[ Mini Kiebo ]
Server: Windows NT DESKTOP-5B8S0D4 6.2 build 9200 (Windows 8 Professional Edition) i586
Path:
D:
/
Backup
/
14082024
/
Data
/
htdocs
/
htdocs
/
ojs
/
248
/
locale
/
gl_ES
/
[
Home
]
File: default.xml
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE locale SYSTEM "../../lib/pkp/dtd/locale.dtd"> <!-- * locale/gl_ES/default.xml * * Copyright (c) 2013-2019 Simon Fraser University * Copyright (c) 2003-2019 John Willinsky * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING. * * Localization strings for the gl_ES (Galego) locale. * * * Tradución da versión orixinal 1.365 por Gabriel Beceiro (gbeceiro@gmail.com) - 2011/08/29 --> <locale name="gl_ES" full_name="Galego"> <message key="default.journalSettings.checklist.notPreviouslyPublished">A petición non foi publicada anteriormente, nen se presentou a outra revista (ou se achegou unha explicación en Comentarios ao editor).</message> <message key="default.journalSettings.checklist.fileFormat">O ficheiro enviado está en formato OpenOffice, Microsoft Word, RTF, o WordPerfect.</message> <message key="default.journalSettings.checklist.submissionAppearance">O texto ten interliñado simple; o tamaño da fonte é 12 puntos; se usa letra cursiva en vez de suliñado (agás os enderezos URL); e todas as ilustracións, figuras e táboas están dentro do texto no lugar que lles corresponde e non ao final.</message> <message key="default.journalSettings.checklist.bibliographicRequirements"><![CDATA[O texto cumpre cos requisitos bibliográficos e de estilo asinalados nas <a href="{$indexUrl}/{$journalPath}/about/submissions#authorGuidelines">Normas para autores/as</a>, que se poden achar en Sobre a revista.]]></message> <message key="default.journalSettings.checklist.anonymous"><![CDATA[Se está a enviar a unha sección da revista que se revisa por pares, ten que se asegurar que as instrucións en <a href="javascript:openHelp('{$indexUrl}/{$journalPath}/help/view/editorial/topic/000044')">Asegurando unha revisión a cegas</a>) foron seguidas.]]></message> <message key="default.journalSettings.privacyStatement">Os nomes e enderezos de correo electrónicos inseridos nesta revista usaranse exclusive para as fins declaradas por esta revista e non estarán disponibeis para nengum outro propósito ou outra persoa.</message> <message key="default.journalSettings.openAccessPolicy">Esta revista fornece acceso libre inmediato ao seu contido baixo o principio de achegar de balde a opinión e a investigación ao público, o cal fomenta un maior intercambio de coñecemento global.</message> <message key="default.journalSettings.authorSelfArchivePolicy">Esta revista permete e alenta aos autores a publicaren os artigos presentados á Revista nas páxinas web personais o repositórios institucionais, tanto antes como após da publicación, fornecendo detalles bibliográficos que acreditan, se procede, a súa publicación nesta revista.</message> <message key="default.journalSettings.copyeditInstructions"><![CDATA[A etapa de corrección ten la intención de millorar o fluxo, claridade, gramática, formulación, e feitio do artigo. Representa la última oportunidade do autor/a para facer mudanzas substanciais ao texto, unha vez que a seguinte etapa está restrinxida á corrección de tipografía e formato. O ficheiro a correxir está en formato Word ou .rtf porén pode ser de doada edición como documento de texto. Amósanse as instruccións para facer as correccións de duas maneiras. A primeira está baseada na funcionalidade de Seguimento de Mudanzas de Microsoft Word e precisa que tanto o/a corrector/a, como o/a editor/a e o/a autor/a teñan acceso a este programa. Un segundo sistema, independente do software, foi tirado, co seu permiso, do Harvard Educational Review. O/a editor/a da revista pode modificar estas instruccions, de maneira que se poden facer suxestións para millorar o proceso desta revista. <h4>Sistema de corrección</h4> <strong>1. Seguimento de Mudanzas de Microsoft Word</strong> Baixo o menu Ferramentas, a característica Seguimento de Mudanzas