[ Mini Kiebo ]
Server: Windows NT DESKTOP-5B8S0D4 6.2 build 9200 (Windows 8 Professional Edition) i586
Path:
D:
/
Backup
/
14082024
/
Data
/
htdocs
/
htdocs
/
ojs
/
248
/
locale
/
id_ID
/
[
Home
]
File: manager.xml
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE locale SYSTEM "../../lib/pkp/dtd/locale.dtd"> <!-- * locale/id_ID/manager.xml * * Copyright (c) 2013-2019 Simon Fraser University * Copyright (c) 2003-2019 John Willinsky * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING. * * Localization strings. --> <locale name="id_ID" full_name="Bahasa Indonesia"> <message key="manager.emails.confirmResetAll"> Apakah Anda yakin Anda ingin mengatur ulang seluruh template email di jurnal ini? Anda akan kehilangan semua penyesuaian yang sudah Anda buat.</message> <message key="manager.files.note">Catatan: Berkas Penelusuran adalah fitur canggih yang memungkinkan file dan direktori yang terkait dengan jurnal untuk dilihat dan dimanipulasi secara langsung. </message> <message key="manager.groups"> Dewan Redaksi </message> <message key="manager.groups.publishEmails"> Tampilkan alamat email anggota </message> <message key="manager.groups.context.editorialTeam"> Dewan akan ditampilkan di bawah Dewan Editorial di Bagian Penata Laksana di Tentang Kami (contoh: editor)</message> <message key="manager.groups.context.editorialTeam.short"> Dewan Editorial </message> <message key="manager.groups.context.people"> Dewan akan ditampilkan sebagai kategorinya sendiri di bawah Penata Laksana (contoh: Dewan Editorial)</message> <message key="manager.groups.create"> Buat Dewan </message> <message key="manager.groups.disableBoard"> Jurnal ini membentuk Dewan editorial di bawah peran yang ditugaskan (Manajer Jurnal, Copy editor, dll;)</message> <message key="manager.groups.enableBoard"> Manajer Jurnal membuat dewan sendiri dan menambahkan pengguna di bawah masing-masing dewan.</message> <message key="manager.groups.enableBoard.description"><![CDATA[Di bawah<a href="{$aboutEditorialTeamUrl}"> Orang </a> Di Tentang Kami:]]></message> <message key="manager.groups.noneCreated"> Belum ada Dewan editorial.</message> <message key="manager.journalManagement">Manajemen Jurnal</message> <message key="manager.language.ui">UI</message> <message key="manager.language.submissions"> Naskah </message> <message key="manager.language.forms"> Form </message> <message key="manager.language.confirmDefaultSettingsOverwrite"> Ini akan menggantikan pengaturan jurnal bahasa khusus apapun yang Anda miliki untuk bahasa ini</message> <message key="manager.language.reloadLocalizedDefaultSettings"> Reload default </message> <message key="manager.languages.languageInstructions"><![CDATA[OJS dapat digunakan dalam bahasa apa pun yang tersedia (bahasa yang didukung oleh OJS). OJS juga dapat beroperasi sebagai sistem multilingual yang memungkinkan pengguna untuk berpindah dari satu bahasa ke bahasa lain pada halaman yang sama, dan memungkinkan data tertentu untuk dimasukkan ke dalam beberapa bahasa tambahan.<br /><br />Jika bahasa yang didukung oleh OJS tidak terdaftar di bawah ini, tanya Administrator Situs Anda untuk menginstal bahasa pendukung tersebut dari antarmuka administrasi situs. Untuk instruksi penambahan dukungan untuk bahasa baru, berkonsultasilah dengan dokumentasi OJS]]></message> <message key="manager.languages.noneAvailable"> Maaf, tidak tersedia bahasa tambahan dalam situs ini. Hubungi administrator situs Anda jika Anda ingin menggunakan bahasa pendukung untuk jurnal ini.</message> <message key="manager.languages.primaryLocaleInstructions"> Bahasa default untuk situs jurnal.</message> <message key="manager.managementPages"> Halaman Manajemen </message> <message key="manager.payment.action">Aksi</message> <message key="manager.payment.addPayment">Tambah Pembayaran</message> <message key="manager.payment.amount"> Jumlah </message> <message key="manager.payment.authorFees">Biaya Penulis </message> <message key="manager.payment.authorFeesDescription"> Pilihan yang dipilih, dengan deskripsi dan biaya (yang dapat diedit di bawah ini), akan ditampilkan di Langkah 1 proses penyerahan naskah dan di Tentang Kami di bawah penyerahan naskah, serta di bagian mana pun pembayaran diperlukan.</message> <message key="manager.payment.currency"> Mata uang </message> <message key="manager.payment.currencymessage"> OJS tidak menyediakan konversi mata uang apa pun. Jika menerima pembayaran untuk langganan, Anda harus pastikan bahwa mata uang langganan sesuai dengan yang ada di sini.</message> <message key="manager.payment.description"> Deskripsi </message> <message key="manager.payment.details">Detail</message> <message key="manager.payment.editSubscription">Edit Langganan </message> <message key="manager.payment.enable">Tidak Bisa</message> <message key="manager.payment.feePaymentOptions"> Pilihan Pembayaran Biaya </message> <message key="manager.payment.form.numeric"> Semua biaya harus dalam nilai numerik positif (desimal dibolehkan)</message> <message key="manager.payment.generalFees"> Biaya Umum </message> <message key="manager.payment.generalFeesDescription"> Keanggotaan Asosiasi akan ditampilkan di Tentang Kami di bawah kebijakan, dan tautan donasi akan muncul di atas fungsi cari di frame sebelah kanan.</message> <message key="manager.payment.generalOptions"> Opsi Umum </message> <message key="manager.payment.noPayments"> Tidak Ada Pembayaran</message> <message key="manager.payment.notFound"> Tidak ditemukan </message> <message key="manager.payment.options"> Pilihan </message> <message key="manager.payment.options.acceptSubscriptionPayments"> Aktifkan pembayaran untuk Langganan, di mana tipe, biaya, durasi dan langganan diatur oleh Manajer (Langganan) Jurnal.</message> <message key="manager.payment.options.donationFee"> Donasi untuk Jurnal </message> <message key="manager.payment.options.enablePayments"> Klik di sini untuk memungkinkan modul Pembayaran. Anda harus mengkonfigurasi pengaturan pembayaran dengan mengisi form di bawah ini. Catatan: Pengguna harus log in untuk melakukan pembayaran.</message> <message key="manager.payment.options.fastTrackFee">Fast-Track Review</message> <message key="manager.payment.options.fee"> Biaya </message> <message key="manager.payment.options.feeDescription"> Deskripsi Biaya </message> <message key="manager.payment.options.feeName"> Nama Biaya </message> <message key="manager.payment.options.membershipFee"> Keanggotaan Asosiasi </message> <message key="manager.payment.options.onlypdf"> Hanya akses terbatas ke artikel versi PDF </message> <message key="manager.payment.options.publicationFee"> Penerbitan Artikel </message> <message key="manager.payment.options.purchaseArticleFee"> Beli Naskah </message> <message key="manager.payment.options.submissionFee"> Penyerahan Naskah </message> <message key="manager.payment.options.text"> Deskripsi Metode Pembayaran </message> <message key="manager.payment.options.waiverPolicy"> Waiver Policy </message> <message key="manager.payment.paymentId"> ID Pembayaran </message> <message key="manager.payment.paymentMethod"> Metode Pembayaran </message> <message key="manager.payment.paymentMethod.description"> Anda bisa mengkonfigurasikan Plugin Metode Pembayaran berikut ini dari layar.</message> <message key="manager.payment.paymentMethods"> Metode Pembayaran Biaya </message> <message key="manager.payment.paymentType"> Tipe Pembayaran </message> <message key="manager.payment.readerFees"> Biaya Pembaca </message> <message key="manager.payment.readerFeesDescription"> Beberapa opsi, bersama dengan deskripsi dan biaya (yang dapat diedit di bawah ini), akan muncul di Tentang Kami di bawah Kebijakan, serta di bagian mana pun pembayaran diperlukan.</message> <message key="manager.payment.records"> Rekam </message> <message key="manager.payments"> Pembayaran </message> <message key="manager.payment.userName"> ID Pembayaran </message> <message key="manager.people.allEnrolledUsers">Pengguna yang Terdaftar</message> <message key="manager.people.allJournals"> Semua Jurnal</message> <message key="manager.people.allSiteUsers"> Daftarkan Pengguna Situs ini di Jurnal </message> <message key="manager.people.showNoRole"> Tampilkan Pengguna Tanpa Peran </message> <message key="manager.people.allUsers"> Semua Pengguna yang Terdaftar </message> <message key="manager.people.confirmRemove"> Hapus pengguna ini dari jurnal? Tindakan ini akan membatalkan pendaftaran pengguna dari semua peran dalam jurnal ini.</message> <message key="manager.people.emailUsers.selectTemplate"> Pilih template </message> <message key="manager.people.enrollExistingUser"> Daftarkan Pengguna yang Sudah Ada </message> <message key="manager.people.enrollSyncJournal">Dengan jurnal</message> <message key="manager.people.mergeUsers.from.description"> Pilih pengguna (atau beberapa) untuk digabungkan dengan akun pengguna lain (contoh saat seseorang mempunyai dua akun pengguna). Akun yang lebih dahulu dipilih akan dihapus dan penyerahan, penugasan, dll akan dikirimkan ke akun yang kedua.</message> <message key="manager.people.mergeUsers.into.description"> Pilih pengguna yang diberikan kepengarangan pengguna, tugas pengeditan, dll.</message> <message key="manager.people.roleEnrollment">{$role} Pendaftaran </message> <message key="manager.people.syncUserDescription"> Sinkronisasi Pendaftaram akan mendaftarkan semua pengguna yang terdaftar di peran yang telah ditentukan di jurnal yang telah ditentukan ke dalam peran yang sama di jurnal ini. Fungsi ini membuat sejumlah pengguna (contoh: Reviewer) akan disinkronisasikan diantara jurnal.</message> <message key="manager.plugins.copyError"> Plugin tidak sukses disalin. Mungkin masalah izin. Pastikan web server bisa untuk menulis direktori plugin (termasuk subdirektori) tapi jangan lupa untuk mengamankannya lagi nanti.</message> <message key="manager.plugins.delete"> Hapus Plugin </message> <message key="manager.plugins.deleteConfirm"> Apakah Anda yakin ingin menghapus plugin ini dari sistem?</message> <message key="manager.plugins.deleteDescription"> Dengan meng-klik hapus, Anda akan menghapus plugin dari sistem file server.</message> <message key="manager.plugins.deleteError"> Plugin tidak dapat dihapus dari sistem file. Mungkin masalah izin. Pastikan web server bisa menulis direktori plugin (termasuk subdirektori) tapi jangan lupa untuk mengamankannya lagi nanti.</message> <message key="manager.plugins.deleteSuccess"> Plugin telah sukses dihapus </message> <message key="manager.plugins.description"> Di halaman ini Manajer Jurnal dapat mereview dan mengubah plugin yang saat ini diinstal. Plugin dibagi menjadi beberapa kategori, menurut fungsi mereka. Beberapa kategori tersebut seperti yang ada di daftar di bawah ini, dan di dalam masing-masing kategori, ada satu set plugin.