ou chronologique, ou à des caractéristiques de l'échantillon de recherche.</message> <message key="manager.setup.coverageGeoExamples">(Par ex., Péninsule ibérique; Stratosphère; Forêt boréale; etc.)</message> <message key="manager.setup.coverageGeoProvideExamples">Proposer des exemples de termes géo-spatiaux ou géographiques pertinents pour ce domaine de recherche.</message> <message key="manager.setup.coverageResearchSampleExamples">(Par ex., Âge; Sexe; Origine ethnique; etc.)</message> <message key="manager.setup.coverageResearchSampleProvideExamples">Proposer des exemples de caractéristiques d'échantillons de recherche dans ce domaine</message> <message key="manager.setup.currentIssue">Numéro courant</message> <message key="manager.setup.customizingTheLook">Étape 5. Personnalisation de l'apparence</message> <message key="manager.setup.customTags">Étiquettes personnalisées</message> <message key="manager.setup.customTagsDescription">Étiquettes de l'en-tête HTML personnalisées à insérer dans les en-têtes de chaque page (par ex., étiquettes META).</message> <message key="manager.setup.details">Détails</message> <message key="manager.setup.details.description">Nom de la revue, ISSN, contacts, commanditaires, et moteurs de recherche.</message> <message key="manager.setup.disableUserRegistration">Le Directeur de la revue inscrit tous les utilisateurs, alors que les Rédacteurs et Rédacteurs de rubrique ne peuvent inscrire que les évaluateurs.</message> <message key="manager.setup.discipline">Discipline et sous-disciplines académiques</message> <message key="manager.setup.disciplineDescription">Utile lorsque la revue va au-delà des limites de la discipline ou lorsque les auteurs présentent des articles multidisciplinaires.</message> <message key="manager.setup.disciplineExamples">(Par ex., Histoire; Éducation; Sociologie; Psychologie; Études culturelles; Droit)</message> <message key="manager.setup.disciplineProvideExamples">Donner des exemples de disciplines académiques pertinentes pour cette revue</message> <message key="manager.setup.displayCurrentIssue">Ajouter le sommaire pour le numéro courant (si disponible).</message> <message key="manager.setup.editorDecision">Décision du rédacteur</message> <message key="manager.setup.editorialMembers">Aller à Membres du comité et ajouter les noms des membres des comités éditorial et/ou d'évaluation. Cela peut être fait à n'importe quel moment de l'exploitation de la revue.</message> <message key="manager.setup.editorialProcess1">Un ou plusieurs rédacteurs s'occupent des étapes de base sans rôle désigné.</message> <message key="manager.setup.editorialProcess2">Le Rédacteur en chef gère la File d'attente des soumissions et le Sommaire, tandis que les Rédacteurs de rubrique se chargent de l'Évaluation des soumissions et de la Révision des soumissions.</message> <message key="manager.setup.editorialProcess3">Le Rédacteur en chef gère la File d'attente des soumissions, la Révision des soumissions et le Sommaire, tandis que les Rédacteurs de rubrique se chargent de l'Évaluation des soumissions.</message> <message key="manager.setup.editorialReviewBoard">Comité éditorial / d'évaluation</message> <message key="manager.setup.editorialReviewBoardDescription">Les revues disposent de comités éditoriaux pour superviser la direction éditoriale de la revue, participer à la nomination des rédacteurs, et, grâce à la réputation des membres du comité, impartir à la revue une certaine position sociale dans le domaine. Les comités d'évaluation jouent un rôle semblable mais, en outre, ils dirigent le processus d'évaluation par les pairs. Les membres du comité d'évaluation n'auront pas accès au système de gestion de la revue, mais ils feront partie de la liste des personnes disponibles pour effectuer une évaluation par les pairs.</message> <message key="manager.setup.emailBounceAddress">Adresse de courriel pour les messages non délivrés</message> <message key="manager.setup.emailBounceAddressDescription">Tout courriel non délivré entraînera un message d'erreur envoyé à cette adresse.</message> <message key="manager.setup.emailBounceAddressDisabled"><![CDATA[<strong>Note :</strong> Pour activer cette option, l'administrateur du site Web doit activer l'option <tt>allow_envelope_sender</tt> dans le fichier de configuration d'OJS. Une configuration supplémentaire sur le serveur peut être requise afin de prendre en charge cette fonctionnalité, laquelle n'est pas possible sur tous les serveurs, tel qu'indiqué dans la documentation d'OJS.]]></message> <message key="manager.setup.emails">Identification par courriel</message> <message key="manager.setup.emailSignature">Signature</message> <message key="manager.setup.emailSignatureDescription">La signature suivante sera ajoutée à la fin de chaque courriel préparé et envoyé par le système, au nom de la revue. Le corps des courriels préparés sont disponibles pour modification sous Gestion de la revue.</message> <message key="manager.setup.enableAnnouncements">Permettre aux Directeurs de revues d'ajouter des annonces relatives à la revue.</message> <message key="manager.setup.enableAnnouncementsHomepage1">Afficher les</message> <message key="manager.setup.enableAnnouncementsHomepage2">annonces les plus récentes dans la page d'accueil de la revue.</message> <message key="manager.setup.enablePageNumber">La pagination pour les articles sera calculée et saisie manuellement dans le sommaire de cette revue (par ex., p. 13-26).</message> <message key="manager.setup.enablePublicArticleId">Des identifiants personnalisés seront utilisés pour identifier les articles publiés.</message> <message key="manager.setup.enablePublicGalleyId">Des identifiants personnalisés seront utilisés pour identifier les épreuves (par ex., des fichiers HTML ou PDF) pour les éléments publiés.</message> <message key="manager.setup.enablePublicIssueId">Des identifiants personnalisés seront utilisés pour identifier les numéros.</message> <message key="manager.setup.enablePublicSuppFileId">Des identifiants personnalisés seront utilisés pour identifier les fichiers supplémentaires de l'article.</message> <message key="manager.setup.enableUserRegistration">Les utilisateurs peuvent s'inscrire à la revue dans l'un ou plusieurs des rôles suivants :</message> <message key="manager.setup.enableUserRegistration.author">Auteurs (peut soumettre des documents à la revue)</message> <message key="manager.setup.enableUserRegistration.reader">Lecteurs (recevra des avis et sera considéré de la même façon qu'un abonné)</message> <message key="manager.setup.enableUserRegistration.reviewer">Évaluateurs (disponible pour l'évaluation de soumissions)</message> <message key="manager.setup.focusAndScope">Énoncé de mission</message> <message key="manager.setup.focusAndScopeDescription">Saisir un énoncé de mission ci-dessous, qui apparaîtra dans À propos de la revue, indiquant aux auteurs, aux lecteurs et aux bibliothécaires les types d'articles que la revue publie.</message> <message key="manager.setup.focusAndScopeOfJournal">Politique éditoriale de la revue</message> <message key="manager.setup.focusScope">Politique éditoriale</message> <message key="manager.setup.focusScopeDescription"><![CDATA[<strong>EXEMPLE DE DONNÉES HTML</strong>]]></message> <message key="manager.setup.forAuthorsToIndexTheirWork">Aide aux auteurs pour l'indexation de leur travail</message> <message key="manager.setup.forAuthorsToIndexTheirWorkDescription"><![CDATA[OJS se conforme à l'<a href="http://www.openarchives.org/" target="_blank">Open Archives Initiative</a> Protocol for Metadata Harvesting, qui devient la norme offrant un point d'accès bien indexé à des ressources de recherche numériques à l'échelle mondiale. Les auteurs utiliseront un modèle semblable pour fournir des métadonnées pour leur soumission. Le directeur de la revue doit sélectionner les catégories pour l'indexation et présenter aux auteurs des exemples pertinents afin de les aider à indexer leur travail, en séparant les termes par un point-virgule (par ex., terme1; terme2). Les entrées doivent être présentées comme des exemples selon la formule « Par ex., » ou « Par exemple, ».]]></message> <message key="manager.setup.form.contactEmailRequired">L'adresse de courriel du contact principal est obligatoire.</message> <message key="manager.setup.form.contactNameRequired">Le nom du contact principal est obligatoire.</message> <message key="manager.setup.form.journalInitialsRequired">Les initiales de la revue sont obligatoires.</message> <message key="manager.setup.form.journalTitleRequired">Le titre de la revue est obligatoire.</message> <message key="manager.setup.form.numReviewersPerSubmission">Le nombre d'évaluateurs par soumission est obligatoire.</message> <message key="manager.setup.form.supportEmailRequired">Le courriel du soutien est obligatoire.</message> <message key="manager.setup.form.supportNameRequired">Le nom du soutien est obligatoire.</message> <message key="manager.setup.frequencyOfPublication">Première publication et périodicité</message> <message key="manager.setup.frequencyOfPublicationDescription">Établir le numéro de publication (volume et/ou numéro) et l'année pour la première publication de la revue, ainsi que la périodicité prévue pour les publications de la revue.</message> <message key="manager.setup.frequencyOfPublicationNote">Note : Laisser les éléments vides s'ils ne sont pas utilisés par cette revue; les rédacteurs peuvent réinitialiser les chiffres lors du processus de publication.</message> <message key="manager.setup.generalInformation">Information générale</message> <message key="manager.setup.gettingDownTheDetails">Étape 1. Consignation des détails</message> <message key="manager.setup.guidelines">Directives</message> <message key="manager.setup.guidingSubmissions">Étape 3. Orienter les soumissions</message> <message key="manager.setup.homepageImage">Image de la page d'accueil</message> <message key="manager.setup.homepageImageDescription">Ajouter un fichier image ou graphique dans le milieu de la page.