[ Mini Kiebo ]
Server: Windows NT DESKTOP-5B8S0D4 6.2 build 9200 (Windows 8 Professional Edition) i586
Path:
D:
/
Backup
/
14082024
/
Data
/
htdocs
/
htdocs
/
ojs
/
248
/
locale
/
no_NO
/
[
Home
]
File: editor.xml
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE locale SYSTEM "../../lib/pkp/dtd/locale.dtd"> <!-- * locale/no_NO/editor.xml * * Copyright (c) 2013-2019 Simon Fraser University * Copyright (c) 2003-2019 John Willinsky * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING. * * Localization strings for the no_NO (Norsk) locale. * --> <locale name="no_NO" full_name="Norsk"> <message key="editor.home">Ansvarlig redaktør</message> <message key="editor.submissionsAndPublishing">Manuskript og publisering</message> <message key="editor.submissionQueue">Manuskriptkø</message> <message key="editor.submissionArchive">Manuskriptarkiv</message> <message key="editor.publishing">Publisering</message> <message key="editor.publishedIssues">Publiserte utgaver</message> <message key="editor.allSections">Alle tidsskriftseksjoner</message> <message key="editor.submissionArchive.noSubmissions">Ingen manuskripter i arkivet.</message> <message key="editor.submissionArchive.saveChanges">Lagre endringer til arkiverte manuskripter? Manuskripter som er merket for sletting vil bli slettet for alltid.</message> <message key="editor.submissionArchive.confirmDelete">Er du sikker på at du vil slette dette manuskriptet for alltid?</message> <message key="editor.submissionReview.confirmDecision">Er du sikker på at du vil registrere denne beslutningen?</message> <message key="editor.notifyUsers">Varsle brukere</message> <message key="editor.usersNotified">Brukere varslet</message> <message key="editor.notifyUsers.allUsers">Send denne meldingen til alle brukere som er knyttet til dette tidsskriftet ({$count} brukere)</message> <message key="editor.notifyUsers.interestedUsers">Send denne meldingen til de brukerne som er knyttet til dette tidsskriftet, og som har oppgitt at de ønsker å holdes orientert ({$count} brukere)</message> <message key="editor.notifyUsers.includeToc">Inkluder innholdsoversikten fra denne utgaven:</message> <message key="editor.editorAdministration">Ansvarlig redaktør-administrering</message> <message key="editor.issues.createIssue">Opprett utgave</message> <message key="editor.issues.backIssues">Tidligere utgaver</message> <message key="editor.issues.futureIssues">Framtidige utgaver</message> <message key="editor.issues.currentIssue">Nåværende utgave</message> <message key="editor.issues.numArticles">Element</message> <message key="editor.issues.noArticles">Ingen elementer er for øyeblikket planlagt for denne utgaven.</message> <message key="editor.issues.confirmDelete">Er du sikker på at du vil slette denne utgaven for alltid?</message> <message key="editor.issues.published">Publisert</message> <message key="editor.issues.unpublished">Ikke publisert</message> <message key="editor.issues.volumeRequired">Volum er påkrevet for utgaven.</message> <message key="editor.issues.numberRequired">Nummer er påkrevet for utgaven.</message> <message key="editor.issues.yearRequired">År er påkrevet for utgaven.</message> <message key="editor.issues.issueIdentification">Utgaveidentifikasjon</message> <message key="editor.issues.publicIssueIdentifier">Offentlig utgaveidentifikator</message> <message key="editor.issues.description">Beskrivelse</message> <message key="editor.issues.accessStatus">Tilgangsstatus</message> <message key="editor.issues.accessDate">Open Access-dato</message> <message key="editor.issues.invalidAccessDate">Tilgangsdato er ikke gyldig.</message> <message key="editor.issues.coverPage">Forsidebilde</message> <message key="editor.issues.coverPageInstructions">(Tillatte format: .gif, .jpg, eller .png )</message> <message key="editor.issues.uploaded">Opplastet</message> <message key="editor.issues.remove">Fjern</message> <message key="editor.issues.proofed">Korrigert</message> <message key="editor.issues.removeCoverPage">Fjern forsidebilde?</message> <message key="editor.issues.invalidCoverPageFormat">Ugyldig forsideformat. Aksepterte format er .gif, .jpg, eller .png.