</message> <message key="manager.plugins.doesNotExist"> Plugin tidak ada </message> <message key="manager.plugins.fileSelectError"> Pilih file dahulu </message> <message key="manager.plugins.install"> Instal Plugin Baru </message> <message key="manager.plugins.installDescription"> Form ini membuat Anda bisa mengunggah dan menginstal plugin baru. Pastikan plugin dikompres sebagai file .tar.gz.</message> <message key="manager.plugins.installedVersionNewer"> Plugin sudah ada dan lebih baru atau sama dengan versi yang sudah diinstal</message> <message key="manager.plugins.installedVersionOlder"> Plugin sudah ada dan lebih lama atau sama dengan versi yang sudah diinstal.</message> <message key="manager.plugins.installFailed">Penginstalan gagal</message> <message key="manager.plugins.installSuccessful"> Versi yang sukses diinstal </message> <message key="manager.plugins.invalidPluginArchive"> Arsip plugin yang diunggah tidak berisi folder yang cocok dengan nama plugin.</message> <message key="manager.plugins.pleaseInstall">Plugin tidak ada. Silahkan instal lagi </message> <message key="manager.plugins.pleaseUpgrade"> Plugin sudah ada, tapi lebih baru dari versi yang sudah diinstal. Upgrade.</message> <message key="manager.plugins.tarCommandNotFound"> Perintah tar tidak tersedia. Atur dengan benar di "config.inc.php".</message> <message key="manager.plugins.upgrade"> Upgrade plugin </message> <message key="manager.plugins.upgradeDescription"> Form ini membuat Anda bisa meng-upgrade plugin. Pastikan plugin telah dikompres sebagai file .tar.gz.</message> <message key="manager.plugins.upgradeFailed"> Upgrade gagal </message> <message key="manager.plugins.upgradeSuccessful"> Sukses meng-upgrade ke versi </message> <message key="manager.plugins.uploadError"> File Upload yang salah/ eror </message> <message key="manager.plugins.uploadPluginDir"> Pilih file plugin </message> <message key="manager.plugins.versionFileInvalid"> versi .xml di direktori plugin berisi data yang invalid</message> <message key="manager.plugins.versionFileNotFound"> versi .xml tidak ditemukan di direktori plugin </message> <message key="manager.reviewFormElement.changeType"> Peringatan: mengubah tipe elemen form review dari tipe pilihan banyak ke tipe akhir terbuka akan berakibat ke penghapusan opsi pilihan banyak.</message> <message key="manager.reviewFormElements"> Item Form</message> <message key="manager.reviewFormElements.addResponseItem"> Tambahkan penyeleksian </message> <message key="manager.reviewFormElements.checkboxes"> Kotak cek? (Anda bisa memilih satu atau lebih)</message> <message key="manager.reviewFormElements.chooseType"> Pilih Tipe Item </message> <message key="manager.reviewFormElements.confirmDelete"> Apakah Anda yakin ingin menghapus elemen dari form review yang diterbitkan?</message> <message key="manager.reviewFormElements.copyTo"> Salin ke:</message> <message key="manager.reviewFormElements.create"> Buat Item Baru </message> <message key="manager.reviewFormElements.dropdownbox">Kotak Drop-down</message> <message key="manager.reviewFormElements.edit"> Edit Tipe Form </message> <message key="manager.reviewFormElements.elementType"> Tipe item </message> <message key="manager.reviewFormElements.form.elementTypeRequired"> Sebuah tipe item diperlukan untuk item form.</message> <message key="manager.reviewFormElements.form.questionRequired"> Pertanyaan diperlukan untuk item form.</message> <message key="manager.reviewFormElements.noneCreated"> Tidak ada item form telah dibuat.</message> <message key="manager.reviewFormElements.possibleResponse"> Penyeleksian </message> <message key="manager.reviewFormElements.question">Item</message> <message key="manager.reviewFormElements.radiobuttons">Radio buttons (Anda hanya bisa memilih satu)</message> <message key="manager.reviewFormElements.required"> Reviewer perlu melengkapi/ menyelesaikan item </message> <message key="manager.reviewFormElements.included"> Termasuk di pesan untuk penulis </message> <message key="manager.reviewFormElements.smalltextfield"> Kotak teks satu kata </message> <message key="manager.reviewFormElements.textarea"> Kotak teks lebih besar </message> <message key="manager.reviewFormElements.textfield"> Kotak teks satu garis </message> <message key="manager.reviewForms"> Form Review</message> <message key="manager.reviewForms.completed"> Selesai </message> <message key="manager.reviewForms.confirmDeleteUnpublished"> Apakah Anda yakin ingin menghapus form review yang belum diterbitkan ini?</message> <message key="manager.reviewForms.create"> Buat Form Review </message> <message key="manager.reviewForms.description"> Deskripsi dan Instruksi </message> <message key="manager.reviewForms.edit"> Form Review </message> <message key="manager.reviewForms.form.titleRequired"> Judul diperlukan untuk form review.</message> <message key="manager.reviewForms.inReview"> Dalam Review </message> <message key="manager.reviewForms.list.description"> Form peer review yang dibuat di sini akan ditampilkan kepada Reviewer untuk dilengkapi, bukan form default yang terdiri dari dua kotak teks terbuka, yang pertama "untuk Penulis dan Editor", dan yang kedua "untuk Editor". Form review dapat dipilih untuk bagian jurnal yang spesifik, dan Editor punya opsi untuk memilih form mana yang akan digunakan dalam penugasan review. Dalam semua kasus, editor punya opsi untuk memasukkan review dalam berkorespondensi dengan penulis.</message> <message key="manager.reviewForms.noneChosen"> Tidak ada form review </message> <message key="manager.reviewForms.noneCreated"> Tidak ada form review dibuat.</message> <message key="manager.reviewForms.preview"> Form Preview </message> <message key="manager.reviewForms.title"> Judul </message> <message key="manager.sections.abstractsNotRequired"> Tidak membutuhkan sari </message> <message key="manager.sections.assigned"> Editor Bagian ini </message> <message key="manager.sections.confirmDelete"> Apakah Anda yakin ingin menghapus bagian ini secara permanen? Anda akan harus menerbitkan ulang artikel apapun di bagian ini.</message> <message key="manager.sections.create"> Buat Bagian</message> <message key="manager.sections.disableComments"> Komentar pembaca di bagian ini tidak aktif.</message> <message key="manager.section.sectionEditorInstructions"> Tambahkan Editor Bagian ke bagian ini agar naskah secara otomastis ditugaskan kepada Editor Bagian. (jika tidak, Editor Bagian akan ditugaskan secara manual, setelah naskah masuk). Jika ditambahkan, Editor Bagian secara otomatis dapat ditugaskan untuk mengawasi REVIEW (peer review) dan/ atau PENGEDITAN (copyediting, layout, dan proofreading) naskah ke bagian ini. Editor Bagian dibuat dengan mengklik Editor Bagian di bawah Peran di Manajemen Jurnal. </message> <message key="manager.sections.editorRestriction"> Item hanya bisa diserahkan oleh editor dan editor bagian.</message> <message key="manager.sections.editors"> Editor Bagian </message> <message key="manager.sections.form.abbrevRequired"> Judul yang disingkat diperlukan untuk bagian ini</message> <message key="manager.sections.form.mustAllowPermission"> Pastikan bahwa setidaknya satu kotak cek telah dicek untuk masing-masing tugas editor bagian.</message> <message key="manager.sections.form.reviewFormId"> Pastikan Anda telah memilih form review yang valid.</message> <message key="manager.sections.form.titleRequired"> Judul diperlukan untuk bagian ini.</message> <message key="manager.sections.hideAbout"> Hilangkan bagian ini dari Tentang Kami.</message> <message key="manager.sections.hideTocAuthor"> Hilangkan nama penulis untuk item bagian dari daftar isi terbitan.</message> <message key="manager.sections.hideTocTitle"> Hilangkan judul bagian ini dari daftar isi terbitan.</message> <message key="manager.sections.identifyType"> Identifikasi item yang diterbitkan di bagian ini sebagai sebuah</message> <message key="manager.sections.identifyTypeExamples"> Sebagai contoh: "Artikel yang telah di-peer-review", "Review Buku Non-refereed?", "komentar yang diundang", dll. </message> <message key="manager.sections.indexed"> Diindeks </message> <message key="manager.sections.noneCreated"> Tidak ada bagian yang dibuat.</message> <message key="manager.sections.open"> Naskah Terbuka </message> <message key="manager.sections.policy"> Kebijakan Bagian </message> <message key="manager.sections.readingTools"> Alat Membaca </message> <message key="manager.sections.reviewed"> Telah di-Peer review </message> <message key="manager.sections.submissionIndexing"> Tidak akan dimasukkan ke dalam pengindeksan jurnal</message> <message key="manager.sections.submissionReview"> Tidak akan di-peer review </message> <message key="manager.section.submissionsToThisSection"> Naskah yang diterima oleh bagian jurnal ini :</message> <message key="manager.sections.unassigned"> Editor Bagian yang tersedia </message> <message key="manager.sections.wordCount"> Hitung Kata </message> <message key="manager.sections.wordCountInstructions"> Batasi hitungan kata sari untuk bagian ini (0 jika tidak ada batasan): </message> <message key="manager.setup">Setup</message> <message key="manager.setup.aboutItemContent"> Konten </message> <message key="manager.setup.addAboutItem"> Tambahkan Tentang Item </message> <message key="manager.setup.addChecklistItem"> Tambahkan Checklist Item </message> <message key="manager.setup.addContributor"> Tambahkan Kontributor </message> <message key="manager.setup.addItem"> Tambahkan Item </message> <message key="manager.setup.addItemtoAboutJournal"> Item tambahan di "Tentang Kami"</message> <message key="manager.setup.additionalContent"> Konten Tambahan </message> <message key="manager.setup.additionalContentDescription"> Masukkan konten tambahan pada kolom dibawah, dengan menggunakan teks/HTML. Yang akan ditampilkan di bawah gambar beranda, jika sudah diunggah.</message> <message key="manager.setup.addNavItem"> Tambahkan Item </message> <message key="manager.setup.addReviewerDatabaseLink"> Tambahkan Tautan Database Baru </message> <message key="manager.setup.addSponsor"> Tambahkan Organisasi Sponsor </message> <message key="manager.setup.alternateHeader"> Header Alternatif</message> <message key="manager.setup.alternateHeaderDescription"> Secara bergantian, bukannya judul dan logo, versi header HTML dapat disisipkan ke dalam kotak teks di bawah ini. Biarkan teks kosong jika tidak diperlukan.</message> <message key="manager.setup.announcements"> Pengumuman </message> <message key="manager.setup.announcementsDescription"> Pengumuman bisa diterbitkan untuk menginformasikan kepada pembaca tentang berita dan event jurnal. Pengumuman yang diterbitkan akan ditampilkan di halaman Pengumuman.</message> <message key="manager.setup.announcementsIntroduction"> Informasi Tambahan </message> <message key="manager.setup.announcementsIntroductionDescription"> Masukkan informasi tambahan yang harus ditampilkan kepada pembaca di halaman Pengumuman.