</message> <message key="manager.setup.information">Information</message> <message key="manager.setup.information.description">De brèves descriptions de la revue pour les bibliothécaires, les auteurs et lecteurs potentiels sont disponibles dans la rubrique " Renseignements " du menu latéral.</message> <message key="manager.setup.information.forAuthors">Pour les auteurs</message> <message key="manager.setup.information.forLibrarians">Pour les bibliothécaires</message> <message key="manager.setup.information.forReaders">Pour les lecteurs</message> <message key="manager.setup.initialIssue">Numéro initial</message> <message key="manager.setup.initialIssueDescription">Selon le format sélectionné, identifier le numéro, le volume, et/ou l'année du premier numéro à être publié avec OJS :</message> <message key="manager.setup.institution">Institution</message> <message key="manager.setup.issnDescription"><![CDATA[L'ISSN (International Standard Serial Number) est un numéro à huit chiffres qui sert à identifier les périodiques, y compris les périodiques numériques. C'est géré par un réseau mondial de Centres Nationaux coordonnés par un Centre International situé à Paris, soutenu par l'UNESCO et le gouvernement français. On peut obtenir un numéro auprès du <a href="http://www.issn.org" target="_new">site Web du ISSN</a>. Ça peut être fait à n'importe quel moment de l'exploitation de la revue.]]></message> <message key="manager.setup.issuePerVolume">Numéros par volume</message> <message key="manager.setup.itemsDescription">Éléments de la barre de navigation pouvant être ajoutés à l'ensemble actuel (Page d'accueil, À propos, Accueil de l'utilisateur, etc.) apparaissant en haut de la page.</message> <message key="manager.setup.itemsPerPage">Éléments par page</message> <message key="manager.setup.journalAbbreviation">Abréviation de la revue</message> <message key="manager.setup.journalArchiving">Archivage de la revue</message> <message key="manager.setup.journalDescription">Description de la revue</message> <message key="manager.setup.journalDescriptionDescription">Ajouter une brève description (20-25 mots) en texte/HTML qui apparaîtra juste en-dessous des liens de navigation.</message> <message key="manager.setup.journalHomepageContent">Contenu de la page d'accueil de la revue</message> <message key="manager.setup.journalHomepageContentDescription">Par défaut, la page d'accueil consiste en des liens de navigation. On peut ajouter d'autre contenu à la page d'accueil en utilisant une ou plusieurs des options suivantes, qui apparaîtront dans l'ordre indiqué. Notez que le numéro courant est toujours accessible par le lien Numéro courant dans la barre de navigation.</message> <message key="manager.setup.journalHomepageHeader">En-tête de la page d'accueil de la revue</message> <message key="manager.setup.journalHomepageHeader.altText">En-tête de la page d'accueil de la revue</message> <message key="manager.setup.journalHomepageHeaderDescription">Une version graphique du titre et du logo de la revue (tel un fichier .gif, .jpg, ou .png) peut être téléchargée pour la page d'accueil, qui remplacera la version textuelle qui y figure habituellement.</message> <message key="manager.setup.journalInitials">Initiales de la revue</message> <message key="manager.setup.journalLayout">Mise en page de la revue</message> <message key="manager.setup.journalLayoutDescription">Sélectionner un thème de revue et les composantes de la mise en page. Une feuille de style de revue peut également être téléchargée, afin d'être utilisée en remplacement des données de style utilisées dans toutes les feuilles de style du système et les feuilles de style du thème (lorsqu'un thème est sélectionné).</message> <message key="manager.setup.journalLogo">Logo de la revue</message> <message key="manager.setup.journalLogo.altText">Logo de la revue</message> <message key="manager.setup.journalPageFooter">Pied de page de la revue</message> <message key="manager.setup.journalPageFooterDescription">Cela est le pied de page de votre revue. Pour modifier ou mettre à jour le pied de page, copier le code HTML dans la zone de texte ci-dessous. Des exemples pourraient être une autre barre de navigation, un compteur, etc. Ce pied de page figurera dans toutes les pages.</message> <message key="manager.setup.journalPageHeader">En-têtes des pages de la revue</message> <message key="manager.setup.journalPageHeaderDescription">Une version graphique du titre et du logo de la revue (fichier .gif, .jpg, ou .png), possiblement une version plus petite que celle qui est utilisée dans la page d'accueil, peut être téléchargée pour servir d'en-tête dans les pages de la revue, et remplacera la version textuelle qui y figure habituellement.</message> <message key="manager.setup.journalPolicies">Étape 2. Politiques de la revue</message> <message key="manager.setup.journalSetup">Configuration de la revue</message> <message key="manager.setup.journalSetupUpdated">La configuration de votre revue a été mise à jour.</message> <message key="manager.setup.journalStyleSheetInvalid">Format de feuille de style de la revue non valide. Le format accepté .css.</message> <message key="manager.setup.journalTheme">Thème de la revue</message> <message key="manager.setup.journalTitle">Titre de la revue</message> <message key="manager.setup.labelName">Nom de l'étiquette</message> <message key="manager.setup.layoutAndGalleys">Responsables de la mise en page</message> <message key="manager.setup.layoutInstructions">Directives pour la mise en page</message> <message key="manager.setup.layoutInstructionsDescription">Les directives pour la mise en page peuvent être préparées pour le formatage d'articles à publier dans la revue et être entrés ci-dessous en HTML ou en texte brut. Elles seront mises à la disposition du Responsable de la mise en page et du Rédacteur de rubrique dans la page Révision de chaque soumission. (Comme chaque revue peut utiliser ses propres formats de fichier, normes bibliographiques, feuille de styles, etc., un ensemble de directives par défaut n'est pas fourni.)</message> <message key="manager.setup.layoutTemplates">Modèles de mise en page</message> <message key="manager.setup.layoutTemplatesDescription">Les modèles peuvent être téléchargés pour apparaître dans Mise en page pour chacun des formats normalisés publiés dans la revue (e.g., article, compte rendu, etc.) utilisant n'importe quel format de fichier (par ex., pdf, doc, etc.) avec des annotations ajoutées, spécifiant la police, la taille, les marges, etc. pour servir de guide aux Responsable de la mise en page et aux Réviseurs.</message> <message key="manager.setup.layoutTemplates.file">Fichier du modèle</message> <message key="manager.setup.layoutTemplates.title">Titre</message> <message key="manager.setup.lists">Listes</message> <message key="manager.setup.listsDescription">Saisir le nombre maximum d'éléments (par exemple, soumissions, utilisateurs, ou assignations) qui figurent dans chaque page d'une liste, et le nombre de liens à afficher sur chaque page.</message> <message key="manager.setup.lockssEnable"><![CDATA[Activer LOCKSS pour stocker et distribuer le contenu de la revue aux bibliothèques participantes via une page <a href="{$lockssUrl}" target="_blank">Publisher Manifest</a> LOCKSS. Une licence LOCKSS apparaîtra dans « À propos de la revue » sous Archivage :]]></message> <message key="manager.setup.lockssLicenses"><![CDATA[Voir <a href="http://lockss.org/lockss/Publishers_and_Titles" target="_blank">les autres versions d'une licence LOCKSS</a>.]]></message> <message key="manager.setup.lockssRegister"><![CDATA[Identifier 6 à 10 bibliothèques qui enregistreront et mettreront en cache la revue. Par exemple, ayez recours à des institutions dont les Rédacteurs ou les Membres de la direction participent déjà à LOCKSS. Voir <a href="http://lockss.org/lockss/Libraries" target="_blank">les bibliothèques participantes</a>. Utiliser les invitations préparées pour les (i) <a href="{$lockssExistingArchiveUrl}" target="_blank">bibliothèques participantes dans LOCKSS</a> ou (ii) <a href="{$lockssNewArchiveUrl}" target="_blank">bibliothèques non participantes dans LOCKSS</a>.]]></message> <message key="manager.setup.look">L'apparence</message> <message key="manager.setup.look.description">En-tête de la page d'accueil, contenu, en-tête de la revue, pied de page, barre de navigation, et feuille de style.</message> <message key="manager.setup.mailingAddressDescription">Emplacement physique et adresse postale de la revue.</message> <message key="manager.setup.management">Gestion</message> <message key="manager.setup.management.description">Accès et sécurité, planification, annonces, révision, mise en page et correction d'épreuves.</message> <message key="manager.setup.managementOfBasicEditorialSteps">Gestion des étapes éditoriales de base</message> <message key="manager.setup.managingPublishingSetup">Configuration de la gestion et de la publication</message> <message key="manager.setup.managingTheJournal">Étape 4. Gérer la revue</message> <message key="manager.setup.navigationBar">Barre de navigation</message> <message key="manager.setup.navigationBarDescription">Ajouter ou supprimer d'autres éléments de la barre de navigation.</message> <message key="manager.setup.navItemIsAbsolute">L'URL est un URL absolu (par ex., « http://www.exemple.com ») plutôt qu'un chemin relatif au site (par ex., « /manager/setup »)</message> <message key="manager.setup.navItemIsLiteral">La valeur de l'étiquette est une chaîne littérale (par ex., « Configuration de la revue ») plutôt qu'une clé de message de localisation (par ex., « manager.setup »)</message> <message key="manager.setup.noImageFileUploaded">Aucun fichier d'image téléchargé.</message> <message key="manager.setup.noStyleSheetUploaded">Aucune feuille de style téléchargée.</message> <message key="manager.setup.note">Note</message> <message key="manager.setup.notifications">Avis de soumission d'auteur</message> <message key="manager.setup.notifications.copyPrimaryContact">Envoyer une copie au contact principal de la revue, identifié à l'Étape 1 de la Configuration.