</message> <message key="editor.issues.styleFile">Stilark</message> <message key="editor.issues.invalidStyleFormat">Ugyldig stilarkformat. Sjekk at innsendt fil er en gyldig CSS. (Merk at stilark som innledes med kommentarer kan bli avvist.)</message> <message key="editor.issues.removeStyleFile">Fjern stilark?</message> <message key="editor.issues.coverPageCaption">Forsideheading</message> <message key="editor.issues.showCoverPage">Opprett tilpasset forside for denne utgaven.</message> <message key="editor.issues.openAccess">Open Access</message> <message key="editor.issues.subscription">Abonnement</message> <message key="editor.issues.identification">Identifikasjon</message> <message key="editor.issues.access">Tilgang</message> <message key="editor.issues.cover">Forside</message> <message key="editor.issues.confirmIssueDelete">Alle artikler vil bli sendt tilbake til manusbehandlingskøen, og alle tilknyttete filer vil bli fjernet for alltid. Er du sikker på at du vil fjerne denne utgaven?</message> <message key="editor.issues.resetSectionOrder"><![CDATA[Denne utgaven bruker tilpasset seksjonsorden. <a href="{$url}" class="action">Tilbakestill til standard</a>]]></message> <message key="editor.issues.issueData">Utgavedata</message> <message key="editor.issues.saveChanges">Lagre endringer til innholdsoversikten?</message> <message key="editor.issues.default">Default</message> <message key="editor.issues.order">Ordne</message> <message key="editor.issues.publicId">Offentlig id</message> <message key="editor.issues.publishIssue">Publiser utgaven</message> <message key="editor.issues.previewIssue">Forhåndsvis utgaven</message> <message key="editor.issues.preview">(Forhåndsvis)</message> <message key="editor.issues.confirmPublish">Er du sikker på at du vil publisere den nye utgaven?</message> <message key="editor.issues.publicArticleIdExists">Kan ikke lagre offentlig id for artikkel:</message> <message key="editor.issues.noLiveIssues">Ingen akive Utgaver</message> <message key="editor.issues.open">Nå åpent</message> <message key="editor.issues.pages">Sider</message> <message key="editor.navigation.issues">Utgaver</message> <message key="editor.navigation.futureIssues">Framtidige utgaver</message> <message key="editor.navigation.createIssue">Opprett utgave</message> <message key="editor.navigation.issueArchive">Tidligere utgaver</message> <message key="editor.article.designateReviewVersion">Registrer originalfilen som fagvurderingsversjon</message> <message key="editor.article.uploadReviewVersion">Last opp en omarbeidet fagvurderingsversjon</message> <message key="editor.article.showSuppFile">Vis filen til fagkonsulenter</message> <message key="editor.article.layoutAndProof">Layout og korrektur</message> <message key="editor.article.clear">Tøm</message> <message key="editor.article.clearReviewer">Tøm fagkonsulent</message> <message key="editor.article.changeSection">Endre seksjon</message> <message key="editor.article.setDueDate">Sett ventet-dato</message> <message key="editor.article.addReviewer">Legg til fagkonsulent</message> <message key="editor.article.toReviewer">Til fagkonsulent</message> <message key="editor.article.notifyReviewer">Send beskjed til fagkonsulent</message> <message key="editor.article.initiateReview">Sett i gang fagvurdering</message> <message key="editor.article.cancelReview">Avbryt bestilling</message> <message key="editor.article.clearReview">Tøm fagvurdering</message> <message key="editor.article.enterRecommendation">Skriv inn anbefaling</message> <message key="editor.article.enterReviewerRecommendation">Skriv inn fagkonsulentens anbefaling</message> <message key="editor.article.recommendation">Anbefaling</message> <message key="editor.article.selectReviewer">Velg fagkonsulent</message> <message key="editor.article.replaceReviewer">Erstatt fagkonsulent</message> <message key="editor.article.editorToEnter">Redaktøren skal kunne skrive inn anbefaling/kommentarer for fagkonsulent</message> <message key="editor.article.uploadReviewForReviewer">Last opp vurderingsoppdrag</message> <message key="editor.article.peerReviewOptions">Fagfellevurdering-valg</message> <message key="editor.article.decision">Beslutning</message> <message key="editor.article.noEditorSelected">Ingen redaktør valgt.</message> <message key="editor.article.recordDecision">Journalfør beslutning</message> <message key="editor.article.cannotRecord">Seksjonsredaktør ikke registrert.