</message> <message key="manager.setup.appearInAboutJournal">( Untuk ditampilkan di Tentang Kami) </message> <message key="manager.setup.authorCopyrightNotice"> Pemberitahuan Hak Cipta </message> <message key="manager.setup.authorCopyrightNoticeAgree"> Membutuhkan penulis untuk menyetujui Pemberitahuan Hak Cipta sebagai bagian dari proses penyerahan.</message> <message key="manager.setup.authorCopyrightNoticeDescription"><![CDATA[Pemberitahuan Hak Cipta yang dimasukkan di bawah ini akan ditampilkan di Tentang Kami dan di masing-masing metadata yang diterbitkan. Jurnal dapat menentukan sifat persetujuan Hak Cipta dengan Penulis. Tersedia <a href="{$sampleCopyrightWordingUrl}" target="_new" class="action"> contoh Pemberitahuan Hak Cipta</a> yang dapat disalin pada kolom di bawah untuk jurnal yang (a) menawarkan akses terbuka, (b) menawarkan pra akses terbuka, atau (c) tidak menawarkan akses terbuka.]]></message> <message key="manager.setup.authorGuidelines"> Petunjuk untuk Penulis </message> <message key="manager.setup.authorGuidelinesDescription"><![CDATA[Mengatur bibliografi dan format standar untuk penulis yang digunakan untuk penyerahan naskah jurnal (contoh: Manual Penerbitan Asosiasi Psikologi Amerika, edisi 5, 2001). Manual ini sangat membantu karena menyediakan contoh format Sitiran umum untuk jurnal dan buku dalam penyerahan. Juga mengidentifikasi tipe-tipe file tambahan yang tepat (contoh: rangkaian data, instrumen riset, dll). Disarankan agar penulis mengunggah file tambahan tersebut sebagai tambahan ke penyerahan mereka, untuk meningkatkan keterlibatan pembaca pada karya mereka.]]></message> <message key="manager.setup.competingInterests">Minat Review</message> <message key="manager.setup.competingInterests.description"><![CDATA[Jurnal biomedis biasanya membutuhkan Penulis dan Reviewer untuk menyatakan apakah mereka memiliki minat review dengan riset mereka (lihat <a href="http://www.plosbiology.org/static/competing.action" target="_new">PLoS Policy</a>).]]></message> <message key="manager.setup.competingInterests.guidelines"> Petunjuk untuk minat review</message> <message key="manager.setup.competingInterests.requireAuthors"> Membutuhkan Penulis untuk mengarsip file minat review dalam naskah mereka.</message> <message key="manager.setup.competingInterests.requireReviewers"> Membutuhkan Reviewer untuk mengarsipminat review dengan masing-masing peer review yang mereka serahkan.</message> <message key="manager.setup.contributor"> Kontributor </message> <message key="manager.setup.contributors">Kontributor</message> <message key="manager.setup.contributorNoteDescription"> Teks ini akan ditampilkan di bawah judul "Kontributor" dan di atas nama dan url Kontributor di bawah "Sponsor Jurnal" di halaman "Tentang Kami"</message> <message key="manager.setup.contributorsDescription"> Badan atau organisasi pembantu yang memberikan bantuan keuangan untuk jurnal akan ditampilkan di Tentang Kami dan bisa ditampilkan dengan catatan pemberitahuan.</message> <message key="manager.setup.history"> Visi dan Tujuan Jurnal</message> <message key="manager.setup.historyDescription"> Teks ini akan ditampilkan di bagian website jurnal "Tentang Kami" dan dapat digunakan untuk mendeskripsikan perubahan pada judul, Dewan editorial, dan item lain yang relevan dengan penerbitan jurnal.</message> <message key="manager.setup.copyediting">Copy editor</message> <message key="manager.setup.copyeditInstructions"> Instruksi Copyedit </message> <message key="manager.setup.copyeditInstructionsDescription"> Instruksi Copyedit merupakan instruksi untuk copy editor, penulis, dan editor bagian di tahap pengeditan penyerahan.</message> <message key="manager.setup.copyrightNotice"> Pemberitahuan Hak Cipta </message> <message key="manager.setup.coverage"> Cakupan </message> <message key="manager.setup.coverageChronExamples">(Contoh, European Renaissance; Jurassic Period; Third Trimester; dll.)</message> <message key="manager.setup.coverageChronProvideExamples"> Masukkan istilah-istilah historis atau kronologis yang relevan untuk bidang ini).</message> <message key="manager.setup.coverageDescription"> Mengacu ke lokasi geospasial, cakupan kronologis atau historis, dan/ atau karakteristik sampel riset.</message> <message key="manager.setup.coverageGeoExamples">(Contoh: Iberian Peninsula; Stratosphere; Boreal Forest; dll.)</message> <message key="manager.setup.coverageGeoProvideExamples"> Masukkan istilah-istilah geografis atau geospasial yang relevan untuk bidang ini</message> <message key="manager.setup.coverageResearchSampleExamples"> (Contoh: Umur; jenis Kelamin; Suku; dll.)</message> <message key="manager.setup.coverageResearchSampleProvideExamples"> Masukkan karakteristik sampel riset untuk bidang ini</message> <message key="manager.setup.currentIssue"> Terbitan Terkini </message> <message key="manager.setup.customizingTheLook"> Langkah 5. Menyesuaikan Tampilan </message> <message key="manager.setup.customTags">Tag Khusus</message> <message key="manager.setup.customTagsDescription">Tag HTML untuk dimasukkan di header setiap halaman (contoh: META tag).</message> <message key="manager.setup.details">Detail</message> <message key="manager.setup.details.description"> Nama jurnal, ISSN, kontak, sponsor, dan mesin pencari.</message> <message key="manager.setup.disableUserRegistration"> Manajer Jurnal mendaftarkan semua pengguna, dengan editor atau editor bagian yang bisa mendaftarkan Reviewer sendiri.</message> <message key="manager.setup.discipline"> Disiplin dan Sub Disiplin Ilmu</message> <message key="manager.setup.disciplineDescription"> Bermanfaat saat jurnal keluar dari batasan disiplin ilmu dan/atau penulis menerima item multidisiplin ilmu.</message> <message key="manager.setup.disciplineExamples">( Contoh: Sejarah, Pendidikan, Sosiologi, Psikologi, Ilmu Budaya, hukum)</message> <message key="manager.setup.disciplineProvideExamples"> Masukkan disiplin ilmu yang relevan untuk jurnal ini.</message> <message key="manager.setup.displayCurrentIssue"> Tambahkan daftar isi untuk terbitan terkini (jika tersedia).</message> <message key="manager.setup.doiPrefix"> Awalan DOI </message> <message key="manager.setup.doiPrefixDescription"><![CDATA[Awalan DOI (Digital Object Identifier) ditugaskan oleh <a href="http://www.crossref.org" target="_new">CrossRef</a> dan dalam format 10.xxxx (contoh: 10.1234).]]></message> <message key="manager.setup.doiSuffix"> Akhiran DOI </message> <message key="manager.setup.doiSuffixDefault"> Gunakan pola default (%j.v%vi%i.%a).</message> <message key="manager.setup.doiSuffixPattern"> Gunakan pola yang akan dimasukkan pada kolom dibawah ini untuk menghasilkan akhiran DOI. Gunakan %j untuk inisial jurnal, %v untuk nomor volume, %i untuk nomor terbitan, %a untuk ID artikel OJS, dan %p untuk nomor halaman.</message> <message key="manager.setup.doiSuffixPattern.example"> Sebagai contoh, vol%viss%ipp%p dapat membuat DOI 10.1234/vol3iss2pp230 </message> <message key="manager.setup.doiSuffixDescription"> Akhiran DOI dapat berbentuk apapun, tetapi harus unik untuk masing-masing item yang telah yang diterbitkan.</message> <message key="manager.setup.doiSuffixCustomIdentifier"> Gunakan "Custom Identifier" untuk item yang telah diterbitkan sebagai akhiran DOI (harus diaktifkan pada langkah 4).</message> <message key="manager.setup.doiReassign">Menugaskan Kembali DOIs</message> <message key="manager.setup.doiReassign.description"> Jika Anda mengubah konfigurasi DOI, DOI yang sebelumnya tidak akan berfungsi lagi. Saat konfigurasi DOI disimpan, gunakan tombol ini untuk menghapus semua DOI yang ada sehingga pengaturan baru akan berlaku pada artikel yang sudah ada.</message> <message key="manager.setup.editorDecision"> Keputusan Editor</message> <message key="manager.setup.editorialMembers"> Pergi ke Anggota Dewan dan tambahkan Dewan Editorial dan/ atau anggota dewan Reviewer. Ini dapat dilakukan kapanpun dalam mengoperasikan jurnal.</message> <message key="manager.setup.editorialProcess1"> Satu editor atau lebih menangani langkah awal tanpa peran tertentu.</message> <message key="manager.setup.editorialProcess2"> Pengaturan Editor menangani Antrian Penyerahan, Daftar Isi sedankan Editor Bagian menangani Review Penyerahan dan Pengeditan Penyerahan.</message> <message key="manager.setup.editorialProcess3"> Pengaturan Editor menangani Antrian Penyerahan, pengeditan penyerahan, dan daftar isi, sedangkan editor bagian menangani review penyerahan.</message> <message key="manager.setup.editorialReviewBoard">Editorial/Dewan Reviewer </message> <message key="manager.setup.editorialReviewBoardDescription"> Jurnal memiliki Dewan Editorial untuk mengawasi arah editorial jurnal, berpartisipasi dalam penunjukan editor dan karena reputasi anggota dewan, memberikan jurnal reputasi di bidang itu. Anggota dewan Reviewer tidak akan memiliki akses ke sistem administrasi jurnal tapi akan ditambahkan ke daftar yang tersedia/ yang bisa untuk mengerjakan peer review.</message> <message key="manager.setup.emailBounceAddress">Bounce Address</message> <message key="manager.setup.emailBounceAddressDescription">Setiap email yang tidak terkirim akan menghasilkan pesan eror ke alamat ini.</message> <message key="manager.setup.emailBounceAddressDisabled"><![CDATA[<strong>Catatan:</strong> Untuk mengaktifkan pilihan ini, administrator situs harus mengaktifkan pilihan <tt>allow_envelope_sender</tt> di file konfigurasi OJS. Konfigurasi server tambahan mungkin diperlukan untuk mensupport fungsi ini (yang tidak dapat dilakukan pada semua server), seperti yang tercantum di dokumentasi OJS.]]></message> <message key="manager.setup.emails"> Identifikasi Email </message> <message key="manager.setup.emailSignature"> Signature </message> <message key="manager.setup.emailSignatureDescription"> Email yang disiapkan dan dikirim oleh sistem untuk kepentingan jurnal memiliki signature yang ditambahkan di akhir. Badan email tersedia di bawah Manajemen Jurnal untuk pengeditan.</message> <message key="manager.setup.enableAnnouncements"> Memungkinkan manajer jurnal untuk menambahkan pengumuman jurnal.</message> <message key="manager.setup.enableAnnouncementsHomepage1"> Tampilan </message> <message key="manager.setup.enableAnnouncementsHomepage2"> pengumuman terkini di beranda jurnal.</message> <message key="manager.setup.enablePageNumber"> Nomor halaman untuk item akan dijumlahkan dan dimasukkan secara manual di daftar isi (contoh: hal. 13-26).</message> <message key="manager.setup.enablePublicArticleId"> Custom identifier akan digunakan untuk mengidentifikasikan item yang diterbitkan.</message> <message key="manager.setup.enablePublicGalleyId"> Custom identifier akan digunakan untuk mengidentifikasikan galley.</message> <message key="manager.setup.enablePublicIssueId"> Custom identifier akan digunakan untuk mengidentifikasikan terbitan.