</message> <message key="manager.setup.notifications.copySpecifiedAddress">Envoyer une copie à cette adresse de courriel :</message> <message key="manager.setup.notifications.description">Après avoir complété le processus de soumission, les auteurs reçoivent un courriel accusant réception de celle-ci (lequel peut être vu et modifié dans "Courriels préparés"). De plus, une copie du courriel accusant réception peut être envoyée comme suit :</message> <message key="manager.setup.notifications.submissionAckDisabled"><![CDATA[<strong>Note :</strong> Le courriel d'accusé de réception est présentement désactivé. Pour utiliser cette fonctionnalité, veuillez activer le courriel SUBMISSION_ACK dans <a class="action" href="{$preparedEmailsUrl}">Courriels préparés</a>.]]></message> <message key="manager.setup.notifyAllAuthorsOnDecision">Lorsque vous utilisez le courriel Aviser l'auteur, inclure les adresses de courriel de tous les auteurs pour les soumissions d'auteurs multiples, et non simplement celle de l'utilisateur soumissionnaire.</message> <message key="manager.setup.noUseCopyeditors">La révision sera assurée par un Rédacteur ou un Rédacteur de rubrique assigné à la soumission.</message> <message key="manager.setup.noUseLayoutEditors">Un Rédacteur ou un Rédacteur de rubrique assigné à la soumission préparera les fichiers en format HTML, PDF, etc.</message> <message key="manager.setup.noUseProofreaders">Un Rédacteur ou un Rédacteur de rubriques assigné à la soumission vérifiera les épreuves.</message> <message key="manager.setup.numPageLinks">Liens</message> <message key="manager.setup.onlineAccessManagement">Accès au contenu de la revue</message> <message key="manager.setup.onlineIssn">ISSN numérique</message> <message key="manager.setup.openAccess">La revue fournira l'accès libre à son contenu.</message> <message key="manager.setup.openAccessPolicy">Politique d'accès libre</message> <message key="manager.setup.openAccessPolicyDescription">Si la revue fournira aux lecteurs l'accès libre immédiat à l'ensemble de son contenu publié, saisir une Politique d'accès libre qui apparaîtra dans À propos de la revue, sous Politiques.</message> <message key="manager.setup.pageNumberIdentifier">Option de numéro de page</message> <message key="manager.setup.peerReviewDescription">Décrire la politique d'évaluation par les pairs et les processus de la revue pour les lecteurs et les auteurs, y compris le nombre d'évaluateurs utilisés généralement pour évaluer une soumission, les critères sur lesquels les évaluateurs doivent s'appuyer pour juger les soumissions, le temps habituel accordé aux évaluations, et les principes de recrutement des évaluateurs. Ces données apparaîtront dans À propos de la revue.</message> <message key="manager.setup.peerReviewPolicy">Évaluation par les pairs</message> <message key="manager.setup.peerReviewPolicy2">Politique d'évaluation par les pairs</message> <message key="manager.setup.policies">Politiques</message> <message key="manager.setup.policies.description">Orientation, évaluation par les pairs, rubriques, confidentialité, sécurité et autres sujets connexes.</message> <message key="manager.setup.principalContact">Contact principal</message> <message key="manager.setup.principalContactDescription">Ce poste, qui peut être traité comme rédacteur en chef, directeur de revue, ou tout autre poste du personnel administratif, figurera dans la page d'accueil de la revue sous Contact, au côté du Contact du soutien technique.</message> <message key="manager.setup.printIssn">ISSN imprimé</message> <message key="manager.setup.privacyStatement">Déclaration de confidentialité</message> <message key="manager.setup.privacyStatement2">Déclaration de confidentialité</message> <message key="manager.setup.privacyStatementDescription">Cette déclaration apparaîtra dans À propos de la revue, ainsi que dans les pages de Soumission de l'auteur et de souscription aux Avis. Vous trouverez ci-dessous une politique de confidentialité recommandée, qui peut être révisée en tout temps.</message> <message key="manager.setup.proofingInstructions">Directives pour la correction d'épreuves</message> <message key="manager.setup.proofingInstructionsDescription">Les directives pour la correction d'épreuves seront mises à la disposition des Correcteurs d'épreuves, Auteurs, Responsable de la mise en page, et Rédacteurs de rubrique à l'étape de la Révision de la soumission. Vous trouverez ci-dessous un ensemble de directives par défaut en HTML, qui peuvent être modifiées ou remplacées par le Directeur de la revue en tout temps (en HTML ou texte brut).</message> <message key="manager.setup.proofreading">Correcteurs d'épreuves</message> <message key="manager.setup.provideRefLinkInstructions">Fournir des directives aux Responsables de la mise en page.</message> <message key="manager.setup.publicationFormat">Format</message> <message key="manager.setup.publicationFormatDescription">La revue utilisera les éléments suivants pour identifier les numéros (qui peuvent être outrepassés pour des numéros particuliers).</message> <message key="manager.setup.publicationFormatNumber">Numéro</message> <message key="manager.setup.publicationFormatTitle">Titre</message> <message key="manager.setup.publicationFormatVolume">Volume</message> <message key="manager.setup.publicationFormatYear">Année</message> <message key="manager.setup.publicationSchedule">Calendrier de publication</message> <message key="manager.setup.publicationScheduleDescription">Les articles de la revue peuvent être publiés ensemble, comme partie intégrante d'un numéro avec son propre sommaire. Des articles individuels peuvent aussi être publiés dès qu'ils sont prêts, en les ajoutant au sommaire du numéro courant. Fournir aux lecteurs, dans À propos de la revue, une instruction relativement au système que cette revue utilisera et la périodicité de publication prévue.</message> <message key="manager.setup.publicationScheduling">Planification du calendrier de publication</message> <message key="manager.setup.publicIdentifier">Identification du contenu de la revue</message> <message key="manager.setup.publisher">Éditeur</message> <message key="manager.setup.publisherDescription">Le nom de l'organisation qui publie la revue apparaîtra dans À propos de la revue.</message> <message key="manager.setup.referenceLinking">Lien de référence</message> <message key="manager.setup.refLinkInstructions.description">Directives pour la mise en page des liens de référence</message> <message key="manager.setup.registerJournalForIndexing">Inscrire la revue pour indexation (collecte de métadonnées)</message> <message key="manager.setup.restrictArticleAccess">Les utilisateurs doivent être inscrits et se connecter pour afficher le contenu en accès libre.</message> <message key="manager.setup.restrictSiteAccess">Les utilisateurs doivent être inscrits et se connecter pour afficher le site de la revue.</message> <message key="manager.setup.reviewerDatabaseLink">Base de données de l'évaluateur potentiel</message> <message key="manager.setup.reviewerDatabaseLink.desc">Ajouter à la page Sélectionner un évaluateur un lien à une base de données bibliographique pertinente qui peut être utilisée pour la recherche d'évaluateurs potentiels et qui est disponible aux rédacteurs, sans abonnement.</message> <message key="manager.setup.reviewGuidelines">Directives pour l'évaluation</message> <message key="manager.setup.reviewGuidelinesDescription"><![CDATA[Les directives pour l'évaluation fournissent aux évaluateurs des critères leur permettant de juger si une soumission est appropriée pour publication dans la revue, ainsi que toutes directives particulières pour effectuer une évaluation efficace et utile. Dans la conduite de l'évaluation, les évaluateurs se voient présenter deux boîtes de texte ouvert, la première « pour l'auteur et le rédacteur », et la seconde, « pour le rédacteur ». Sinon, le Directeur de la revue peut créer un formulaire d'évaluation par les pairs sous <a href="{$reviewFormsUrl}" class="action">Formulaires d'évaluation</a>. Dans tous les cas, les rédacteurs auront l'option d'inclure les évaluations lors de leur correspondance avec les auteurs.]]></message> <message key="manager.setup.reviewOptions">Options d'évaluation</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.automatedReminders">Des rappels automatiques par courriel (disponibles dans les Courriels par défaut d'OJS) peuvent être envoyés aux évaluateurs à deux moments précis (à tout moment, le rédacteur peut également envoyer un courriel à l'évaluateur directement)</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.automatedRemindersDisabled"><![CDATA[<strong>Note :</strong> Pour activer ces options, l'administrateur du site doit activer l'option <tt>scheduled_tasks</tt> dans le fichier de configuration d'OJS. Une configuration serveur supplémentaire peut être requise afin de prendre en charge cette fonctionnalité (laquelle n'est pas disponible sur tous les serveurs), tel que mentionné dans la documentation d'OJS.]]></message> <message key="manager.setup.reviewOptions.blindReview">Évaluation à l'aveugle</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.noteOnModification">Peut être modifié pendant le processus éditorial.</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.numWeeksPerReview">Temps habituellement alloué aux évaluations</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.onQuality">Les rédacteurs noteront les évaluateurs sur une échelle qualitative de cinq points après chaque évaluation.</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.remindForInvite1">Si l'évaluateur n'a pas répondu à une demande d'évaluation dans les</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.remindForInvite2">jours.</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.remindForSubmit1">Si l'évaluateur n'a pas soumis de recommandation dans les</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.remindForSubmit2">jours suivants la date d'échéance de l'évaluation.