</message> <message key="editor.article.reviewersSeeAuthorsVersion">Fagkonsulenter skal kunne se forfatterversjon</message> <message key="editor.article.designateDueDate">Registrer en ventet-dato</message> <message key="editor.article.designateDueDateDescription">Skriv inn dato eller antall uker for den nye ventet-datoen.</message> <message key="editor.article.todaysDate">Dagens dato</message> <message key="editor.article.requestedByDate">Bestilt innen dato</message> <message key="editor.article.dueDateFormat">Format: ÅÅÅÅ-MM-DD</message> <message key="editor.article.numberOfWeeks">Antall uker</message> <message key="editor.article.selectCopyeditor">Oppnevn manusredaktør</message> <message key="editor.article.replaceCopyeditor">Erstatt manusredaktør</message> <message key="editor.article.editorsCopyedit">Redaktørens manusredigering</message> <message key="editor.article.showAuthor">La forfatter se filen</message> <message key="editor.article.showCopyeditor">Vis versjon til manusredaktør</message> <message key="editor.article.rateReviewer">Fagkonsulentrangering</message> <message key="editor.article.reviewerRating.veryGood">5 (best)</message> <message key="editor.article.reviewerRating.good">4</message> <message key="editor.article.reviewerRating.average">3</message> <message key="editor.article.reviewerRating.poor">2</message> <message key="editor.article.reviewerRating.veryPoor">1 (verst)</message> <message key="editor.article.comments">Kommentarer</message> <message key="editor.article.saveRating">Lagre rangering</message> <message key="editor.article.noneSelected">Ingen valgt</message> <message key="editor.article.authorProofing">Forfatters korrekturlesing</message> <message key="editor.article.restoreToQueue">Gjenopprett til aktive-listen</message> <message key="editor.article.assignSectionEditor">Legg til seksjonsredaktør</message> <message key="editor.article.assignEditor">Legg til redaktør</message> <message key="editor.article.selectEditor">Velg {$roleName}</message> <message key="editor.article.selectDecision">Velg beslutning</message> <message key="editor.article.decision.accept">Aksepter manuskript</message> <message key="editor.article.decision.pendingRevisions">Omarbeiding påkrevet</message> <message key="editor.article.decision.resubmit">Send inn igjen for fagvurdering</message> <message key="editor.article.decision.decline">Avvis manuskript</message> <message key="editor.article.selectLayoutEditor">Velg layoutredaktør</message> <message key="editor.article.replaceLayoutEditor">Erstatt layoutredaktør</message> <message key="editor.article.reviewSubmission">Fagvurdering av manuskript</message> <message key="editor.article.resubmitForReview">Send inn fil igjen til fagvurdering</message> <message key="editor.article.resubmitFileForPeerReview">Send inn den valgte filen igjen til fagvurdering</message> <message key="editor.article.sendToCopyedit">Send fil til manusredigering</message> <message key="editor.article.selectProofreader">Oppnevn korrekturleser</message> <message key="editor.article.replaceProofreader">Erstatt korrekturleser</message> <message key="editor.article.authorComments">Forfatters kommentarer</message> <message key="editor.article.proofreaderComments">Korrekturlesers kommentarer</message> <message key="editor.article.layoutEditorFinal">Layoutredaktør siste</message> <message key="editor.article.noDate">(dato)</message> <message key="editor.submissions.showBy">Sorter etter</message> <message key="editor.submissions.submitMMDD">Send inn MM-DD</message> <message key="editor.submissions.activeAssignments">Aktive oppdrag</message> <message key="editor.submissions.invite">Inviter</message> <message key="editor.submissions.accept">Aksepter</message> <message key="editor.submissions.noSubmissions">Ingen manuskript</message> <message key="editor.submissions.lastAssigned">Siste</message> <message key="editor.submissions.averageTime">Uker</message> <message key="editor.submissions.lastCompleted">Siste utført</message> <message key="editor.article.scheduleForPublication">Planlegg for publisering i</message> <message key="editor.article.scheduleForPublication.toBeAssigned">Skal oppnevnes</message> <message key="editor.article.reviewForms">Vurderingsskjemaer</message> <message key="editor.article.selectReviewForm">Velg vurderingsskjema</message> <message key="editor.article.clearReviewForm">Tøm vurderingsskjema</message> <message key="editor.article.confirmChangeReviewForm"><![CDATA[<b>Advarsel:</b> Hvis du endrer dette vurderingsskjemaet vil dette virke tilbake på alle svar som allerede er lagt inn av fagkonsulenter i dette skjemaet. Er du sikker på at du vil fortsette?]]