</message> <message key="manager.setup.enablePublicSuppFileId"> Custom identifier akan digunakan untuk mengidentifikasikan file artikel tambahan.</message> <message key="manager.setup.enableUserRegistration"> Pengguna akan mendaftarkan diri mereka sendiri pada jurnal dalam satu peran atau lebih:</message> <message key="manager.setup.enableUserRegistration.author"> Penulis (dapat mengumpulkan bahan/ materi ke jurnal)</message> <message key="manager.setup.enableUserRegistration.reader"> Pembaca (akan menerima notifikasi dan dinilai setara dengan pelanggan)</message> <message key="manager.setup.enableUserRegistration.reviewer"> Reviewer (tersedia untuk mereview penyerahan)</message> <message key="manager.setup.focusAndScope">Fokus dan Ruang Lingkup</message> <message key="manager.setup.focusAndScopeDescription"> Masukkan pernyataan di bawah ini yang akan ditampilkan di Tentang Kami, menginformasikan pada Penulis, Pembaca, dan Pustakawan tentang jangkauan artikel dan item lain yang akan diterbitkan oleh jurnal.</message> <message key="manager.setup.focusAndScopeOfJournal"> Fokus dan Ruang Lingkup Jurnal </message> <message key="manager.setup.focusScope"> Fokus dan Ruang Lingkup </message> <message key="manager.setup.focusScopeDescription"><![CDATA[<strong> CONTOH DATA HTML</strong>]]></message> <message key="manager.setup.forAuthorsToIndexTheirWork"> Untuk Penulis Mengindeks Naskah Mereka </message> <message key="manager.setup.forAuthorsToIndexTheirWorkDescription"><![CDATA[Sistem jurnal ini memakai <a href="http://www.openarchives.org/" target="_blank">Open Archives Initiative</a> Protokol untuk metadata harvesting, yang merupakan standar untuk menyediakan akses pengindeksan dengan baik ke sumber riset elektronik di skala global. Penulis akan menggunakan template untuk metadata naskah mereka. Manajer jurnal harus memilih kategori untuk pengindeksan dan memberi Penulis contoh-contoh yang relevan untuk membantu mereka mengindeks naskah mereka, memisahkan istilah-istilah dengan titik koma (contoh: istilah1; istilah2). Entri harus dikenalkan sebagai contoh dengan menggunakan "contoh" atau "sebagai contoh".]]></message> <message key="manager.setup.form.contactEmailRequired"> Email Kontak Utama.</message> <message key="manager.setup.form.contactNameRequired"> Nama kontak diperlukan.</message> <message key="manager.setup.form.journalInitialsRequired"> Inisial jurnal diperlukan.</message> <message key="manager.setup.form.journalTitleRequired"> Judul jurnal diperlukan.</message> <message key="manager.setup.form.numReviewersPerSubmission"> Jumlah Reviewer per penyerahan diperlukan .</message> <message key="manager.setup.form.doiPrefixPattern"> Pola DOI harus dalam form 10.xxxx.</message> <message key="manager.setup.form.supportEmailRequired"> Email dukungan diperlukan.</message> <message key="manager.setup.form.supportNameRequired"> Nama dukungan diperlukan.</message> <message key="manager.setup.frequencyOfPublication"> Frekuensi dan Titik Mulai </message> <message key="manager.setup.frequencyOfPublicationDescription"> Atur tahun dan nomor terbitan/volume awal untuk penerbitan pertama jurnal, serta frekuensi yang dimaksudkan untuk terbitan/volume.</message> <message key="manager.setup.frequencyOfPublicationNote"> Catatan: biarkan item kosong jika tidak digunakan oleh jurnal ini dan editor dapat mengatur ulang nomor di proses penerbitan.</message> <message key="manager.setup.generalInformation"> Informasi Umum </message> <message key="manager.setup.gettingDownTheDetails"> Langkah 1. Perhatikan detail</message> <message key="manager.setup.guidelines"> Petunjuk </message> <message key="manager.setup.guidingSubmissions"> Langkah 3. Memandu Penyerahan </message> <message key="manager.setup.homepageImage"> Gambar Beranda </message> <message key="manager.setup.homepageImageDescription"> Tambahkan gambar atau file grafis ke tengah halaman.</message> <message key="manager.setup.information">Informasi</message> <message key="manager.setup.information.description"> Deskripsi singkat jurnal untuk pustakawan dan calon penulis dan pembaca yang tersedia di bagian "Informasi".</message> <message key="manager.setup.information.forAuthors"> Untuk Penulis </message> <message key="manager.setup.information.forLibrarians"> Untuk Pustakawan </message> <message key="manager.setup.information.forReaders"> Untuk Pembaca </message> <message key="manager.setup.initialIssue"> Terbitan Awal </message> <message key="manager.setup.initialIssueDescription"> Tergantung pada format yang dipilih, mengidentifikasi terbitan, volume, dan/ atau tahun terbitan pertama untuk diterbitkan dnegan OJS:</message> <message key="manager.setup.institution">Institusi</message> <message key="manager.setup.issnDescription"><![CDATA[ISSN (International Standard Serial Number) adalah delapan digit nomor yang mengidentifikasi penerbitan berkala, termasuk penerbitan berkala elektronik. ISSN dikelola oleh World Wide Network of National Centres yang dikoordinasikan oleh International Centre yang berkedudukan di Paris yang didukung oleh Unesco dan Pemerintah Perancis. ISSN bisa didapatkan di <a href="http://www.issn.org" target="_new">Website ISSN</a>.]]></message> <message key="manager.setup.issuePerVolume"> Terbitan per volume </message> <message key="manager.setup.itemsDescription"> Item navigasi bisa ditambahkan ke set yang ada saat ini (Beranda, Tentang Kami, Beranda Pengguna, dll) yang ditampilkan di bagian atas pada halaman.</message> <message key="manager.setup.itemsPerPage"> Item per halaman</message> <message key="manager.setup.journalAbbreviation"> Singkatan Jurnal </message> <message key="manager.setup.journalArchiving"> Mengarsip Jurnal </message> <message key="manager.setup.journalDescription"> Deskripsi Jurnal </message> <message key="manager.setup.journalDescriptionDescription"> Tambahkan deskripsi singkat (20-25 kata) dalam teks/ HTML yang akan ditampilkan di bawah navigasi.</message> <message key="manager.setup.journalFavicon"> Favicon Jurnal </message> <message key="manager.setup.journalFaviconDescription"> Tambahkan favicon untuk jurnal ini untuk ditampilkan di sepanjang tepi navigasi saat pengguna berkunjung ke situs Anda. </message> <message key="manager.setup.journalFaviconInvalid"> Format Favicon Invalid. Format yang diterima adalah .ico, .png, dan .gif.</message> <message key="manager.setup.journalHomepageContent"> Konten Beranda Jurnal</message> <message key="manager.setup.journalHomepageContentDescription"> Secara default, beranda terdiri dari navigasi. Konten tambahan beranda dapat ditambahkan dengan menggunakan salah satu atau semua pilihan berikut ini, yang akan ditampilkan dalam urutan yang benar. Perhatikan bahwa terbitan terkini selalu dapat diakses melalui tautan Terkini di navigasi.</message> <message key="manager.setup.journalHomepageHeader"> Header Beranda Jurnal </message> <message key="manager.setup.journalHomepageHeader.altText"> Header Beranda Jurnal </message> <message key="manager.setup.journalHomepageHeaderDescription"> Versi grafis judul dan logo jurnal (dalam bentuk file .gif, .jpg, atau .png) dapat diunggah untuk beranda, yang akan menggantikan versi teks yang jika tidak ditampilkan.</message> <message key="manager.setup.journalInitials"> Inisial Jurnal </message> <message key="manager.setup.journalLayout"> Layout Jurnal </message> <message key="manager.setup.journalLayoutDescription"> Pilih tema jurnal dan komponen layout di sini. Style sheet jurnal juga akan diunggah, yang dapat digunakan untuk menggantikan style sheet defult sistem(jika tema tersedia.</message> <message key="manager.setup.journalLogo"> Logo Jurnal</message> <message key="manager.setup.journalLogo.altText"> Logo Jurnal </message> <message key="manager.setup.journalPageFooter"> Footer Halaman Jurnal </message> <message key="manager.setup.journalPageFooterDescription"> Ini adalah footer jurnal Anda. Untuk mengganti atau meng-update footer, salin kode HTML pada kotak teks di bawah. Sebagai contoh dapat berisi navigasi lain, counter, dll. Footer ini akan tampil di tiap halaman.</message> <message key="manager.setup.journalPageHeader"> Header Halaman Jurnal </message> <message key="manager.setup.journalPageHeaderDescription"> Versi grafis judul dan logo jurnal (file .gif, .jpg. atau .png) dapat diunggah untuk ditampilkan sebagai header di halaman jurnal, yang akan menggantikan versi teks jika tidak ditampilkan.</message> <message key="manager.setup.journalPolicies"> Langkah 2. Kebijakan Jurnal </message> <message key="manager.setup.journalSetup">Setup Jurnal</message> <message key="manager.setup.journalSetupUpdated"> Setup jurnal Anda telah di-update.</message> <message key="manager.setup.journalStyleSheetInvalid"> Format lembar model jurnal invalid. Format yang diterima adalah .css.</message> <message key="manager.setup.journalTheme"> Tema Jurnal </message> <message key="manager.setup.journalTitle"> Nama Jurnal </message> <message key="manager.setup.labelName"> Nama Label </message> <message key="manager.setup.layoutAndGalleys"> Editor Layout </message> <message key="manager.setup.layoutInstructions"> Instruksi Layout </message> <message key="manager.setup.layoutInstructionsDescription"> Instruksi Layout digunakan untuk pemformatan atau penerbitan item di jurnal dan dimasukkan pada kolom dibawah ini dalam HTML atau teks biasa. Isntruksi ini akan tersedia untuk editor layout dan editor bagian di halaman pengeditan dari masing-masing penyerahan. (Saat masing-masing jurnal menggunakan format file, standar bibliografi, style sheet, dll milik mereka sendiri, satu set default instruksi tidak disediakan.</message> <message key="manager.setup.layoutTemplates"> Template Layout</message> <message key="manager.setup.layoutTemplatesDescription"> Template dapat diunggah untuk ditampilkan di layout pada masing-masing format standar yang diterbitkan di jurnal (contoh: artikel, review buku, dll) menggunakan format file apapun (contoh: pdf, doc, dll) dengan catatan yang ditambahkan jenis huruf, ukuran margin, dll sebagai petunjuk untuk Editor Layout dan Proofreader.</message> <message key="manager.setup.layoutTemplates.file"> File Template</message> <message key="manager.setup.layoutTemplates.title"> Judul </message> <message key="manager.setup.lists"> Daftar </message> <message key="manager.setup.listsDescription"> Masukkan jumlah maksimal item (sebagai contoh: penyerahan, pengguna, atau pengeditan tugas) yang ditampilkan di tiap halaman, dan jumlah tautan halaman ditampilkan di tiap halaman.</message> <message key="manager.setup.lockssEnable"><![CDATA[Mengaktifkan LOCKSS untuk menyimpan dan mendistribusikan konten jurnal ke perpustakaan yang berpartisipasi melalui halaman LOCKSS <a href="{$lockssUrl}" target="_blank">Manifestasi Penerbit</a>. Lisensi LOCKSS akan ditampilkan di Tentang Kami di bawah Arsip :]]></message> <message key="manager.setup.lockssLicenses"><![CDATA[Lihat <a href="http://www.lockss.org/community/publishers-titles-gln/" target="_blank">versi lain lisensi LOCKSS</a>.]]