permite ao / á corrector/a facer insercións (o texto aparece noutra cor) e riscar texto (o texto aparece riscado con outra cor ou na borda cando se borra). O/a corrector/a pode enviar preguntas ao / á autor/a (Consultas de autor/a) e ao/á editor/a (Consultas de editor/a) inserindo estas preguntas entre chaves. A versión correxida súbese e notifícase ao/á editor/a. O/a editor/a revisa o texto da coñecimento ao/á autor/a. O/a editor/a e o/a autor/a deberían manifestar a súa conformidade cos cambios. Se se precisar máis cambios, o/a editor/a e o/a autor/a poden facelos ás mudanzas inseridas ou textos borrados no principio, tamén pode facer insercións e riscar ou borrar texto en calquera parte do manuscrito. Os/as autores/as deberían responder a todas as consultas que se lle fagan, coas respostas dentro de chaves ou paréntese. Unha vez o texto foi revisado polo/pola editor/a e o/a autor/a, o/a corrector/a fará un repaso final a todo o texto aceptando as mudanzas ao preparar a fase de maquetación e probas. <strong>2. Harvard Educational Review </strong> <strong>Instruccións para facer revisións electrónicas ao manuscrito</strong> Por favor, sigue este protocolo para facer revisións electrónicas ao seu manuscrito: <strong>Responder aos cambios suxeridos</strong> Para cada cambio suxerido que teña aceptado, tire a letra negriña do texto Para cada cambio suxerido que NON acepte, volte a introducir o texto orixinal e poñao en <strong>negriña</strong> <strong>Introducir e borrar texto</strong> Indique texto novo poñendoo en <strong>negriña</strong> Substitua as seccións eliminadas con: <strong>[texto borrado]</strong> Se borra unha frase ou máis, indíqueo cunha nota, p.e., <strong>[2 frases riscadas]</strong> <strong>Responder a preguntas ao / á autor/a (PAs)</strong> Manteña todas as PAs intactas e en letra negriña dentro do texto. Non as borre Para responder a unha PA, engada un comentario a seguir. Os comentarios deberían estar delimitados empregando: <strong>[Comentario:</strong>] p.e., <strong>[Comentario: Explicación da metodoloxía ampliada como suxeriu]</strong> <strong>Hacer comentarios</strong> Usa comentarios para explicar cambios nas organizacions ou revisions importantes p.e., <strong>[Comentario: Esta frase foi movida da páxina 5 á 7]</strong> Nota: cando se refira aos número de páxina use os números de páxina da copia impresa do manuscrito que se lle enviou. Isto é importante, posto que os números de páxina poden mudar ao revisar un documento electrónico. <h4>Ilustración dunha revisión electrónica</h4> <strong>O ficheiro do manuscrito orixinal</strong> Antes de facer mudanzas substanciais na estrutura e organización do teu manuscrito orixinal, revísao con outras persoas responsables da túa área. Unha vez remates as túas revisións, renomea o ficheiro de NomeAutorPA.doc a NomeAutorPAR.doc (p.e., de DobarroPA.doc a DobarroPAR.doc). Imprime en papel o teu manuscrito e mándao por correo nun disquete co ficheiro completamente revisado e renomeado. <strong>Manuscrito remetido ao/á autor/a con preguntas e suxestións</strong> Antes de facer mudanzas substancias na estructura e organización <strong>do manuscrito que che estamos a devolver</strong>, revísao con outros editores/as. Una vez teñas rematado as túas revisións, renomea o ficheiro de NomeAutorPA.doc a NomeAutorPAR.doc (p.e., de DobarroPA.doc a DobarroPAR.doc). Imprime en papel o teu manuscrito e mándao por correo en un disquete co ficheiro completamente revisado y renomeado. <strong>[PA: En este párrafo puede ser de ayuda resaltar la importancia de seguir las instrucciones cuidadosamente a la hora de hacer revisiones electrónicas. De otra manera el proceso de la edición se podría demorar considerablemente]</strong> <strong>Manuscrito revisado enviado de volta a HER</strong> Antes de facer mudanzas sustanciais na estructura e organización do manuscrito que che estamos a devolver, revísao con outros/as editores/as. <strong>Por favor, teña en conta que non seguir ao pé da letra as instrucións pode demorar considerablemente a publicación do seu manuscrito.