[ Mini Kiebo ]
Server: Windows NT DESKTOP-5B8S0D4 6.2 build 9200 (Windows 8 Professional Edition) i586
Path:
D:
/
Backup
/
14082024
/
Data
/
htdocs
/
htdocs
/
ojs
/
248
/
locale
/
pl_PL
/
[
Home
]
File: manager.xml
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE locale SYSTEM "../../lib/pkp/dtd/locale.dtd"> <!-- * Copyright (c) 2013-2019 Simon Fraser University * Copyright (c) 2003-2019 John Willinsky * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING. * * Plik językowy dla pl_PL * --> <locale name="pl_PL" full_name="Język Polski"> <message key="manager.emails.confirmResetAll">Zresetować wszystkie szablony e-mail w tym czasopiśmie? Zmiany są nieodwracalne.</message> <message key="manager.files.note">Uwaga: Przeglądarka plików jest zaawansowaną funkcją, która umożliwia przeglądanie wszystkich plików w systemie, bezpośrednio, z pominięciem ról użytkowników.</message> <message key="manager.groups">Zespół redakcyjny</message> <message key="manager.groups.publishEmails">Publikuj adresy e-mail członków</message> <message key="manager.groups.context.editorialTeam">Wyświetl rolę pełnioną w zespole redakcyjnym na stronie o czasopiśmie (np. redaktor)</message> <message key="manager.groups.context.editorialTeam.short">Zespół redakcyjny</message> <message key="manager.groups.context.people">Wyświetl rolę pełnioną w zespole redakcyjnym jako osobną kategorię.</message> <message key="manager.groups.create">Utwórz pełnioną rolę</message> <message key="manager.groups.disableBoard">System wykazuje członków zespołu redakcyjnego według ról przydzielonych w systemie (np. administrator czasopisma, redaktor techniczny, specjalista DTP, etc.)</message> <message key="manager.groups.enableBoard">Administrator czasopisma tworzy osobne role zespołu redakcyjnego i przydziela do nich użytkowników zarejestrowanych w systemie.</message> <message key="manager.groups.enableBoard.description"><![CDATA[Widoczne jako <a href="{$aboutEditorialTeamUrl}">zespół redakcyjny</a> w dziale o czasopiśmie:]]></message> <message key="manager.groups.noneCreated">Role nie zostały utworzone.</message> <message key="manager.journalManagement">Zarządzanie czasopismem</message> <message key="manager.language.ui">Interfejs użytkownika</message> <message key="manager.language.submissions">Przesłane</message> <message key="manager.language.forms">Formularze</message> <message key="manager.language.confirmDefaultSettingsOverwrite">Czynność spowoduje nadpisanie wszystkich ustawień czasopisma w kontekście tego języka</message> <message key="manager.language.reloadLocalizedDefaultSettings">Przeładuj ustawienia domyślne</message> <message key="manager.languages.languageInstructions"><![CDATA[OJS może zostać udostępniony dla użytkowników w dowolnym języku wspieranym przez system. Ponadto, OJS może funkcjonować jako system wielojęzykowy, umożliwiając użytkownikom przełączanie wyświetlanego języka na dowolnej z podstron.]]></message> <message key="manager.languages.noneAvailable">Dodatkowe języki nie są dostępne.</message> <message key="manager.languages.primaryLocaleInstructions">Domyślny język dla czasopisma.</message> <message key="manager.managementPages">Zarządzanie</message> <message key="manager.payment.action">Działanie</message> <message key="manager.payment.addPayment">Dodaj płatność</message> <message key="manager.payment.amount">Suma</message> <message key="manager.payment.authorFees">Opłaty dla autorów</message> <message key="manager.payment.authorFeesDescription">Wybrane opcje, wraz z ich opisem i informacją o kosztach zostaną wyświetlone przy kroku 1 procesu wysyłania tekstu do czasopisma.</message> <message key="manager.payment.currency">Waluta</message> <message key="manager.payment.currencymessage">OJS nie przelicza walut.