></message> <message key="manager.setup.lockssRegister"><![CDATA[Identifikasikan 6-10 perpustakaan yang akan mendaftarkan dan menyimpan jurnal. Sebagai contoh, beralih ke institusi di mana editor atau anggota dewan bekerja dan/ atau institusi yang berpartisipasi dalam LOCKSS. Lihat <a href="http://www.lockss.org/community/" target="_blank"> perpustakaan yang berpartisipasi</a>. Gunakan undangan yang telah disiapkan untuk (i) <a href="{$lockssExistingArchiveUrl}" target="_blank"> perpustakaan yang berpartisipasi dalam LOCKSS </a> atau (ii) <a href="{$lockssNewArchiveUrl}" target="_blank"> perpustakaan yang belum berpartisipasi dalam LOCKSS </a>.]]></message> <message key="manager.setup.look">Tampilan</message> <message key="manager.setup.look.description">Header beranda, isi jurnal, header jurnal, footer, navigasi dan style sheet.</message> <message key="manager.setup.mailingAddressDescription"> Lokasi fisik jurnal dan alamat surat-menyurat.</message> <message key="manager.setup.management"> Manajemen </message> <message key="manager.setup.management.description"> Akses dan keamanan, penjadwalan, pengumuman, copyediting, layout dan proofreading.</message> <message key="manager.setup.managementOfBasicEditorialSteps"> Manajemen Langkah Editorial Dasar </message> <message key="manager.setup.managingPublishingSetup"> Setup Penerbitan dan Manajemen </message> <message key="manager.setup.managingTheJournal"> Langkah 4. Mengatur Jurnal</message> <message key="manager.setup.navigationBar">Navigasi</message> <message key="manager.setup.navigationBarDescription"> Tambahkan atau pindahkan item navigasi tambahan.</message> <message key="manager.setup.navItemIsAbsolute"> URL adalah sebuah URL mutlak (e.g., "http://www.example.com") bukan path direktori situs (contoh: "/manager/setup")</message> <message key="manager.setup.navItemIsLiteral"> Nilai label adalah literal string (contoh "Setup Jurnal") bukan kunci pesan lokalisasi (contoh: "setup.manajer")</message> <message key="manager.setup.noImageFileUploaded"> Tidak ada file gambar yang diunggah.</message> <message key="manager.setup.noStyleSheetUploaded"> Tidak ada lembaran model yang diunggah.</message> <message key="manager.setup.note"> Catatan </message> <message key="manager.setup.notifications"> Notifikasi Penyerahan Naskah Penulis</message> <message key="manager.setup.notifications.copyPrimaryContact"> Kirim salinan ke Kontak Utama jurnal, teridentifikasi di Setup Langkah 1.</message> <message key="manager.setup.notifications.copySpecifiedAddress"> Kirim salinan ke alamat email:</message> <message key="manager.setup.notifications.description"> Saat menyelesaikan proses penyerahan naskah, Penulis secara otomatis mengirimkan email pemberitahuan (yang dapat dilihat dan diedit di Email yang Disiapkan). Sebagai tambahan, salinan email pemberitahuan dapat dikirim seperti berikut ini:</message> <message key="manager.setup.notifications.submissionAckDisabled"><![CDATA[<strong> Catatan: </strong> Email pemberitahuan penyerahan saat ini tidak bisa. Untuk menggunakan fitur ini, aktifkan email SUBMISSION_ACK di <a class="action" href="{$preparedEmailsUrl}"> Email yang Disiapkan </a>.]]></message> <message key="manager.setup.notifyAllAuthorsOnDecision"> Saat menggunakan email 'Beritahu Penulis', sertakan alamat email semua penulis pembantu untuk naskah yang ditulis lebih dari satu penulis, dan bukan hanya menyerahkan pengguna.</message> <message key="manager.setup.noUseCopyeditors"> Copyediting akan menjadi tanggung jawab editor atau editor bagian yang ditugaskan naskah.</message> <message key="manager.setup.noUseLayoutEditors"> Editor atau editor bagian yang ditugaskan ke penyerahan akan menyiapkan file HTML, PDF, dll.</message> <message key="manager.setup.noUseProofreaders"> Editor atau Editor Bagian yang ditugaskan mengecek galley naskah.</message> <message key="manager.setup.numPageLinks">Tautan Halaman</message> <message key="manager.setup.onlineAccessManagement"> Akses ke Konten Jurnal </message> <message key="manager.setup.onlineIssn">ISSN Online</message> <message key="manager.setup.openAccess"> Jurnal akan menyediakan Akses Terbuka ke dalam konten jurnal.</message> <message key="manager.setup.openAccessPolicy"> Kebijakan Akses Terbuka</message> <message key="manager.setup.openAccessPolicyDescription"> Jika jurnal akan menyediakan akses gratis kepada Pembaca untuk seluruh konten yang diterbitkan, masukkan Kebijakan Akses Terbuka yang akan ditampilkan di Tentang Kami di bawah Kebijakan.</message> <message key="manager.setup.pageNumberIdentifier"> Pilihan Nomor Halaman </message> <message key="manager.setup.peerReviewDescription"> Membuat garis besar kebijakan dan proses peer review jurnal untuk Pembaca dan Penulis, termasuk jumlah Reviewer yang biasanya bertugas mereview dalam sebuah naskah, kriteria Reviewer dalam menilai naskah, banyaknya waktu yang digunakan untuk melakukan review, dan aturan perekrutan Reviewer. Semua ini akan ditampilkan di Tentang Kami.</message> <message key="manager.setup.peerReviewPolicy">Peer Review</message> <message key="manager.setup.peerReviewPolicy2"> Kebijakan Peer review</message> <message key="manager.setup.policies"> Kebijakan </message> <message key="manager.setup.policies.description"> Fokus, peer review, bagian, privasi, keamanan, dan item tambahan tentang kami.</message> <message key="manager.setup.principalContact"> Kontak Utama </message> <message key="manager.setup.principalContactDescription"> Posisi ini dapat diisi oleh Redaktur utama, Redaktur pelaksana, atau Staf administratif. Akan ditampilkan di beranda jurnal di bawah Kontak, bersama dengan Kontak Dukungan Teknis.</message> <message key="manager.setup.printIssn">ISSN Cetak</message> <message key="manager.setup.privacyStatement"> Pernyataan Privasi </message> <message key="manager.setup.privacyStatement2"> Pernyataan Privasi </message> <message key="manager.setup.privacyStatementDescription"> Pernyataan ini akan ditampilkan di Tentang Kami serta di Penyerahan Penulis dan halaman Notifikasi Sign-up. Di bawah ini kebijakan privasi yang direkomendasikan, yang dapat direvisi kapanpun.</message> <message key="manager.setup.proofingInstructions"> Instruksi Proofing</message> <message key="manager.setup.proofingInstructionsDescription"> Instruksi Proofreading merupakan instruksi untuk Proofreader, Penulis, Editor Layout, dan Editor Bagian di tahap pengeditan naskah. Di bawah ini serangkaian instruksi default di HTML, yang dapat diedit atau diganti oleh Manajer Jurnal kapanpun. (dalam HTML atau teks biasa).</message> <message key="manager.setup.proofreading">Proofreaders</message> <message key="manager.setup.provideRefLinkInstructions"> Menyediakan Editor Layout dengan instruksi.</message> <message key="manager.setup.publicationFormat">Format</message> <message key="manager.setup.publicationFormatDescription"> Jurnal akan menggunakan elemen berikut ini untuk mengidentifikasikan terbitan (yang dapat diabaikan untuk terbitan individual).</message> <message key="manager.setup.publicationFormatNumber"> Nomor</message> <message key="manager.setup.publicationFormatTitle"> Judul </message> <message key="manager.setup.publicationFormatVolume">Volume</message> <message key="manager.setup.publicationFormatYear"> Tahun </message> <message key="manager.setup.publicationSchedule"> Jadwal Penerbitan</message> <message key="manager.setup.publicationScheduleDescription"><![CDATA[Item jurnal dapat diterbitkan secara kolektif, sebagai bagian dari terbitan dengan daftar isi sendiri. Item individual juga bisa diterbitkan setelah mereka siap, dengan menambahkan mereka ke volume terkini di daftar isi. Menyediakan pernyataan tentang sistem yang akan digunakan jurnal ini dan frekuensi penerbitan yang diharapkan kepada pembaca yang dtampilkan di halaman Tentang Kami.]]></message> <message key="manager.setup.publicationScheduling"> Penjadwalan Penerbitan </message> <message key="manager.setup.publicIdentifier"> Identifikasi Konten Jurnal </message> <message key="manager.setup.publisher"> Penerbit </message> <message key="manager.setup.publisherNoteDescription"> Teks ini akan ditampilkan di bawah judul "Penerbit" dan di atas nama dan url penerbit di bawah "Sponsor Jurnal" di halaman "Tentang Kami".</message> <message key="manager.setup.publisherDescription"> Nama organisasi yang menerbitkan jurnal akan ditampilkan di Tentang Kami.</message> <message key="manager.setup.referenceLinking"> Tautan Referensi </message> <message key="manager.setup.refLinkInstructions.description"> Instruksi Layout untuk Tautan Referensi</message> <message key="manager.setup.registerJournalForIndexing"> Mendaftarkan Jurnal untuk Pengindeksan (Metadata Harvesting)</message> <message key="manager.setup.restrictArticleAccess"> Pengguna harus didaftarkan dan login untuk melihat konten Akses Terbuka.</message> <message key="manager.setup.restrictSiteAccess"> Pengguna harus didaftarkan dan login untuk melihat situs jurnal.</message> <message key="manager.setup.reviewerDatabaseLink"> Potensial Database Reviewer </message> <message key="manager.setup.reviewerDatabaseLink.desc"> Tambahkan ke halaman Pilih Reviewer sebuah tautan ke database literatur relevan yang dapat dicari oleh Reviewer potensial dan terbuka untuk editor tanpa harus berlangganan.</message> <message key="manager.setup.reviewGuidelines"> Petunjuk Review</message> <message key="manager.setup.reviewGuidelinesDescription"><![CDATA[Memberi petunjuk bagi Reviewer tentang kriteria untuk menilai kepantasan naskah yang akan diterbitkan jurnal, juga instruksi untuk menyiapkan review yang efektif dan berguna. Dalam melakukan review, Reviewer dibagi dalam dua bagian, yang pertama "untuk Penulis dan Editor", dan yang kedua "untuk Editor". Manajer jurnal juga dapat membuat form peer review di bawah <a href="{$reviewFormsUrl}" class="action"> Form Review </a>. Dalam semua kasus, editor mempunyai pilihan memasukkan Reviewer untuk berkorespondensi dengan penulis.]]></message> <message key="manager.setup.reviewOptions">Pilihan Review</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.automatedReminders"> Email pengingat otomatis (tersedia di email default jurnal) dapat dikirim ke Reviewer dalam dua tahap (saat editor dapat selalu mengirimkan email kepada Reviewer secara langsung))</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.automatedRemindersDisabled"><![CDATA[<strong>Catatan:</strong> Untuk mengaktifkan pilihan ini, administrator situs harus mengaktifkan pilihan <tt>scheduled_tasks</tt> di file konfigurasi jurnal. Konfigurasi server tambahan mungkin diperlukan untuk support fungsi ini (yang bisa tidak mungkin di semua server), seperti ditunjukkan di dokumentasi jurnal.]]