</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.restrictReviewerFileAccess">Les évaluateurs auront accès au fichier de soumission seulement après avoir accepté de l'évaluer.</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.reviewerAccess">Accès de l'évaluateur</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.reviewerAccessKeysEnabled">Activer l'accès en un seul clic de l'évaluateur.</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.reviewerAccessKeysEnabled.description"><![CDATA[<strong>Note :</strong> Le courriel d'invitation destiné aux évaluateurs contiendra une URL particulière qui les mènera directement à la page d'évaluation de la soumission (avec accès à toute autre page leur demandant de se connecter). Pour des raisons de sécurité reliées à cette option, les rédacteurs ne peuvent pas modifier les adresses de courriel, ni ajouter des CC ou CCI avant d'envoyer une invitation aux évaluateurs.]]></message> <message key="manager.setup.reviewOptions.reviewerRatings">Notations de l'évaluateur</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.reviewerReminders">Rappels à l'évaluateur</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.reviewTime">Temps d'évaluation</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.showEnsuringLink"><![CDATA[Fournir un lien vers <a href="javascript:openHelp('{$blindReviewHelpId}')" class="action">Assurer une évaluation à l'aveugle</a> dans les pages où les auteurs et les évaluateurs peuvent télécharger des fichiers.]]></message> <message key="manager.setup.reviewPolicy">Politique d'évaluation</message> <message key="manager.setup.reviewProcess">Processus d'évaluation</message> <message key="manager.setup.reviewProcessDescription"><![CDATA[OJS prend en charge deux modèles pour la gestion du processus d'évaluation. Le processus d'évaluation standard est recommandé parce qu'il accompagne les évaluateurs durant tout le processus, fait en sorte d'obtenir un historique complet de l'évaluation de chaque soumission, et tire avantage des avis de rappel automatiques et des recommandations standards pour les soumissions (Accepter; Accepter avec révisions; Soumettre pour évaluation; Soumettre ailleurs; Refuser; Voir les commentaires).<br /><br />Sélectionner l'un des processus suivants :]]></message> <message key="manager.setup.reviewProcessEmail">Processus d'évaluation par courriels et pièces jointes</message> <message key="manager.setup.reviewProcessStandard">Processus d'évaluation standard</message> <message key="manager.setup.reviewProcessStandardDescription">Les rédacteurs enverront aux Évaluateurs sélectionnés un courriel avec le titre et le résumé de la soumission, ainsi qu'une invitation à visiter le site Web de la revue pour compléter l'évaluation. Les évaluateurs visitent le site Web de la revue pour consentir à effectuer l'évaluation, pour télécharger les soumissions, soumettre leurs commentaires, et sélectionner une recommandation.</message> <message key="manager.setup.searchEngineIndexing">Indexation par les moteurs de recherche</message> <message key="manager.setup.searchEngineIndexingDescription">Pour aider les moteurs de recherche à découvrir cette revue, fournir une brève description de la revue et des mots-clés pertinents (séparés par un point virgule).</message> <message key="manager.setup.sectionsAndSectionEditors">Rubriques et Rédacteurs de rubrique</message> <message key="manager.setup.sectionsDefaultSectionDescription">(Si des rubriques ne sont pas ajoutées, les articles sont alors soumis par défaut à la rubrique Articles.)</message> <message key="manager.setup.sectionsDescription"><![CDATA[Pour créer ou modifier des rubriques pour la revue (par ex., Articles, Comptes rendus de livres, etc.), aller à Gestion de rubrique.<br /><br />Lors de la soumission d'articles à la revue, les auteurs désigneront...]]></message> <message key="manager.setup.securitySettings">Paramètres d'accès et de sécurité</message> <message key="manager.setup.securitySettingsDescription">OJS fournit plusieurs options de sécurité pouvant être utilisées pour limiter l'accès au contenu d'une revue, et pour gérer des informations supplémentaires concernant les soumissions, aux fins de vérification.</message> <message key="manager.setup.selectEditorDescription">Le rédacteur de la revue qui suivra tout le processus éditorial.</message> <message key="manager.setup.selectSectionDescription">La rubrique de la revue pour laquelle l'article sera pris en considération.</message> <message key="manager.setup.showGalleyLinksDescription">Toujours afficher les liens des épreuves et indiquer l'accès restreint.</message> <message key="manager.setup.siteAccess">Restrictions supplémentaires concernant l'accès à l'article et au site</message> <message key="manager.setup.sponsorsDescription">Les noms des institutions (par ex., associations de chercheurs, départements universitaires, coopératives, etc.) soutenant la revue figureront dans À propos de la revue et pourraient être accompagnés des remerciements.</message> <message key="manager.setup.stepsToJournalSite">Cinq étapes pour configurer votre revue</message> <message key="manager.setup.subjectClassification">Classement par sujet</message> <message key="manager.setup.subjectClassificationExamples">(Par ex., Mathématiques - Classification par sujet; Classification de la Library of Congress)</message> <message key="manager.setup.subjectExamples">(Par ex., Photosynthèse; Trous noirs; Cartes en quadrichromie; Théorème de Bayes)</message> <message key="manager.setup.subjectKeywordTopic">Mots-clés</message> <message key="manager.setup.subjectProvideExamples">Donner des exemples de mots-clés ou de sujets comme guide pour les auteurs</message> <message key="manager.setup.submissionGuidelines">Directives pour la soumission</message> <message key="manager.setup.submissionPreparationChecklist">Liste de vérification de la soumission</message> <message key="manager.setup.submissionPreparationChecklistDescription">Lors d'une soumission à la revue, on demande d'abord aux auteurs de s'assurer, avant d'aller plus loin, que toutes les conditions requises pour soumettre un article sont remplies. La liste de vérification doit aussi apparaître dans Directives aux auteurs, sous À propos de la revue. Cette liste peut être modifiée ci-dessous, mais tous les éléments de la liste devront être cochés avant que les auteurs puissent poursuivre la procédure de soumission.</message> <message key="manager.setup.submissions">Soumissions</message> <message key="manager.setup.submissions.description">Directeurs aux auteurs, droits d'auteur et indexation (comprenant l'inscription).</message> <message key="manager.setup.subscription">La revue exigera un abonnement pour accéder à une partie ou à l'intégralité de son contenu.</message> <message key="manager.setup.subscriptionDescription">Ceci nécessite l'assignation d'un responsable des abonnements ayant accès au module d'abonnement, qui comprend des options supplémentaires d'accès libre, d'autoarchivage et d'avis par courriel.</message> <message key="manager.setup.technicalSupportContact">Contact du soutien technique</message> <message key="manager.setup.technicalSupportContactDescription">Cette personne est mentionnée dans la page Contact de la revue à l'intention des rédacteurs, auteurs et évaluateurs, et devrait posséder l'expérience nécessaire du système de la perspective de tous ses rôles. Comme ce système requiert très peu de soutien technique, ce travail devrait être considéré comme un travail à temps partiel. Il arrivera parfois que les auteurs et les évaluateurs aient de la difficulté avec les directives ou les formats de fichier, ou qu'il faille s'assurer que la revue ait régulièrement une copie de sauvegarde enregistrée sur le serveur.</message> <message key="manager.setup.typeExamples">(Par ex., Enquête historique; Quasi-expérimental; Analyse littéraire; Sondage/Entrevue)</message> <message key="manager.setup.typeMethodApproach">Type (méthode/approche)</message> <message key="manager.setup.typeProvideExamples">Proposer des exemples pertinents de types de recherche, méthodes, et approches pertinents pour ce domaine</message> <message key="manager.setup.uniqueIdentifier">Identifiant unique</message> <message key="manager.setup.uniqueIdentifierDescription">Les articles et les numéros peuvent être étiquetés avec un numéro d'identification ou une chaîne de caractères, selon un système d'enregistrement comme le système Digital Object Identifier (DOI).</message> <message key="manager.setup.useCopyeditors">Un réviseur sera assigné à chaque soumission.</message> <message key="manager.setup.useEditorialReviewBoard">La revue aura recours à un comité éditorial/d'évaluation.</message> <message key="manager.setup.useImageLogo">Image du logo</message> <message key="manager.setup.useImageTitle">Image du titre</message> <message key="manager.setup.useJournalStyleSheet">Feuille de style de la revue</message> <message key="manager.setup.useLayoutEditors">Un responsable de la mise en page sera assigné à la constitution de fichiers en format HTML, PDF, etc., aux fins de publication numérique.</message> <message key="manager.setup.useProofreaders">Un correcteur d'épreuves sera assigné à la vérification (assistée par les auteurs) des épreuves avant la publication.</message> <message key="manager.setup.userRegistration">Inscription de l'utilisateur</message> <message key="manager.setup.useTextTitle">Texte du titre</message> <message key="manager.setup.volumePerYear">Volumes par année</message> <message key="manager.statistics.reports">Générateur de rapports</message> <message key="manager.statistics.reports.description">OJS génère des rapports qui font le suivi des détails associés avec le traitement des soumissions à la revue, de la perspective des rédacteurs, des évaluateurs, et rubriques, au cours d'une période donnée. Les rapports sont produits en format CSV qui nécessite un tableur pour être affiché correctement.