</message> <message key="manager.payment.description">Opis</message> <message key="manager.payment.details">Szczegóły</message> <message key="manager.payment.editSubscription">Edytuj subskrypcje</message> <message key="manager.payment.enable">Włącz</message> <message key="manager.payment.feePaymentOptions">Opcje subskrypcji</message> <message key="manager.payment.form.numeric">Wszystkie płatności muszą być wyrażone liczbami dodatnimi</message> <message key="manager.payment.generalFees">Koszty ogólne</message> <message key="manager.people.allEnrolledUsers">Użytkownicy posiadający role przydzielone w czasopiśmie</message> <message key="manager.people.allJournals">Wszystkie czasopisma</message> <message key="manager.people.allSiteUsers">Przydziel rolę w czasopiśmie dla użytkownika zarejestrowanego w systemie</message> <message key="manager.people.showNoRole">Wyświetl użytkowników bez przydzielonych ról</message> <message key="manager.people.allUsers">Wszyscy użytkownicy z przydzielonymi rolami</message> <message key="manager.people.confirmRemove">Usunąc użytkownika z czasopisma?</message> <message key="manager.people.emailUsers.selectTemplate">Wybierz szablon</message> <message key="manager.people.enrollExistingUser">Przydziel rolę dla istniejącego użytkownika</message> <message key="manager.people.enrollSyncJournal">Z czasopismem</message> <message key="manager.people.mergeUsers.from.description">Wybierz użytkownika do scalenia z innym kontem (np. gdy jedna osoba posiada dwa lub więcej kont w systemie). Konto wybrane jako pierwsze zostanie usunięte a wszystkie dane przypisane do niego zostaną przeniesione na drugie konto.</message> <message key="manager.people.mergeUsers.into.description">Wybierz użytkownika dla którego przydzielić atrybuty poprzedniego użytkownika (autorstwo, zadania, etc.).</message> <message key="manager.people.roleEnrollment">{$role}</message> <message key="manager.people.syncUserDescription">Synchronizacja ról użytkowników pozwala na synchronizowanie ról pomiędzy czasopismami utworzonymi w systemie.</message> <message key="manager.plugins.copyError">Błąd - wtyczka nie została skopiowana.</message> <message key="manager.plugins.delete">Usuń wtyczkę</message> <message key="manager.plugins.deleteConfirm">Usunąć wtyczkę z systemu?</message> <message key="manager.plugins.deleteDescription">Kliknięcie przycisku usuń spowoduje usunięcie wtyczki z systemu.</message> <message key="manager.plugins.deleteError">Błąd - wtyczka nie została usunięta</message> <message key="manager.plugins.deleteSuccess">Wtyczka usunięta</message> <message key="manager.plugins.description">Strona umożliwia administratorowi czasopisma konfigurację wtyczek zainstalowanych w systemie.</message> <message key="manager.plugins.doesNotExist">Wtyczka nie istnieje</message> <message key="manager.plugins.fileSelectError">Wybierz plik</message> <message key="manager.plugins.install">Zainstaluj nową wtyczkę</message> <message key="manager.plugins.installDescription">Formularz pozwala na załadowanie oraz instalację nowych wtyczek. Upewnij się, że wysyłane pliki posiadają rozszerzenie .tar.gz.</message> <message key="manager.plugins.installedVersionNewer">Wtyczka już istnieje a jej wersja jest zgodna lub nowsza z wersją którą próbujesz zainstalować</message> <message key="manager.plugins.installedVersionOlder">Wtyczka już istnieje a jej wersja jest starsza lub zgodna z wersją którą próbujesz zainstalować</message> <message key="manager.plugins.installFailed">Instalacja nie powiodła się</message> <message key="manager.plugins.installSuccessful">Zainstalowano wersję</message> <message key="manager.plugins.invalidPluginArchive">Archiwum pliku wtyczki nie posiada utworzonego folderu zgodnego z nazwą wtyczki.</message> <message key="manager.plugins.pleaseInstall">Wtyczka nie istnieje, spróbuj ją najpierw zainstalować.</message> <message key="manager.plugins.pleaseUpgrade">Wtyczka już istnieje, ale jest nowsza niż wersja zainstalowana. Spróbuj ją zaktualizować.</message> <message key="manager.plugins.tarCommandNotFound">Komenda tar nie jest dostępna. Sprawdź konfigurację w pliku "config.inc.php".</message> <message key="manager.plugins.upgrade">Zaktualizuj wtyczkę</message> <message key="manager.plugins.upgradeDescription">Formularz umożliwia aktualizację wtyczki. Upewnij się, że wysyłany plik posiada rozszerzenie .tar.gz.</message> <message key="manager.plugins.upgradeFailed">Aktualizacja nie powiodła się</message> <message key="manager.plugins.upgradeSuccessful">Zaktualizowano do wersji</message> <message key="manager.plugins.uploadError">Błąd wysyłania pliku</message> <message key="manager.plugins.uploadPluginDir">Wybierz plik wtyczki</message> <message key="manager.plugins.versionFileInvalid">Plik version.xml posiada niepoprawne dane</message> <message key="manager.plugins.versionFileNotFound">Plik version.xml nie odnaleziony</message> <message key="manager.reviewFormElement.changeType">Uwaga: Zmiana typu formularza skutkuje utraceniem opcji zdefiniowanych wcześniej.