></message> <message key="manager.setup.reviewOptions.blindReview"> Reviewer Anonim </message> <message key="manager.setup.reviewOptions.noteOnModification"> Dapat dimodifikasi selama proses editorial.</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.numWeeksPerReview"> Jangka waktu review</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.onQuality"> Editor akan menilai Reviewer dengan skala kualitas lima poin setelah masing-masing Reviewer selesai mereview.</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.remindForInvite1"> Jika Reviewer belum merespon permintaan review dalam</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.remindForInvite2">hari.</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.remindForSubmit1"> Jika Reviewer belum menyerahkan rekomendasi dalam</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.remindForSubmit2">hari setelah tanggal jatuh tempo.</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.restrictReviewerFileAccess"> Reviewer akan memiliki akses ke file naskah hanya setelah setuju untuk mereviewnya.</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.reviewerAccess"> Akses Review </message> <message key="manager.setup.reviewOptions.reviewerAccessKeysEnabled"> Memberi akses One-Click review.</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.reviewerAccessKeysEnabled.description"><![CDATA[<strong>Catatan:</strong> Undangan email ke Reviewer akan berisi URL yang akan membawa Reviewer yang diundang secara langsung ke halaman review untuk naskah (untuk akses ke halaman lain mengharuskan mereka untuk login). Untuk alasan keamanan dengan pilihan ini, editor tidak bisa memodifikasi alamat email atau menambahkan Ccs atau BCCs sebelum mengirimkan undangan kepada Reviewer.]]></message> <message key="manager.setup.reviewOptions.reviewerRatings"> Rating Review </message> <message key="manager.setup.reviewOptions.reviewerReminders"> Pengingat Review </message> <message key="manager.setup.reviewOptions.reviewTime"> Waktu Review </message> <message key="manager.setup.reviewOptions.showEnsuringLink"><![CDATA[Menyediakan tautan ke <a href="javascript:openHelp('{$blindReviewHelpId}')" class="action"> Memastikan Reviewer Anonim</a> di halaman di mana penulis dan Reviewer mengunggah file.]]></message> <message key="manager.setup.reviewPolicy">Kebijakan Review</message> <message key="manager.setup.reviewProcess">Proses Review</message> <message key="manager.setup.reviewProcessDescription"><![CDATA[Jurnal ini mensupport dua model untuk mengatur proses review. Proses review standar direkomendasikan karena membimbing reviewer melalui proses, memastikan sejarah review yang lengkap untuk masing-masing penyerahan, dan menggunakan notifikasi pengingat otomatis, dan rekomendasi standar untuk penyerahan (seperti: terima; terima dengan revisi; serahkan untuk review; serahkan di mana saja; ditolak; lihat komentar).<br /><br /> Pilih salah satu dari berikut ini:]]></message> <message key="manager.setup.reviewProcessEmail"> Proses Review Email-Attachment </message> <message key="manager.setup.reviewProcessStandard"> Proses Review Standar </message> <message key="manager.setup.reviewProcessStandardDescription"> Editor akan mengirimkan email kepada reviewer yang terpilih tentang judul dan sari naskah, serta sebuah undangan untuk login ke website jurnal untuk menyelesaikan review. Reviewer masuk ke dalam website jurnal untuk menyetujui melakukan review, untuk mengunduh naskah, menyerahkan komentar mereka, dan memilih rekomendasi.</message> <message key="manager.setup.searchEngineIndexing">Pengindeksan Mesin Pencari</message> <message key="manager.setup.searchEngineIndexingDescription"> Untuk membantu pengguna dalam menemukan jurnal pada search engine, masukkan deskripsi singkat tentang kami dan kata kunci yang relevan (dipisahkan oleh titik koma).</message> <message key="manager.setup.sectionsAndSectionEditors"> Bagian dan Editor Bagian </message> <message key="manager.setup.sectionsDefaultSectionDescription">( Jika bagian tidak ditambahkan, item diserahkan kepada bagian Artikel by default.)</message> <message key="manager.setup.sectionsDescription"><![CDATA[Untuk membuat atau memodifikasi bagian untuk jurnal (contoh: artikel, review buku, dll), pergi ke manajemen bagian.<br /><br /> Penulis dalam menyerahkan item untuk jurnal akan menunjukkan....]]></message> <message key="manager.setup.securitySettings"> Pengaturan Akses dan Keamanan</message> <message key="manager.setup.securitySettingsDescription"> OJS menyediakan sejumlah pilihan yang berkaitan dengan keamanan yang dapat digunakan untuk membatasi konten jurnal, dan menjaga informasi tambahan tentang naskah untuk proses audit.</message> <message key="manager.setup.selectEditorDescription"> Editor jurnal akan mengecek melalui proses editorial.</message> <message key="manager.setup.selectSectionDescription"> Bagian jurnal di mana item akan dipertimbangkan.</message> <message key="manager.setup.showGalleyLinksDescription"> Selalu tunjukkan tautan galley dan menandakan akses dibatasi.</message> <message key="manager.setup.siteAccess"> Pembatasan Akses Artikel dan Situs Tambahan </message> <message key="manager.setup.sponsors"> Organisasi Sponsor </message> <message key="manager.setup.sponsorNoteDescription"> Teks ini akan ditampilkan di bawah judul "Sponsor" dan di atas nama dan url sponsor di bawah "Sponsor Jurnal" di halaman "Tentang Kami".</message> <message key="manager.setup.sponsorsDescription"> Nama organisasi (contoh: asosiasi ilmiah, universitas, koperasi, dll) yang memberikan sponsor ke jurnal, akan ditampilkan di Tentang Kami dan bisa ditampilkan dengan catatan pemberitahuan.</message> <message key="manager.setup.stepsToJournalSite">5 Langkah ke Website Jurnal </message> <message key="manager.setup.subjectClassification"> Klasifikasi Subjek</message> <message key="manager.setup.subjectClassificationExamples">(contoh: klasifikasi Subjek Matematika; klasifikasi Perpustakaan Kongres)</message> <message key="manager.setup.subjectExamples">(contoh: Photosynthesis; Black Holes; Four-Color Map Problem; Bayesian Theory)</message> <message key="manager.setup.subjectKeywordTopic">Kata Kunci</message> <message key="manager.setup.subjectProvideExamples"> Masukkan kata kunci atau topik sebagai petunjuk untuk Penulis</message> <message key="manager.setup.submissionEmailLogging"> Menyimpan log tindakan yang berkaitan dengan naskah di halaman Sejarah.</message> <message key="manager.setup.submissionEventLogging"> Menyimpan log semua email yang dikirimkan yang berkaitan dengan naskah di halaman Sejarah.</message> <message key="manager.setup.submissionGuidelines"> Petunjuk Penyerahan </message> <message key="manager.setup.submissionPreparationChecklist"> Persiapan Penyerahan </message> <message key="manager.setup.submissionPreparationChecklistDescription"> Saat melakukan penyerahan naskah untuk jurnal, Penulis terlebih dahulu diminta untuk mengecek kelengkapan item di Daftar Persiapan Naskah, sebelum memproses. Daftar tersebut juga ditampilkan di Petunjuk Penulis, di bawah Tentang Kami, daftar ini dapat diedit, tapi terlebih dahulu diberi tanda centang sebelum diproses.</message> <message key="manager.setup.submissions"> Penyerahan Naskah</message> <message key="manager.setup.submissions.description"> Petunjuk untuk Penulis, hak cipta, dan pengindeksan (termasuk registrasi).</message> <message key="manager.setup.subscription"> Jurnal akan mensyaratkan langganan untuk mengakses beberapa atau semua konten jurnal.</message> <message key="manager.setup.subscriptionDescription"> Menugaskan seorang Manajer Langganan yang memiliki akses ke modul langganan, yang termasuk akses terbuka tambahan, pengarsipan sendiri, dan notifikasi email.</message> <message key="manager.setup.noPublishing"> Sistem jurnal ini tidak menerbitkan konten jurnal secara online.</message> <message key="manager.setup.technicalSupportContact">Kontak Dukungan Teknis</message> <message key="manager.setup.technicalSupportContactDescription"> Posisi ini akan tercantum di halaman Kontak jurnal sebagai perantara Editor, Penulis, dan Reviewer. Harus mempunyai pengalaman bekerja dengan sistem dari semua perspektif peran. Karena jurnal tidak terlalu membutuhkan support teknis, tugas ini seharusnya dilihat sebagai tugas paruh waktu. Sebagai contoh, saat Penulis dan Reviewer menemui kesulitan dengan instruksi atau format file, atau butuh memastikan bahwa jurnal di backup secara teratur di server.</message> <message key="manager.setup.typeExamples">(Contoh: Survey; Wawancara; Analisis Sastra)</message> <message key="manager.setup.typeMethodApproach"> Tipe (Metode/Pendekatan)</message> <message key="manager.setup.typeProvideExamples"> Masukkan tipe riset yang relevan, metode, dan pendekatan untuk bidang ini.</message> <message key="manager.setup.uniqueIdentifier">Pengidentifikasi Unik</message> <message key="manager.setup.uniqueIdentifierDescription"> Artikel dan terbitan dapat di-tag dengan nomor identifikasi atau string, memakai sistem registrasi seperti Digital Object Identifier System (DOI).</message> <message key="manager.setup.useCopyeditors"> Copy editor akan ditugaskan untuk bekerja pada tiap naskah (contoh: Photosynthesis; Black Holes; Four-Color Map Problem; Bayesian Theory) .</message> <message key="manager.setup.useEditorialReviewBoard"> Dewan Reviewer/editorial akan digunakan oleh jurnal.</message> <message key="manager.setup.useImageLogo">Gambar logo</message> <message key="manager.setup.useImageTitle"> Gambar</message> <message key="manager.setup.useJournalStyleSheet"> Style sheet jurnal</message> <message key="manager.setup.useLayoutEditors"> Editor layout akan ditugaskan untuk menyiapkan file HTML, PDF, dll untuk penerbitan elektronik.</message> <message key="manager.setup.useProofreaders"> Proofreader ditugaskan untuk mengecek galley (bersama penulis) sebelum penerbitan.</message> <message key="manager.setup.userRegistration"> Registrasi Pengguna</message> <message key="manager.setup.useTextTitle">Nama</message> <message key="manager.setup.volumePerYear"> Volume per tahun </message> <message key="manager.statistics.reports"> Penghasil Laporan </message> <message key="manager.statistics.reports.description"> Jurnal menghasilkan laporan yang mencatat detail pemrosesan naskah ke jurnal dari perspektif naskah, editor, reviewer, dan bagian, selama periode waktu yang diberikan. Laporan dihasilkan dalam format CSV yang membutuhkan aplikasi spreadsheet untuk dapat dibaca.