</message> <message key="manager.statistics.statistics">Statistiques de la revue</message> <message key="manager.statistics.statistics.articleViews">Nombre de vues de l'article (pour les Auteurs seulement)</message> <message key="manager.statistics.statistics.count.accept">Accepter</message> <message key="manager.statistics.statistics.count.decline">Refuser</message> <message key="manager.statistics.statistics.count.revise">Soumettre à nouveau</message> <message key="manager.statistics.statistics.daysPerReview">Jours requis pour évaluer</message> <message key="manager.statistics.statistics.daysToPublication">Jours requis pour publier</message> <message key="manager.statistics.statistics.description">OJS calcule les statistiques suivantes pour chaque revue. Les "jours requis pour évaluer" se rapportent au temps écoulé entre la réception d'une soumission (ou désignation de la Version d'évaluation) et la Décision initiale du rédacteur, tandis que les "jours requis pour publier" se rapportent au temps écoulé entre le premier téléchargement jusqu'à la publication d'une soumission acceptée.</message> <message key="manager.statistics.statistics.itemsPublished">Articles publiés</message> <message key="manager.statistics.statistics.makePublic">Cochez les éléments qui seront disponibles aux lecteurs dans À propos de la revue.</message> <message key="manager.statistics.statistics.note">Note : Les pourcentages pour les soumissions évaluées par les pairs ne sont pas forcément de 100%, puisque les articles soumis de nouveau sont acceptés, refusés ou encore en cours d'évaluation.</message> <message key="manager.statistics.statistics.numIssues">Numéros publiés</message> <message key="manager.statistics.statistics.numSubmissions">Nombre total de soumissions</message> <message key="manager.statistics.statistics.peerReviewed">Évalué par les pairs</message> <message key="manager.statistics.statistics.registeredReaders">Lecteurs inscrits</message> <message key="manager.statistics.statistics.registeredUsers">Utilisateurs inscrits</message> <message key="manager.statistics.statistics.reviewerCount">Nb. d'assignations</message> <message key="manager.statistics.statistics.reviewers">Évaluateurs</message> <message key="manager.statistics.statistics.reviewerScore">Pointage du rédacteur</message> <message key="manager.statistics.statistics.reviewsPerReviewer">Nb. d'évaluations</message> <message key="manager.statistics.statistics.selectSections">Sélectionner les rubriques afin de calculer les statistiques d'évaluation par les pairs pour cette revue.</message> <message key="manager.statistics.statistics.subscriptions">Abonnements</message> <message key="manager.subscriptionPolicies">Politiques d'abonnement</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.authorSelfArchive">Politique d'auto-archivage par l'auteur</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.authorSelfArchiveDescription">La Politique d'auto-archivage par l'auteur suivante sera incluse dans À propos de cette revue, sous Politiques.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.delayedOpenAccess">Accès libre différé</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.delayedOpenAccessDescription">Avec un accès libre différé, les rédacteurs sont quand même en mesure de désigner des articles particuliers dans une revue pour les rendre en accès libre immédiatement.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.delayedOpenAccessDescription1">Rendre les numéros rétrospectifs de cette revue disponible en accès libre</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.delayedOpenAccessDescription2">mois après la publication du numéro.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.delayedOpenAccessDurationValid">Veuillez sélectionner une durée valide.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.delayedOpenAccessPolicyDescription">La politique d'Accès libre différé suivante sera affichée dans À propos de la revue sous Politiques.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiry">Échéance de l'abonnement</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryDescription">À l'échéance de l'abonnement, les lecteurs peuvent se voir refuser l'accès à tout contenu restreint ou peuvent conserver l'accès au contenu publié avant la date d'échéance de l'abonnement.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryFull">Échéance complète</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryFullDescription">Les lecteurs se voient refuser l'accès à tout contenu restreint, à l'échéance de l'abonnement.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryPartial">Échéance partielle</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryPartialDescription">Les lecteurs se voient refuser l'accès au contenu restreint publié récemment, mais conservent l'accès au contenu publié avant la date d'échéance de l'abonnement.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryReminderAfterWeeks1">Aviser les abonnés par courriel</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryReminderAfterWeeks2">semaine(s) après la date d'échéance de l'abonnement.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryReminderBeforeWeeks1">Aviser les abonnés par courriel</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryReminderBeforeWeeks2">semaine(s) avant la date d'échéance de l'abonnement.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryReminders">Rappels de l'échéance de l'abonnement</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryRemindersDescription">Des courriels de rappel automatisés (disponibles pour modification par le Directeur de la revue, dans les Courriels préparés d'OJS) peuvent être envoyés aux abonnés, autant avant qu'après la date d'échéance de leur abonnement.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryRemindersDisabled"><![CDATA[<strong>Note :</strong> Pour activer ces options, l'administrateur du site Web doit activer l'option <tt>scheduled_tasks</tt> dans le fichier de configuration d'OJS. Des configurations serveur supplémentaires peuvent être nécessaires afin de prendre en charge cette fonctionnalité (laquelle n'est pas possible sur tous les serveurs), tel que mentionné dans la documentation d'OJS.]]></message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expirySelectOne">En sélectionner un :</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.htmlInstructions"><![CDATA[Du HTML peut être utilisé dans la zone de texte (pour la taille de police, la couleur, etc.), avec le bouton "Entrée" considéré comme <tt><br></tt>; l'éditeur HTML fonctionne avec les navigateurs Firefox.]]></message> <message key="manager.subscriptionPolicies.numMonthsAfterSubscriptionExpiryReminderValid">Veuillez sélectionner une valeur valide pour le nombre de mois suivant l'échéance de l'abonnement.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.numMonthsBeforeSubscriptionExpiryReminderValid">Veuillez sélectionner une valeur valide pour le nombre de mois précédent l'échéance de l'abonnement.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.numWeeksAfterSubscriptionExpiryReminderValid">Veuillez sélectionner une valeur valide pour le nombre de semaines après l'échéance de l'abonnement.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.numWeeksBeforeSubscriptionExpiryReminderValid">Veuillez sélectionner une valeur valide pour le nombre de semaines avant l'échéance de l'abonnement.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.openAccessNotificationDescription">Les lecteurs enregistrés auront le choix de recevoir le sommaire par courriel quand un numéro devient en accès libre.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.openAccessNotificationDisabled"><![CDATA[<strong>Note :</strong> Pour activer cette option, l'administrateur du site doit activer l'option <tt>scheduled_tasks</tt> dans le fichier de configuration d'OJS. Une configuration serveur supplémentaire peut s'avérer nécessaire pour prendre en charge cette fonctionnalité (laquelle n'est pas forcément disponible sur tous les serveurs), tel qu'indiqué dans la documentation d'OJS.]]></message> <message key="manager.subscriptionPolicies.openAccessOptions">Options pour l'accès libre pour les revues sous abonnement</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.openAccessOptionsDescription">Les revues sous abonnement peuvent fournir un accès libre différé à leur contenu publié, ainsi que permettre l'auto-archivage par l'auteur (les deux permettant d'augmenter le nombre de lecteurs et de citations du contenu).</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.subscriptionAdditionalInformation">Information sur l'abonnement</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.subscriptionAdditionalInformationDescription">Les types d'abonnement et la grille tarifaire seront automatiquement placés sous Abonnements sur la page À propos de la revue, au même titre que le nom et l'information de contact du Responsable des abonnements. Des informations supplémentaires concernant les abonnements, tel les modes de paiement ou le soutien pour les abonnés de pays en voie de développement peuvent être ajoutées ici.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.subscriptionContact">Responsable des abonnements</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.subscriptionContactDescription">Le contact indiqué sous Abonnements dans À propos de la revue.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.subscriptionContactEmailValid">Veuillez saisir un courriel valide.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.subscriptionPoliciesSaved">Votre politique d'abonnement a été mise à jour.</message> <message key="manager.subscriptions">Abonnements</message> <message key="manager.subscriptions.confirmDelete">Êtes-vous certain de vouloir supprimer cet abonnement?