></message> <message key="editor.allEditors">Alle redaktører</message> <message key="editor.me">Meg</message> <message key="editor.submissionReview.emailWillArchive">Dette innsendte manuskriptet vil bli overført til arkivet så snart e-post til forfatteren er sendt eller kansellert.</message> <message key="editor.submissionReview.cannotSendToCopyediting">Før du kan sende dette manuskriptet til layoutredigering må du forsikre deg om at det er opprettet en revidert filversjon og at forfatteren er varslet via 'E-post til forfatteren'-lenken ovenfor.</message> <message key="editor.notifyUsers.inProgress">Varsler brukere ...</message> <message key="editor.issues.titleRequired">Det er påkrevet med en tittel til utgaven.</message> <message key="editor.issues.issueIdentificationRequired">Utgaveidentifikasjon er påkrevet: vennligst velg minst én av alternativene for utgaveidentifikasjon.</message> <message key="editor.issues.coverPageDisplay">Vis</message> <message key="editor.issues.hideCoverPageArchives">Ikke vis miniatyr av omslagsbildet i lister over utgaver.</message> <message key="editor.issues.hideCoverPageCover">Ikke vis omslagsbilde før innholdsfortegnelsen.</message> <message key="editor.issues.resetIssueOrder"><![CDATA[Dette tidsskriftet bruker tilpasset utgaverekkefølge. <a href="{$url}" class="action">Tilbakestill til standard</a>]]></message> <message key="editor.article.commentsRequired">Kommentarfeltet er påkrevet</message> <message key="editor.submissions.assignedTo">Oppnevnt for</message> <message key="editor.submissions.inSection">I seksjon</message> <message key="editor.article.payment.publicationFeeNotPaid">Publiseringsgebyr er ikke betalt. Hvis du vil legge dette elementet til utgivelsesplanen må du enten varsle forfatteren om å betale gebyret, eller avstå fra gebyrkravet.</message> <message key="editor.article.display">Vis</message> <message key="editor.article.hideTocAuthorDescription">Utelat forfatternavn fra utgavens innholdsoversikt</message> <message key="editor.article.hideTocAuthorDefault">Standard</message> <message key="editor.article.hideTocAuthorHide">Utelat</message> <message key="editor.article.hideTocAuthorShow">Vis</message> <message key="editor.article.cover">Omslag</message> <message key="editor.article.showCoverPage">Lag et omslag med følgende elementer for tildenne artikkelen.</message> <message key="editor.article.coverPageDisplay">Vis</message> <message key="editor.article.hideCoverPageToc">Ikke vis miniatyr av omslagsbilde i innholdsfortegnelsen.</message> <message key="editor.article.hideCoverPageAbstract">Ikke vis omslagsbilde i sammendragsvisningen.</message> <message key="editor.article.coverPage">Omslagsbilde</message> <message key="editor.article.coverPageInstructions">(Tillatte filformat er .gif, .jpg, eller .png)</message> <message key="editor.article.uploaded">Opplastet</message> <message key="editor.article.removeCoverPage">Fjern omslagsbilde?</message> <message key="editor.article.remove">Fjern</message> <message key="editor.issues.enableOpenAccessDate">Åpne for forsinke Open Access</message> <message key="editor.article.archiveSubmission">Forkast og arkiver innlevering</message> <message key="editor.issues.unpublishIssue">Trekk tilbake nummeret</message> <message key="editor.issues.confirmUnpublish">Er du sikker på at du ønsker å trekke tilbake dette nummeret?</message> <message key="editor.notifyUsers.allReaders">Lesere ({$count} users)</message> <message key="editor.notifyUsers.allAuthors">Alle publiserte forfattere ({$count} users)</message> <message key="editor.notifyUsers.allIndividualSubscribers">Alle personlige abonnenter ({$count} users)</message> <message key="editor.notifyUsers.allInstitutionalSubscribers">Alle institusjonelle abonnenter ({$count} users)</message> </locale>