</message> <message key="manager.statistics.statistics">Statistik Jurnal</message> <message key="manager.statistics.statistics.articleViews"> Hitung Lihat Artikel (hanya untuk Penulis)</message> <message key="manager.statistics.statistics.count.accept">Terima</message> <message key="manager.statistics.statistics.count.decline">Ditolak</message> <message key="manager.statistics.statistics.count.revise"> Serahkan Ulang</message> <message key="manager.statistics.statistics.daysPerReview"> Hari untuk mereview</message> <message key="manager.statistics.statistics.daysToPublication"> Hari untuk penerbitan </message> <message key="manager.statistics.statistics.description">OJS menghitung statistik berikut ini untuk masing-masing jurnal. "Hari untuk mereview" dihitung dari tanggal penyerahan naskah (atau penunjukan Versi Review) hingga keputusan Editor awal, sedangkan "hari untuk menerbitkan" diukur untuk penyerahan naskah yang diterima dari versi aslinya saat diunggah hingga penerbitannya.</message> <message key="manager.statistics.statistics.itemsPublished">Item yang telah diterbitkan</message> <message key="manager.statistics.statistics.makePublic"> Centang item agar tersedia untuk pembaca di Tentang Kami.</message> <message key="manager.statistics.statistics.note"> Catatan: persentase untuk naskah yang dipeer review mungkin tidak sampai 100%, karena item yang diserahkan ulang bisa diterima, ditolak, atau masih dalam proses.</message> <message key="manager.statistics.statistics.numIssues"> Terbitan yang telah terbit </message> <message key="manager.statistics.statistics.numSubmissions"> Total penyerahan</message> <message key="manager.statistics.statistics.peerReviewed"> Telah di-peer review </message> <message key="manager.statistics.statistics.registeredReaders"> Pembaca terdaftar </message> <message key="manager.statistics.statistics.registeredUsers"> Pengguna terdaftar </message> <message key="manager.statistics.statistics.reviewerCount">No. Ditugaskan</message> <message key="manager.statistics.statistics.reviewers">Reviewer</message> <message key="manager.statistics.statistics.reviewerScore"> Skor editor</message> <message key="manager.statistics.statistics.reviewsPerReviewer">No. Review</message> <message key="manager.statistics.statistics.selectSections"> Pilih bagian untuk menghitung statistik peer review jurnal.</message> <message key="manager.statistics.statistics.subscriptions"> Langganan </message> <message key="manager.subscriptionPolicies"> Kebijakan Langganan </message> <message key="manager.subscriptionPolicies.authorSelfArchive"> Kebijakan Pengarsipan Sendiri Penulis </message> <message key="manager.subscriptionPolicies.authorSelfArchiveDescription"> Kebijakan pengarsipan sendiri penulis berikut ini akan dimasukkan di tentang kami di bawah kebijakan.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.delayedOpenAccess"> Delayed Open Access </message> <message key="manager.subscriptionPolicies.delayedOpenAccessDescription"> Dengan delayed open access, editor masih bisa mengangkat artikel spesifik dalam sebuah terbitan untuk akses terbuka langsung.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.delayedOpenAccessDescription1"> Terbitan terdahulu jurnal ini akan tersedia di format terbuka</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.delayedOpenAccessDescription2"> bulan setelah sebuah terbitan diterbitkan.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.delayedOpenAccessDurationValid"> Pilih panjang durasi yang valid.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.delayedOpenAccessPolicyDescription"> Kebijakan delayed open access berikut ini akan dikirimkan di Tentang Kami di bawah Kebijakan.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiry"> Masa Berakhirnya Langganan</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryDescription"> Saat berakhirnya langganan, pembaca ditolak aksesnya ke semua isi langganan atau mungkin bisa mengakses ke isi langganan yang diterbitkan sebelum tanggal kadaluwarsa.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryFull"> Masa berakhir penuh</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryFullDescription"> Pembaca ditolak aksesnya ke isi langganan saat masa berakhir langganan.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryPartial"> Masa berakhir sebagian</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryPartialDescription"> Pembaca ditolak aksesnya ke isi langganan yang diterbitkan baru-baru ini, tetapi masih bisa mengakses ke isi langganan yang diterbitkan sebelum tanggal kadaluwarsa.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryReminderAfterWeeks1"> Beritahu pelanggan melalui email</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryReminderAfterWeeks2"> minggu setelah masa berakhir langganan.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryReminderBeforeWeeks1">Beritahu pelanggan melalui email</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryReminderBeforeWeeks2">minggu sebelum masa berakhir langganan.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryReminders">Pengingat masa berakhir langganan</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryRemindersDescription"> Email pengingat otomatis(tersedua untuk mengedit oleh manajer jurnal di email yang disiapkan OJS) dapat dikirimkan ke pelanggan sebelum atau sesudah langganan berakhir.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expiryRemindersDisabled"><![CDATA[<strong> Catatan:</strong> Untuk mengaktifkan pilihan ini, Administrator situs harus memudahkan pilihan <tt>scheduled_tasks</tt> di file konfigurasi OJS. Konfigurasi server tambahan mungkin diperlukan untuk mensupport fungsi ini, seperti ditunjukkan di dokumentasi OJS.]]></message> <message key="manager.subscriptionPolicies.expirySelectOne"> Pilih satu dari berikut ini:</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.htmlInstructions"><![CDATA[HTML dapat digunakan di area teks (untuk ukuran huruf, warna, dll.), dengan "kembali" <tt><br></tt>; Editor HTML bekerja dengan perambah firefox.]]></message> <message key="manager.subscriptionPolicies.numMonthsAfterSubscriptionExpiryReminderValid"> Pilih nilai valid untuk jumlah bulan setelah masa berakhir langganan.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.numMonthsBeforeSubscriptionExpiryReminderValid"> Pilih nilai valid untuk jumlah bulan sebelum masa berakhir langganan.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.numWeeksAfterSubscriptionExpiryReminderValid"> Pilih nilai valid untuk jumlah minggu setelah masa berakhir langganan.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.numWeeksBeforeSubscriptionExpiryReminderValid"> Pilih nilai valid untuk jumlah minggu sebelum masa berakhir langganan.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.openAccessNotificationDescription"> Pembaca terdaftar akan memilih pilihan menerima daftar isi melalui email saat terbitan menjadi akses terbuka.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.openAccessNotificationDisabled"><![CDATA[<strong> Catatan:</strong> Untuk mengaktifkan pilihan ini, administrator situs harus memudahkan pilihan <tt>scheduled_tasks</tt> di file konfigurasi OJS. Konfigurasi server tambahan mungkin dieprlukan untuk support fungsi ini (yang bisa tidak mungkin di semua server), seperti ditunjukkan di dokumentasi OJS.]]></message> <message key="manager.subscriptionPolicies.onlinePaymentNotifications"> Notifikasi Pembayaran Online</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.onlinePaymentNotificationsDescription"> Notifikasi email otomatis (tersedia untuk pengeditan oleh manajer jurnal di email yang disiapkan OJS) dapat dikirim ke manajer langganan setelah penyelesaian pembayaran online langganan.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.enableSubscriptionOnlinePaymentNotificationPurchaseIndividual"> Memberitahu manajer langganan melalui email setelah pembelian online langganan individu.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.enableSubscriptionOnlinePaymentNotificationPurchaseInstitutional"> Memberitahu manajer langganan melalui email setelah pembelian online langganan institusi.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.enableSubscriptionOnlinePaymentNotificationRenewIndividual"> Memberitahu manajer langganan melalui email setelah pembaruan online langganan individu.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.enableSubscriptionOnlinePaymentNotificationRenewInstitutional"> Memberitahu manajer langganan melalui email setelah pembaruan online langganan institusi.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.onlinePaymentPurchaseInstitutionalDescription"><![CDATA[<strong>Catatan:</strong> Langganan institusi yang dibayar online membutuhkan persetujuan domain yang disediakan dan aktivasi dan IP langganan oleh manajer langganan.]]></message> <message key="manager.subscriptionPolicies.onlinePaymentDisabled"><![CDATA[<strong>Catatan:</strong> Untuk memudakan pilihan ini, jurnal manajer harus memudahkan modul pembayaran online, termasuk pembayaran online untuk langganan di bawah biaya pembaca.]]></message> <message key="manager.subscriptionPolicies.openAccessOptions"> Akses Terbuka Untuk Jurnal Langganan</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.openAccessOptionsDescription"> Jurnal langganan dapat menyediakan "akses terbuka tertunda" ke isi yang sudah diterbitkan, serta mengizinkan "pengarsipan sendiri penulis" (dua-duanya meningkatkan pembacaan dan Sitiran isi).</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.subscriptionAdditionalInformation">Informasi Langganan</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.subscriptionAdditionalInformationDescription"> Tipe langganan dan struktur biaya akan secara otomasti ditempatkan di bawah langganan di halaman tentang kami, bersama dengan nama dan informasi kontak untuk manajer langganan. Informasi tambahan tentang langganan, seperti metode pembayaran atau dukungan untuk pelanggan dalam negara berkembang, dapat ditambahkan di sini.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.subscriptionContact">Manajer Langganan</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.subscriptionContactDescription"> Kontak terdaftar di bawah Langganan di Tentang Kami.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.subscriptionContactEmailValid"> Masukkan email valid.</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.subscriptionPoliciesSaved"> Pengaturan kebijakan langganan Anda telah di-update.</message> <message key="manager.subscriptions">Langganan</message> <message key="manager.individualSubscriptions">Langganan Individu</message> <message key="manager.institutionalSubscriptions">Langganan Institusi</message> <message key="manager.subscriptions.confirmDelete">Apakah Anda yakin ingin menghapus langganan ini?