</message> <message key="manager.subscriptions.create">Créer un nouvel abonnement</message> <message key="manager.subscriptions.createTitle">Créer</message> <message key="manager.subscriptions.dateEnd">Terminer</message> <message key="manager.subscriptions.dateEndSearch">Date de fin</message> <message key="manager.subscriptions.dateStart">Commencer</message> <message key="manager.subscriptions.dateStartSearch">Date de début</message> <message key="manager.subscriptions.domain">Domaine</message> <message key="manager.subscriptions.edit">Modifier l'abonnement</message> <message key="manager.subscriptions.editTitle">Modifier</message> <message key="manager.subscriptions.form.dateEnd">Date de fin</message> <message key="manager.subscriptions.form.dateEndRequired">La date de fin d'abonnement est obligatoire.</message> <message key="manager.subscriptions.form.dateEndValid">Veuillez sélectionner une date de fin d'abonnement valide.</message> <message key="manager.subscriptions.form.dateStart">Date de début</message> <message key="manager.subscriptions.form.dateStartRequired"> La date de début d'abonnement est obligatoire.</message> <message key="manager.subscriptions.form.dateStartValid">Veuillez sélectionner une date de début d'abonnement valide.</message> <message key="manager.subscriptions.form.domainInstructions"><![CDATA[Si un domaine est saisi ici, l'intervalle d'adresses IP est facultatif. Les valeurs valides sont les noms de domaine (par ex., lib.sfu.ca).]]></message> <message key="manager.subscriptions.form.domainIPRangeRequired">Le type d'abonnement sélectionné requiert un domaine et/ou un intervalle d'adresses IP pour l'authentification d'abonnement.</message> <message key="manager.subscriptions.form.domainValid">Veuillez entrer un domaine valide.</message> <message key="manager.subscriptions.form.ipRange">Intervalle d'adresses IP</message> <message key="manager.subscriptions.form.ipRangeInstructions"><![CDATA[Si des intervalles d'adresses IP sont saisis ici, le domaine est facultatif.<br />Les valeurs valides peuvent inclure une adresse IP (par ex., 142.58.103.1), un intervalle d'adresses IP (par ex., 142.58.103.1 - 142.58.103.4), un intervalle d'adresses IP avec la troncature "*" (142.58.103.*) et un intervalle d'adresses IP avec CIDR (e.g. 142.58.100.0/24).]]></message> <message key="manager.subscriptions.form.ipRangeValid">Veuillez entrer un intervalle d'adresses IP valide.</message> <message key="manager.subscriptions.form.membership">Adhésion</message> <message key="manager.subscriptions.form.membershipInstructions">Saisir les informations d'adhésion si le type d'abonnement requiert que les abonnés soient appartiennent à une association ou organisation.</message> <message key="manager.subscriptions.form.membershipRequired">Le type d'abonnement sélectionné requiert des informations d'adhésion.</message> <message key="manager.subscriptions.form.notifyEmail">Envoyer à l'utilisateur un courriel avec ses nom d'utilisateur et détails d'abonnement.</message> <message key="manager.subscriptions.form.notifyEmailValid">Veuillez utiliser la case à cocher fournie.</message> <message key="manager.subscriptions.form.saveAndCreateAnother">Enregistrer et en créer un autre</message> <message key="manager.subscriptions.form.subscriptionContactRequired">Pour envoyer un avis par courriel à l'utilisateur, le nom et l'adresse de courriel du contact des abonnements doit être précisé dans la configuration de la revue.</message> <message key="manager.subscriptions.form.subscriptionExists">Cet utilisateur a déjà un abonnement à cette revue.</message> <message key="manager.subscriptions.form.typeId">Type d'abonnement</message> <message key="manager.subscriptions.form.typeIdRequired">Le type d'abonnement est obligatoire.</message> <message key="manager.subscriptions.form.typeIdValid">Veuillez sélectionner un type d'abonnement valide.</message> <message key="manager.subscriptions.form.userId">Utilisateur</message> <message key="manager.subscriptions.form.userIdRequired">L'utilisateur est obligatoire.</message> <message key="manager.subscriptions.form.userIdValid">Veuillez sélectionner un utilisateur valide.</message> <message key="manager.subscriptions.ipRange">Intervalles d'adresses IP</message> <message key="manager.subscriptions.membership">Adhésion</message> <message key="manager.subscriptions.noneCreated">Aucun abonnement.</message> <message key="manager.subscriptions.select">Sélectionner</message> <message key="manager.subscriptions.selectSubscriber.desc">Les privilèges d'accès d'abonnement sont automatiquement accordés aux Directeurs, Rédacteurs, Rédacteurs de rubrique, Responsables de mise en page, Réviseurs et Correcteurs d'épreuves de la revue.</message> <message key="manager.subscriptions.subscriptionCreatedSuccessfully">Création de l'abonnement réussie.</message> <message key="manager.subscriptions.subscriptionType">Type d'abonnement</message> <message key="manager.subscriptions.user">Utilisateur</message> <message key="manager.subscriptionTypes">Types d'abonnement</message> <message key="manager.subscriptionTypes.confirmDelete">Avertissement! Tous les abonnements qui ont ce type d'abonnement seront aussi supprimés. Êtes-vous certain de vouloir continuer et supprimer ce type d'abonnement?</message> <message key="manager.subscriptionTypes.cost">Coût</message> <message key="manager.subscriptionTypes.create">Créer un nouveau type d'abonnement</message> <message key="manager.subscriptionTypes.createTitle">Créer</message> <message key="manager.subscriptionTypes.duration">Durée</message> <message key="manager.subscriptionTypes.edit">Modifier le type d'abonnement</message> <message key="manager.subscriptionTypes.editTitle">Modifier</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.cost">Coût</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.costInstructions">Saisir une valeur numérique (par ex., 40 ou 40,00) sans symbole (par ex., $).</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.costNumeric">Le coût doit être une valeur numérique positive.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.costRequired">Le coût est obligatoire.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.currency">Devise</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.currencyRequired">La devise est obligatoire.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.currencyValid">Veuillez sélectionner une devise valide.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.description">Description</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.duration">Durée</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.durationInstructions">La durée de l'abonnement, en nombre de mois (par ex., 12).</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.durationNumeric">La durée doit être une valeur numérique positive.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.durationRequired">La durée est obligatoire.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.format">Format</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.formatRequired">Le format du type d'abonnement est obligatoire.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.formatValid">Veuillez sélectionner un format de type d'abonnement valide.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.institutional">Institutionnel (les utilisateurs sont validés via une adresse IP ou un domaine)</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.institutionalValid">Veuillez utiliser les options fournies.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.membership"><![CDATA[Les abonnements requièrent l'information d'adhésion<br />(par ex., membre d'une association, d'une organisation, d'un consortium, etc.)]]></message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.membershipValid">Veuillez utiliser les cases à cocher fournies.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.public"><![CDATA[Ne pas rendre ce type d'abonnement disponible publiquement ou visible<br />(p. ex. sous Abonnements dans À propos de la revue).]]></message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.publicValid">Veuillez utiliser les cases à cocher fournies.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.saveAndCreateAnotherType">Enregistrer et en créer un autre</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.typeName">Nom du type</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.typeNameExists">Un type d'abonnement avec ce nom existe déjà.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.typeNameRequired">Le nom du type d'abonnement est obligatoire.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.name">Type d'abonnement</message> <message key="manager.subscriptionTypes.noneCreated">Aucun type d'abonnement n'a été créé.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.subscriptionTypeCreatedSuccessfully">Création du type d'abonnement réussie.</message> <message key="manager.reviewFormElement.changeType">Avertissement : Modifier le type d'élément du formulaire d'évaluation du type « à choix multiples » à un type « ouvert » aura pour conséquence la suppression des options reliées au choix multiples.</message> <message key="manager.reviewFormElements.confirmDelete">Êtes-vous certain de vouloir supprimer un élément d'un formulaire d'évaluation publié?</message> <message key="manager.reviewForms.confirmDeleteUnpublished">Êtes-vous certain de vouloir supprimer un élément d'un formulaire d'évaluation non publié?</message> <message key="manager.language.ui">IU</message> <message key="manager.language.forms">Formulaires</message> <message key="manager.people.showNoRole">Afficher les utilisateurs qui n'ont aucun rôle</message> <message key="manager.plugins.install">Installer un nouvel plugiciel</message> <message key="manager.plugins.installDescription">Ce formulaire vous permet de télécharger et d'installer un nouveau plugiciel. Veuillez vous assurer que le plugiciel est compressé dans un fichier .tar.gz.</message> <message key="manager.plugins.upgrade">Mettre à jour un plugiciel</message> <message key="manager.plugins.upgradeDescription">Ce formulaire vous permet de mettre à jour un plugiciel. Veuillez vous assurer que le plugiciel est compressé dans un fichier .tar.gz.</message> <message key="manager.plugins.delete">Supprimer un plugiciel</message> <message key="manager.plugins.deleteDescription">En cliquant supprimer, vous supprimerez le plugiciel du système de fichiers du serveur.