</strong> Una vez teñas rematado as túas revisións renomea o ficheiro de NomeAutorPA.doc a NomeAutorPAR.doc (p.e., de DobarroPA.doc a DobarroPAR.doc). Imprime en papel o teu manuscrito e mándao por correo nun disquete co fichero con <strong>[palabras riscadas]</strong>, completamente revisado e renomeado. <strong>[Comentario: Engadín unha frase en resposta á súa suxestión.]</strong> <strong>Notas:</strong> • Se se lle tirou a letra negriña a un texto significa que se aceptou a suxestión de cambios na primeira frase • Frase engadida en resposta á PA. O texto en letra negriña indica a inserción de texto novo • [palabra riscada] indica o borrado de "completamente" • Comentario que contén unha resposta ós PA dos/as editores/as]]></message> <message key="default.journalSettings.emailSignature">________________________________________________________________________ {$journalName} {$indexUrl}/{$journalPath}</message> <message key="default.journalSettings.forReaders"><![CDATA[Recomendamos aos/as lectores/as que se dean de alta no servizo de notificación de publicación desta revista. Usa a ligazón de <a href="{$indexUrl}/{$journalPath}/user/register">Rexistro</a> que se atopa en riba na home da revista. Este rexistro permitirá ao/ á lector/a receber a Táboa de contidos por correo electrónico cada vez que se publique un novo número da revista. Tamén permitirá á revista acadar un certo nivel de suporte e número de lectores/as. Consulta a <a href="{$indexUrl}/{$journalPath}/about/submissions#privacyStatement">Política de Privacidade</a> da revista, que certifica aos/as lectores/as que o seu nome e enderezo de correu electrónico non seran usados fora de propósito.]]></message> <message key="default.journalSettings.forAuthors"><![CDATA[Tes interés en facer un envío a esta revista? Recomendámoslle que revise a sección <a href="{$indexUrl}/{$journalPath}/about">Sobre a revista<a> para consultar a súa política e as <a href="{$indexUrl}/{$journalPath}/about/submissions#authorGuidelines">Normas de autores/as</a>. Os/as autores/as precisan <a href="{$indexUrl}/{$journalPath}/user/register">rexistrarse</a> na revista para poder facer envíos, e se estaren rexistrados só teñen que <a href="{$indexUrl}/{$journalPath}/login">identificarse</a> e comezar o proceso de 5 pasos.]]></message> <message key="default.journalSettings.forLibrarians"><![CDATA[Recomendamos ás bibliotecas de investigación que listen esta revista na súa listaxe de revistas electrónicas. Este sistema de publicación tamén está deseñado para ser aloxado e administrado por bibliotecas de investigación como suporte do traballo de publicación de revistas da súa facultade asociada. Para obter máis información sobre cómo empregar Open Journal Systems para administrar e publicar revistas revisadas por pares, consulta <a href="http://pkp.sfu.ca">Public Knowledge Project</a>.]]></message> <message key="default.journalSettings.lockssLicense"><![CDATA[Esta revista emprega o sistema LOCKSS para crear un archivo distribuido entre las bibliotecas participante, permitiendo a dichas bibliotecas crear archivos permanentes de la revista con fines de preservación y restauración. <a href="http://lockss.org">Ampliar información...</a>]]></message> <message key="default.journalSettings.checklist.addressesLinked">Cando foi posibel engadíronse enderezos web para as referencias.</message> <message key="default.journalSettings.refLinkInstructions"><![CDATA[<h4>Para engadir ligazóns ao proceso de diagramación</h4> <p>Al pasar un envío a HTML ou PDF, asegúrate de que as ligazóns están activas.</p> <h4>A. Se o autor fornece unha ligazón á referencia</h4> <ol> <li>Partindo do documento nun procesador de texto (p.e.,*Word), engade a frase VER ELEMENTO ao final da referencia que ten dirección de internet.</li> <li>Convirte a frase nunha hiperligazón seleccionándoa e empregando a ferramenta "Inserir Hiperligazón" (en el caso de Word).