</message> <message key="manager.reviewFormElements">Elementy formularza</message> <message key="manager.reviewFormElements.addResponseItem">Dodaj</message> <message key="manager.reviewFormElements.checkboxes">Pola wyboru (dowolna ilość)</message> <message key="manager.reviewFormElements.chooseType">Rodzaj elementu</message> <message key="manager.reviewFormElements.confirmDelete">Usunąc element?</message> <message key="manager.reviewFormElements.copyTo">Kopiuj do:</message> <message key="manager.reviewFormElements.create">Utwórz nowy element</message> <message key="manager.reviewFormElements.dropdownbox">Lista rozwijana</message> <message key="manager.reviewFormElements.edit">Edytuj element</message> <message key="manager.reviewFormElements.elementType">Rodzaj elementu</message> <message key="manager.reviewFormElements.form.elementTypeRequired">Rodzaj elementu jest wymagany.</message> <message key="manager.reviewFormElements.form.questionRequired">Pytanie jest wymagane dla elementu.</message> <message key="manager.reviewFormElements.noneCreated">Elementy formularza nie zostały utworzone.</message> <message key="manager.reviewFormElements.possibleResponse">Wybór</message> <message key="manager.reviewFormElements.question">Element</message> <message key="manager.reviewFormElements.radiobuttons">Przycisk opcji (jeden wybór)</message> <message key="manager.reviewFormElements.required">Pole wymagane</message> <message key="manager.reviewFormElements.included">Pole widoczne dla autora</message> <message key="manager.reviewFormElements.smalltextfield">Pole tekstowe (jedno słowo)</message> <message key="manager.reviewFormElements.textarea">Pole tekstowe (wiele słów)</message> <message key="manager.reviewFormElements.textfield">Pole tekstowe (jeden wiersz)</message> <message key="manager.reviewForms">Formularze recenzji</message> <message key="manager.reviewForms.completed">Ukończone</message> <message key="manager.reviewForms.confirmDeleteUnpublished">Usunąć niekompletny formularz?</message> <message key="manager.reviewForms.create">Utwórz formularz recenzji</message> <message key="manager.reviewForms.description">Opis oraz instrukcje</message> <message key="manager.reviewForms.edit">Formularz recenzji</message> <message key="manager.reviewForms.form.titleRequired">Tytuł jest wymagany.</message> <message key="manager.reviewForms.inReview">W recenzji</message> <message key="manager.reviewForms.list.description">Utworzone formularze zostaną przedstawione recenzentom do wypełnienia.</message> <message key="manager.reviewForms.noneChosen">Nie wybrano</message> <message key="manager.reviewForms.noneCreated">Formularze nie zostały utworzone.</message> <message key="manager.reviewForms.preview">Podgląd formularza</message> <message key="manager.reviewForms.title">Tytuł</message> <message key="manager.sections.abstractsNotRequired">Nie wymagaj abstraktów</message> <message key="manager.sections.assigned">Redaktorzy działu</message> <message key="manager.sections.confirmDelete">Usunąć dział?</message> <message key="manager.sections.create">Utwórz dział</message> <message key="manager.sections.disableComments">Wyłącz uwagi czytelników dla tego działu.</message> <message key="manager.section.sectionEditorInstructions">Dodanie redaktora działu spowoduje, iż wszystkie nowo dodane teksty zostaną automatycznie przydzielne do tego redaktora.</message> <message key="manager.sections.editorRestriction">Teksty mogą być wysyłane tylko przez redaktorów.</message> <message key="manager.sections.editors">Redaktorzy działu</message> <message key="manager.sections.form.abbrevRequired">Krótka forma jest wymagana</message> <message key="manager.sections.form.mustAllowPermission">Upewnij się, że przynajmniej jedno pole wyboru zostało wybrane dla każdego z redaktorów działu.</message> <message key="manager.sections.form.reviewFormId">Upewnij się, że wybrałeś poprawny formularz recenzji.