</message> <message key="manager.plugins.deleteSuccess">Plugiciel supprimé avec succès</message> <message key="manager.plugins.uploadPluginDir">Sélectionner un fichier de plugiciel</message> <message key="manager.plugins.deleteConfirm">Êtes-vous certain que vous souhaitez supprimer ce plugiciel du système?</message> <message key="manager.plugins.uploadError">Un erreur s'est produite lors du téléchargement du fichier</message> <message key="manager.plugins.fileSelectError">Veuillez d'abord sélectionner un fichier</message> <message key="manager.plugins.versionFileNotFound">Version.xml n'a pas été trouvé dans le répertoire du plugiciel</message> <message key="manager.plugins.copyError">Le plugiciel n'a pas été copié avec succès</message> <message key="manager.plugins.pleaseUpgrade">Le plugiciel existe déjà, mais dans une version plus récente que la version installée. Veuillez plutôt faire la mise à jour</message> <message key="manager.plugins.installedVersionOlder">Le plugiciel existe déjà, et est dans une version plus ancienne ou équivalente à la version installée.</message> <message key="manager.plugins.installedVersionNewer">Le plugiciel existe déjà, et dans une version plus récente ou équivalente à la version installée.</message> <message key="manager.plugins.pleaseInstall">Le plugiciel n'existe pas. Veuillez plutôt l'installer</message> <message key="manager.plugins.deleteError">Le plugiciel n'a pu être supprimé du système de fichiers</message> <message key="manager.plugins.doesNotExist">Le plugiciel n'existe pas</message> <message key="manager.plugins.installSuccessful">Version installée avec succès</message> <message key="manager.plugins.upgradeSuccessful">Version mise à jour avec succès</message> <message key="manager.plugins.installFailed">L'installation a échouée</message> <message key="manager.plugins.upgradeFailed">La mise à jour à échouée</message> <message key="manager.sections.wordCount">Nombre de mots</message> <message key="manager.sections.wordCountInstructions">Limiter le nombre de mots du résumé pour cette rubrique (0 pour aucune limite) :</message> <message key="manager.setup.contributorNoteDescription">Ce texte apparaîtra sous l'en-tête « Sources d'appui » et au-dessus de la liste des noms et urls des organismes de soutien sous « Commanditaires de la revue » sur la page « À propos ».</message> <message key="manager.setup.history">Historique de la revue</message> <message key="manager.setup.historyDescription">Ce texte apparaîtra dans la section « À propos » du site Web de la revue et peut être utilisé pour décrire tout changement au titre de la revue, au comité éditorial, et tout autre élément d'intérêt dans l'histoire de la publication de la revue.</message> <message key="manager.setup.journalFavicon">Icône (favicon) de la revue</message> <message key="manager.setup.journalFaviconDescription">Ajouter un icône (favicon) pour cette revue pour fins d'affichage à côté de la barre de navigation quand les utilisateurs visitent votre site.</message> <message key="manager.setup.journalFaviconInvalid">Format d'icône (favicon) invalide. Les formats acceptés sont .ico, .png et .gif.</message> <message key="manager.setup.publisherNoteDescription">Ce texte apparaîtra sous l'entête « Éditeur » et au-dessus du nom/url de l'éditeur sous « Commanditaires de la revue » sur la page « À propos ».</message> <message key="manager.setup.sponsors">Commanditaires de la revue</message> <message key="manager.setup.sponsorNoteDescription">Ce texte apparaîtra sous l'entête « Commanditaires » et au-dessus de la liste des noms et urls des commanditaires sous « Commanditaires » sur la page « À propos ».</message> <message key="manager.setup.noPublishing">OJS ne sera pas utilisé pour publier le contenu de la revue en ligne.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.onlinePaymentNotifications">Avis de paiement en ligne</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.onlinePaymentNotificationsDescription">Les avis automatisés par courriel peuvent être envoyés au Responsable des abonnements au terme des paiements en ligne des abonnements.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.enableSubscriptionOnlinePaymentNotificationPurchaseIndividual">Aviser le Reponsable des abonnements par courriel lors de la souscription en ligne à un Abonnement individuel.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.enableSubscriptionOnlinePaymentNotificationPurchaseInstitutional">Aviser le Reponsable des abonnements par courriel lors de la souscription en ligne à un Abonnement institutionnel (recommandé).</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.enableSubscriptionOnlinePaymentNotificationRenewIndividual">Aviser le Reponsable des abonnements par courriel lors du renouvellement en ligne d'un Abonnement individuel.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.enableSubscriptionOnlinePaymentNotificationRenewInstitutional">Aviser le Reponsable des abonnements par courriel lors du renouvellement en ligne d'un Abonnement institutionnel.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.onlinePaymentPurchaseInstitutionalDescription"><![CDATA[<strong>Note :</strong> Les abonnements institutionnels souscrits en ligne nécessitent l'approbation du domaine et des intervalles d'adresses IP ainsi que l'activation de l'abonnement par le Reponsable des abonnements.]]></message> <message key="manager.subscriptionPolicies.onlinePaymentDisabled"><![CDATA[<strong>Note :</strong> Pour activer ces options, le Directeur de la revue doit activer le module de paiement en ligne, incluant les paiements en ligne pour les abonnements, sous Frais de lecture.]]></message> <message key="manager.individualSubscriptions">Abonnements individuels</message> <message key="manager.institutionalSubscriptions">Abonnements individuels</message> <message key="manager.subscriptions.summary">Aperçu des abonnements</message> <message key="manager.subscriptions.renew">Renouveler</message> <message key="manager.subscriptions.withStatus">Avec le statut</message> <message key="manager.subscriptions.allStatus">Tous</message> <message key="manager.subscriptions.form.status">Statut</message> <message key="manager.subscriptions.form.statusRequired">Le statut de l'abonnement est obligatoire.</message> <message key="manager.subscriptions.form.statusValid">Veuillez sélectionner un statut d'abonnement valide.</message> <message key="manager.subscriptions.form.userProfileInstructions">Note : Tous les changements ci-dessous s'appliquent au profil de l'utilisateur, à l'échelle du système.</message> <message key="manager.subscriptions.form.userContact">Contact</message> <message key="manager.subscriptions.form.userCountryValid">Veuillez sélectionner un pays valide.</message> <message key="manager.subscriptions.form.referenceNumber">Numéro de référence</message> <message key="manager.subscriptions.form.notes">Notes</message> <message key="manager.subscriptions.form.domain">Domaine</message> <message key="manager.subscriptions.form.institutionName">Nom de l'institution</message> <message key="manager.subscriptions.form.institutionNameRequired">Le nom de l'institution est obligatoire.</message> <message key="manager.subscriptions.form.institutionMailingAddress">Adresse de courrier</message> <message key="manager.subscriptions.form.ipRangeItem"><![CDATA[•]]></message> <message key="manager.subscriptions.form.deleteIpRange">Supprimer</message> <message key="manager.subscriptions.form.addIpRange">Ajouter</message> <message key="manager.subscriptions.form.typeRequired">Un type d'abonnement doit être créé avant que de nouveaux abonnements puissent être effectués.</message> <message key="manager.subscriptions.referenceNumber">Numéro de référence</message> <message key="manager.subscriptions.notes">Notes</message> <message key="manager.subscriptions.selectContact">Sélectionner un contact des abonnements</message> <message key="manager.subscriptions.selectUser">Sélectionner un utilisateur</message> <message key="manager.subscriptions.contact">Nom du contact</message> <message key="manager.subscriptions.institutionName">Nom de l'institution</message> <message key="manager.subscriptionTypes.subscriptions">Abonnements</message> <message key="manager.subscriptionTypes.individual">Individuel</message> <message key="manager.subscriptionTypes.institutional">Institutionnel</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.nonExpiring.expiresAfter">Expire après</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.nonExpiring.months">mois (par ex. 12)</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.nonExpiring.neverExpires">N'expire jamais</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.nonExpiringValid">Veuillez utiliser les options fournies.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.subscriptions">Abonnements</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.individual">Individuel (utilisateurs sont validés via la connexion)</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.options">Options</message> <message key="manager.groups.publishEmails">Publier les courriels des membres</message> <message key="manager.language.submissions">Soumissions</message> <message key="manager.plugins.invalidPluginArchive">Les archives du plugiciel téléchargées ne contiennent pas un dossier qui corresponde au nom du plugiciel.</message> <message key="manager.plugins.tarCommandNotFound">La commande tar n'est pas disponible. Veuillez la configurer correctement dans votre "config.inc.php".</message> <message key="manager.plugins.versionFileInvalid">version.xml dans le répertoire du plugiciel contient des données invalides.</message> <message key="manager.reviewFormElements.included">Inclus dans le message à l'auteur</message> <message key="manager.setup.addNavItem">Ajouter un élément</message> <message key="manager.payment.giftFees">Tarif des formules cadeau</message> <message key="manager.payment.giftFeesDescription">Un lien vers les abonnements en cadeau apparaîtra sur la page des abonnements dans À propos de la revue et dans la barre latérale des abonnements.