</li> </ol> <h4>B. Pescudar Referencias en Google Scholar</h4> <ol> <li>Partindo do documento nun procesador de texto (e.g., Word), copia o título do traballo referenciado, ou ben autor e título).</li> <li>Pega o título seleccionado entre os %22's, escribindo un + entre cada palabra: http://scholar.google.com/scholar?q=%22COPIE+TITULO+AQUI%22&hl=en&lr=&btnG=Search</li> <li>Engade a frase PESCUDAR EN GS ao final da referencia no artigo. </li> <li>Convirte a frase nunha hiperligazón (en Word: seleccionar o texto e ir a Inserir Hiverligazón).</li> </ol> <h4>C. Activando a pescuda por referencias con un DOI para os/as lectores/as</h4> <ol> <li>Se o envío ainda está en Word, copiar un feixe de referencias en CrossRef Text Query http://www.crossref.org/freeTextQuery/</li> <li>Pegar cada DOI fornecido pola pescuda na URL a seguir (entre = y &): http://www.cmaj.ca/cgi/external_ref?access_num=PEGAR DOI#AQUI&link_type=DOI</li> <li>Engadir a frase CrossRef ao final de cada citación na listaxe de referencias do envío.</li> <li>Converter esa frase nunha hiperligazón seleccionando a frase e empregando a función de Word Inserir hiperligazón e a URL que corresponde disposta en #2.</li> </ol>]]></message> <message key="default.journalSettings.proofingInstructions"><![CDATA[<p>La fase "Probas" procura posibles erros nas probas e nas emendas indicadas polo corrector, tanto gramaticais como de formato. En "Probas" preme sobre "Ver Proba" para revisar o ficheiro. </p> <h4>Erratas e Erros Gramaticais</h4> <p>Copia as palabras problemáticas na caixa de correccións, con instruccions de "MUDAR POR" para o editor, tal e como segue... </p> <pre>1. MUDAR... Xavier (na terceira liña) POR... Eduardo</pre> <br /> <pre>2. MUDAR... Dobarro POR... Blanco Amor</pre> <br /> <h4>Erros de formato</h4> <p>Describe a posición e tipo de problema na caixa de correccións logo de escribir a palabra "FORMATO", tal e como segue...</p> <br /> <pre>3. FORMATO Os números na Táboa 3 non están aliñados. </pre> <br /> <pre>4. FORMATO O terceiro parágrafo non está xustificado.</pre>]]></message> <message key="default.journalSettings.submissionFeeDescription">Se solicita aos/as autores/as o pagamento dunha Tarifa de Envío de Artigo para contribuir ás despesas do proceso de revisión.</message> <message key="default.journalSettings.fastTrackFeeDescription">Co pagamento desta tarifa, garantízase unha revisión e unha decisión sobre a publicación nun prazo de 4 semanas.</message> <message key="default.journalSettings.publicationFeeDescription">No caso de que este artigo sexa aceptado para publicación, solicitará o pagamento dunha Tarifa de Publicación para contribuir ás despesas do proceso de revisión.</message> <message key="default.journalSettings.waiverPolicy">Se non puido obter fondos para as tarifas, pode solicitar unha exención de pagamento.</message> <message key="default.journalSettings.membershipFeeDescription">O pagamento desta tarifa supón a inclusión como membro desta asociación durante un ano e permitirache o acceso ao contido da revista.</message> <message key="default.journalSettings.donationFeeDescription">As doazóns á revista son benvidas e hanse utilizar para o sustentamento económico das actividades próprias do proceso de publicación.</message> <message key="default.journalSettings.purchaseArticleFeeDescription">O pagamento desta cuantidade permitirache ver, descarregar, e imprimir este artigo</message> <message key="section.default.title">Artigos</message> <message key="default.journalSettings.submissionFee">Envío de Artigos</message> <message key="section.default.abbrev">ART</message> <message key="default.journalSettings.publicationFee">Publicación de Artigos</message> <message key="default.journalSettings.purchaseArticleFee">Compra o Artigo</message> <message key="default.journalSettings.membershipFee">Membros da Asociación</message> <message key="default.journalSettings.donationFee">Doazóns á revista</message> <message key="default.journalSettings.fastTrackFee">Revisión Fast-Track</message> <message key="section.default.policy"><![CDATA[ ]]></message> </locale>