</message> <message key="manager.subscriptions.summary">Ringkasan Langganan</message> <message key="manager.subscriptions.create">Buat Langganan Baru</message> <message key="manager.subscriptions.createTitle">Buat</message> <message key="manager.subscriptions.renew">Memperbaharui</message> <message key="manager.subscriptions.dateEnd">Akhir</message> <message key="manager.subscriptions.dateEndSearch">Tanggal Berakhir</message> <message key="manager.subscriptions.dateStart">Mulai</message> <message key="manager.subscriptions.dateStartSearch">Tanggal Mulai</message> <message key="manager.subscriptions.domain">Domain</message> <message key="manager.subscriptions.edit">Edit Langganan</message> <message key="manager.subscriptions.editTitle">Edit</message> <message key="manager.subscriptions.withStatus">Dengan Status</message> <message key="manager.subscriptions.allStatus">Semua</message> <message key="manager.subscriptions.form.status">Status</message> <message key="manager.subscriptions.form.statusRequired"> Status langganan diperlukan.</message> <message key="manager.subscriptions.form.statusValid"> Pilih status langganan yang valid.</message> <message key="manager.subscriptions.form.typeId">Tipe langganan</message> <message key="manager.subscriptions.form.typeIdRequired">Tipe langganan diperlukan</message> <message key="manager.subscriptions.form.typeIdValid">Pilih tipe langganan yang valid</message> <message key="manager.subscriptions.form.dateStart">Tanggal Mulai</message> <message key="manager.subscriptions.form.dateStartRequired">Tanggal mulai langganan diperlukan.</message> <message key="manager.subscriptions.form.dateStartValid">Pilih tanggal mulai langganan yang valid.</message> <message key="manager.subscriptions.form.dateEnd">Tanggal Akhir</message> <message key="manager.subscriptions.form.dateEndRequired">Tanggal akhir langganan diperlukan.</message> <message key="manager.subscriptions.form.dateEndValid">Pilih tanggal akhir langganan yang valid.</message> <message key="manager.subscriptions.form.userProfileInstructions">Catatan: semua perubahan di bawah ini adalah untuk profile system-wide.</message> <message key="manager.subscriptions.form.userId">Pengguna</message> <message key="manager.subscriptions.form.userContact">Kontak</message> <message key="manager.subscriptions.form.userIdRequired">Pengguna diperlukan.</message> <message key="manager.subscriptions.form.userIdValid">Pilih pengguna valid.</message> <message key="manager.subscriptions.form.userCountryValid">Pilih negara yang valid.</message> <message key="manager.subscriptions.form.notifyEmail">Kirim pengguna email dengan nama pengguna mereka dan detail langganan.</message> <message key="manager.subscriptions.form.notifyEmailValid">Gunakan checkbox yang disediakan.</message> <message key="manager.subscriptions.form.membership">Keanggotaan</message> <message key="manager.subscriptions.form.referenceNumber">Nomor Acuan</message> <message key="manager.subscriptions.form.membershipInstructions">Masukkan informasi keanggotaan jika tipe langganan membutuhkan bahwa pelanggan adalah asosiasi atau organisasi.</message> <message key="manager.subscriptions.form.membershipRequired"> Tipe langganan yang dipilih memerlukan informasi keanggotaan.</message> <message key="manager.subscriptions.form.notes">Rekam</message> <message key="manager.subscriptions.form.domain">Domain</message> <message key="manager.subscriptions.form.institutionName">Nama institusi</message> <message key="manager.subscriptions.form.institutionNameRequired"> Nama institusi diperlukan.</message> <message key="manager.subscriptions.form.institutionMailingAddress"> Alamat Surat Menyurat</message> <message key="manager.subscriptions.form.domainInstructions"><![CDATA[Jika domain dimasukkan di sini, IP ranges opsional.<br /> Nilai valid adalah nama domain (contoh: lib.sfu.ca).]]></message> <message key="manager.subscriptions.form.domainIPRangeRequired"> Tipe langganan yang dipilih memerlukan domain dan/ atau IP range untuk pengesahan langganan.</message> <message key="manager.subscriptions.form.domainValid"> Masukkan domain valid.</message> <message key="manager.subscriptions.form.ipRange">IP ranges</message> <message key="manager.subscriptions.form.ipRangeItem"><![CDATA[•]]></message> <message key="manager.subscriptions.form.ipRangeInstructions"><![CDATA[Jika IP ranges dimasukkan di sini, domain opsional.<br /> Nilai valid termasuk alamat IP (contoh: 142.58.103.1), IP range (contoh: 142.58.103.1 - 142.58.103.4), IP range dengan wildcard '*' (contoh: 142.58.*.*), dan IP range dengan CIDR (e.g. 142.58.100.0/24).]]></message> <message key="manager.subscriptions.form.ipRangeValid"> Masukkan IP range yang valid.</message> <message key="manager.subscriptions.form.deleteIpRange">Hapus</message> <message key="manager.subscriptions.form.addIpRange">Tambahkan</message> <message key="manager.subscriptions.form.saveAndCreateAnother">Simpan dan Buat yang Lain</message> <message key="manager.subscriptions.form.subscriptionContactRequired"> Untuk mengirim pengguna email pemberitahuan, nama kontak dan alamat email langganan harus ditentukan di setup jurnal.</message> <message key="manager.subscriptions.form.subscriptionExists"> Pengguna ini sudah memiliki langganan untuk jurnal ini.</message> <message key="manager.subscriptions.form.typeRequired"> Tipe langganan harus dibuat sebelum langganan baru dapat dibuat.</message> <message key="manager.subscriptions.ipRange">IP Range</message> <message key="manager.subscriptions.membership">Keanggotaan</message> <message key="manager.subscriptions.referenceNumber">Nomor Acuan</message> <message key="manager.subscriptions.notes">Rekam</message> <message key="manager.subscriptions.noneCreated">Tidak ada langganan</message> <message key="manager.subscriptions.selectContact">Pilih Kontak Langganan</message> <message key="manager.subscriptions.selectUser">Pilih Pengguna</message> <message key="manager.subscriptions.selectSubscriber.desc"> Hak istimewa akses langganan secara otomasti diberikan untuk manajer jurnal, editor, editor bagian, editor layout, copy editor, dan proofreader.</message> <message key="manager.subscriptions.select">Pilih</message> <message key="manager.subscriptions.subscriptionCreatedSuccessfully"> Langganan sukses dibuat.</message> <message key="manager.subscriptions.subscriptionType">Tipe Langganan</message> <message key="manager.subscriptions.user">Pengguna</message> <message key="manager.subscriptions.contact">Nama Kontak</message> <message key="manager.subscriptions.institutionName">Nama Institusi</message> <message key="manager.subscriptionTypes"> Tipe Langganan </message><message key="manager.subscriptionTypes.confirmDelete"> Peringatan! Semua langganan dengan tipe langganan ini juga akan dihapus. Apakah Anda yakin ingin melanjutkan dan menghapus tipe langganan ini?</message> <message key="manager.subscriptionTypes.cost">Biaya</message> <message key="manager.subscriptionTypes.subscriptions">Langganan</message> <message key="manager.subscriptionTypes.individual">Individu</message> <message key="manager.subscriptionTypes.institutional">Institusi</message> <message key="manager.subscriptionTypes.create">Buat Langganan Baru</message> <message key="manager.subscriptionTypes.createTitle">Buat</message> <message key="manager.subscriptionTypes.duration">Durasi</message> <message key="manager.subscriptionTypes.edit">Edit Tipe Langganan</message> <message key="manager.subscriptionTypes.editTitle">Edit</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.cost">Biaya</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.costInstructions"> Masukkan nilai numerik (contoh: 40 atau 40.00) tanpa simbol (contoh: $).</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.costNumeric"> Biaya harus nilai numerik, positif.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.costRequired"> Biaya diperlukan.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.currency"> Mata Uang </message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.currencyRequired"> Mata uang diperlukan.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.currencyValid"> Pilih mata uang yang valid.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.description">Deskrisi</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.nonExpiring.expiresAfter"> Berakhir setelah</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.nonExpiring.months"> bulan (contoh: 12)</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.nonExpiring.neverExpires">Tidak pernah berakhir</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.nonExpiringValid"> Gunakan pilihan yang tersedia.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.duration">Durasi</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.durationInstructions"> Jumlah bulan langganan berlangsung (contoh: 12) .</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.durationNumeric"> Durasi harus nilai numerik, positif.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.durationRequired"> Durasi diperlukan.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.format">Format</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.formatRequired"> Format tipe langganan diperlukan.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.formatValid"> Pilih fornat tipe langganan yang valid.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.subscriptions">Langganan</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.individual"> Individu (pengguna divalidasi melalui login)</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.institutional"> Institusi (pengguna divalidasi melalui domain atau alamat IP)</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.institutionalValid"> Gunakan pilihan yang tersedia.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.membership"><![CDATA[Langganan memerlukan informasi keanggotaan<br /> (contoh: asosiasi, organisasi, konsorsium, dll.)]]></message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.membershipValid"> Gunakan checkbox yang tersedia.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.options">Pilihan</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.public"><![CDATA[Tidak boleh membuat tipe langganan ini tersedia atau bisa dilihat<br /> (contoh: di bawah langganan di Tentang Kami).]]></message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.publicValid"> Gunakan checkbox yang tersedia.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.saveAndCreateAnotherType"> Simpan dan Buat yang Lain</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.typeName"> Nama Tipe </message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.typeNameExists"> Tipe langganan dengan nama ini sudah ada.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.form.typeNameRequired"> Nama tipe langganan diperlukan.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.name"> Tipe langganan </message> <message key="manager.subscriptionTypes.noneCreated"> Tidak ada tipe langganan telah dibuat.</message> <message key="manager.subscriptionTypes.subscriptionTypeCreatedSuccessfully"> Tipe langganan sukses dibuat.</message> </locale>