</message> <message key="manager.payment.options.acceptGiftSubscriptionPayments">Cela activera le règlement des abonnements en cadeau, permettant aux lecteurs de la revue d'acheter des abonnements en cadeau pour d'autres lecteurs.</message> <message key="manager.payment.options.purchaseIssueFee">Acheter un numéro</message> <message key="manager.plugins.wrongCategory">Le plugiciel téléchargé est incompatible avec la catégorie du plugiciel mis à jour.</message> <message key="manager.plugins.wrongName">La version .xml dans le plugiciel téléchargé contient un nom de plugiciel incompatible avec le nom du plugiciel mis à jour.</message> <message key="manager.plugins.settings">Paramètres</message> <message key="manager.sections.confirmDelete">Êtes-vous sûr de vouloir définitivement supprimer cette section?</message> <message key="manager.sections.alertDelete">Pour supprimer cette section, déplacez les articles qui la composent dans d'autres sections.</message> <message key="manager.setup.journalThumbnail">Vignette de la revue</message> <message key="manager.setup.subjectClassificationURLValid">Veuillez entrer une URL distante valide (incluant http://).</message> <message key="manager.setup.useThumbnail">Vignette</message> <message key="manager.setup.categories">Catégories</message> <message key="manager.setup.categories.description">Choisir les catégories les plus appropriées dans la liste ci-dessus. Les lecteurs pourront naviguer par catégorie parmi l'ensemble des revues disponibles.</message> <message key="manager.setup.permissions.priorAgreement">Accord préalable</message> <message key="manager.setup.permissions.display">Afficher</message> <message key="manager.setup.licenseURLDescription">Fournir l'URL de la licence du site web, si disponible.</message> <message key="manager.setup.includeCopyrightStatement">Afficher la mention de droit d'auteur avec le contenu (recommandé lorsque les droits sont détenus par l'auteur)</message> <message key="manager.setup.includeLicense">Afficher la licence avec l'oeuvre diffusée.</message> <message key="manager.setup.resetPermissions">Réinitialiser les autorisations de l'article</message> <message key="manager.setup.resetPermissions.description">La mention de droit d'auteur et l'information sur la licence seront attachées au contenu diffusé de façon permanente, afin d'assurer que les données restent telles quelles dans le cas d'un changement des politiques pour les nouvelles soumissions. Pour réinitialiser les autorisations stockées qui sont déjà attachées au contenu diffusé, utilisez le bouton ci-dessous.</message> <message key="manager.setup.confirmResetLicense">Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser la licence et les informations de droits d'auteur attachés au contenu diffusé pour la licence paramétrée dans la configuration de la revue?</message> <message key="manager.setup.confirmResetLicenseChanged">Vous avez changé la licence et les informations du droit d'auteur dans la configuration de la revue. Veuillez enregistrer les changements apportés avant de réinitialiser les autorisations.</message> <message key="manager.setup.copyrightYearBasis">Baser l'année de mention de droit d'auteur du nouvel article sur</message> <message key="manager.setup.copyrightYearBasis.Article">L'année par défaut sera prise de la date de publication de l'article, comme dans "publish-as-you-go".</message> <message key="manager.setup.copyrightYearBasis.Issue">L'année par défaut sera prise de la date de publication du numéro.</message> <message key="manager.setup.emailHeader">En-tête du courriel</message> <message key="manager.setup.emailHeaderDescription">Les courriels préparés qui sont envoyés par le système au nom de la revue commenceront par l'en-tête suivant. Ces courriels seront adressés de la part du contact principal, c'est donc important de clarifier que le contact principal n'est pas forcément responsable du contenu du message, celui-ci pourrait être envoyé par un usager différent.</message> <message key="manager.statistics.defaultMetricDescription">Votre revue est paramétrée pour enregistrer plus d'une mesure d'utilisation. Les statistiques d'utilisation seront affichées dans plusieurs contextes. Il y a des cas où seulement une seule statistique d'utilisation doit être utilisée , ex. pour afficher une liste ordonnée des articles les plus utilisés ou pour classer les résultats de recherche. Veuillez sélectionner l'une des mesures paramétrées comme celle par défaut.</message> <message key="manager.statistics.reports.aggregationColumns">Regrouper les stats par :</message> <message key="manager.statistics.reports.defaultReportTemplates">Modèle de rapport par défaut</message> <message key="manager.statistics.reports.defaultReport.articleDownloads">Téléchargement du fichier de l'article</message> <message key="manager.statistics.reports.defaultReport.articleAbstract">Vues de la page résumé de l'article</message> <message key="manager.statistics.reports.defaultReport.articleAbstractAndDownloads">Résumé de l'article et téléchargements</message> <message key="manager.statistics.reports.defaultReport.issueDownloads">Téléchargements du fichier du numéro</message> <message key="manager.statistics.reports.defaultReport.issueTableOfContents">Vue de la page sommaire du numéro</message> <message key="manager.statistics.reports.defaultReport.issueTableOfContentsAndDownloads">Sommaire du numéro et téléchargements</message> <message key="manager.statistics.reports.defaultReport.journalIndexPageViews">Vue de la page principale de la revue</message> <message key="manager.statistics.reports.generateReport">Générer un rapport personnalisé</message> <message key="manager.statistics.reports.advancedOptions">Options avancées</message> <message key="manager.statistics.reports.advancedOptions.label">Personnaliser les colonnes, les filtres et les options de tri. Changer l'une des ces options peut changer les résultats attendus du modèle de rapport.</message> <message key="manager.statistics.reports.columns">Colonnes</message> <message key="manager.statistics.reports.columns.description">Défnir la colonne qui sera utilisé pour construire le rapport. Les colonnes que vous sélectionnez ici, ne définissent pas seulement les données qui seront présentées dans le rapport, mais aussi les niveaux de regroupements des statistiques. Par exemple, si vous choisissez les colonnes ID, Type et Mois, le rapport résumera toutes les vues d'un objet d'un mois donné et présentera ces données en une ligne. Si vous choisissez la colonne Jour à la place, chaque objet aura une ligne pour chaque jour.</message> <message key="manager.statistics.reports.filters">Filtres</message> <message key="manager.statistics.reports.objectNotFound">Objet non trouvé dans la base de données</message> <message key="manager.statistics.reports.objectType">Type d'objet</message> <message key="manager.statistics.reports.objectId">ID d'objet</message> <message key="manager.statistics.reports.objectId.label">Définir un ou plusieurs ID d'objet séparés par une virgule (ex. 1,2,3,4,5).</message> <message key="manager.statistics.reports.today">Aujourd'hui</message> <message key="manager.statistics.reports.currentMonth">Mois courant</message> <message key="manager.statistics.reports.orderBy">Trier par</message> <message key="manager.statistics.reports.orderDir">Direction</message> <message key="manager.statistics.reports.orderDir.asc">Croissant</message> <message key="manager.statistics.reports.orderDir.desc">Décroissant</message> <message key="manager.statistics.reports.month.label">Utilisez le format AAAAMM.</message> <message key="manager.statistics.reports.day.label">Utilisez le format AAAAMMJJ.</message> <message key="manager.statistics.reports.cities.label">Un ou plusieurs noms de ville, séparés par une virgule (ex. Nom de ville 1,Nom de ville 2)</message> <message key="manager.statistics.reports.form.columnsRequired">Vous devez sélectionner au moins une colonne pour générer le rapport.</message> <message key="manager.statistics.reports.reportUrl">URL du rapport</message> <message key="manager.statistics.reports.reportUrl.label">L'URL suivante peut être utilisée pour générer le rapport avec les paramètres courants. Copiez-là et collez-là dans votre navigateur puis appuyez sur la touche Entrée. Vous pouvez utiliser vos favoris pour conserver l'URL qui génère votre rapport personnalisé.</message> <message key="manager.statistics.reports.filters.byContext">Par contexte</message> <message key="manager.statistics.reports.filters.byContext.description">Affiner les résultats par contexte (numéro et/ou article).</message> <message key="manager.statistics.reports.filters.byObject">Par type d'objet et/ou ID d'objet</message> <message key="manager.statistics.reports.filters.byObject.description">Affiner les résultats par type d'objet (revue, numéro, article, épreuves PDF, autres épreuves) et/ou par un ou plusieurs ID(s) d'objet.</message> <message key="manager.statistics.reports.filters.byTime">Sélectionnez la portée du rapport</message> <message key="manager.statistics.reports.filters.byTime.dimensionSelector">Ou sélectionnez la portée par :</message> <message key="manager.statistics.reports.filters.byLocation">Par géolocation</message> <message key="manager.statistics.reports.filters.byLocation.description">Affiner les résultats par pays, région et/ou ville.</message> <message key="manager.subscriptions.form.dateRemindedBefore">Rappel d'expiration prochaine envoyé</message> <message key="manager.subscriptions.form.dateRemindedAfter">Rappel que la date d'expiration est dépassé, envoyé</message> <message key="manager.statistics.reports.optionalColumns.description">Les items en italique et précédés d'un * représentent des mesures qui sont optionnelles. L'existence de ces mesures dépend de la configuration de votre plugiciel de statistiques.</message> <message key="manager.statistics.reports.yesterday">Hier</message> </locale>