</message> <message key="manager.sections.form.titleRequired">Nazwa działu jest wymagana.</message> <message key="manager.sections.hideAbout">Wyklucz ten dział z informacji o czasopiśmie.</message> <message key="manager.sections.hideTocAuthor">Wyklucz nazwiska autorów dla tego działu ze spisu treści numerów.</message> <message key="manager.sections.hideTocTitle">Wyklucz nazwę działu ze spisu treści numerów.</message> <message key="manager.sections.identifyType">Oznacz teksty opublikowane w tym dziale jako</message> <message key="manager.sections.identifyTypeExamples">(np. "Artykuł naukowy", "Recenzja", "Komentarz", etc.)</message> <message key="manager.sections.indexed">Zindeksowane</message> <message key="manager.sections.noneCreated">Żadne działy nie zostały utworzone.</message> <message key="manager.sections.open">Przesyłanie tekstów aktywne</message> <message key="manager.sections.policy">Zasady działu</message> <message key="manager.sections.readingTools">Narzędzia dla czytelników</message> <message key="manager.sections.reviewed">Recenzowane</message> <message key="manager.sections.submissionIndexing">Nie zostanie uwzględniony w indeksie działu</message> <message key="manager.sections.submissionReview">Nie podlega recenzji</message> <message key="manager.section.submissionsToThisSection">Teksty wysłane do tego działu.</message> <message key="manager.sections.unassigned">Nie przydzieleni redaktorzy działu</message> <message key="manager.sections.wordCount">Ilość słów</message> <message key="manager.sections.wordCountInstructions">Ogranicz ilość słów abstraktu dla tego działu (0 = bez limitu):</message> <message key="manager.setup">Konfiguracja</message> <message key="manager.setup.aboutItemContent">Zawartość</message> <message key="manager.setup.addAboutItem">Dodaj element o czasopiśmie</message> <message key="manager.setup.addChecklistItem">Dodaj element listy wyboru</message> <message key="manager.setup.addContributor">Dodaj osobę wspierającą</message> <message key="manager.setup.addItem">Dodaj element</message> <message key="manager.setup.addItemtoAboutJournal">Dodaj element widoczny na stronie o czasopiśmie</message> <message key="manager.setup.additionalContent">Dodatkowa treść</message> <message key="manager.setup.additionalContentDescription">Dodaj treść widoczną pod obrazem na stronie głównej korzystając z tekstu lub HTML.</message> <message key="manager.setup.addNavItem">Dodaj łącze</message> <message key="manager.setup.addReviewerDatabaseLink">Dodaj łącze do bazy danych</message> <message key="manager.setup.addSponsor">Dodaj organizację wspierającą</message> <message key="manager.setup.alternateHeader">Nagłówek HTML</message> <message key="manager.setup.alternateHeaderDescription">Nagłowek może zostać opisany za pomocą języka HTML.</message> <message key="manager.setup.announcements">Aktualności</message> <message key="manager.setup.announcementsDescription">Mogą zostać opublikowane w celu powiadomienia czytelników czasopisma o nowościach i wydarzeniach. Będą widoczne na stronie powiadomień.</message> <message key="manager.setup.announcementsIntroduction">Dodatkowe informacje.</message> <message key="manager.setup.announcementsIntroductionDescription">Dodaj dodatkowe informacje jakie powinny się znaleźć na stronie głównej ogłoszeń.</message> <message key="manager.setup.appearInAboutJournal">(Widoczne na stronie o czasopiśmie) </message> <message key="manager.setup.authorCopyrightNotice">Prawa autorskie</message> <message key="manager.setup.authorCopyrightNoticeAgree">Wymagaj aby autorzy zapoznali się oraz zaakceptowali prawa autorskie jako element procesu wysyłania tekstu.</message> <message key="manager.setup.authorCopyrightNoticeDescription"><![CDATA[Prawa autorskie podane poniżej będą widoczne na stronie o czasopiśmie oraz w metadanych każdego opublikowanego tekstu.]]></message> <message key="manager.setup.authorGuidelines">Wytyczne dla autorów</message> <message key="manager.setup.authorGuidelinesDescription"><![CDATA[Określ standardy formatowania prac oraz bibliografii dla tekstów wysłanych do czasopisma.]]></message> <message key="manager.setup.competingInterests">Zbieżne zainteresowania</message> <message key="manager.setup.competingInterests.description"><![CDATA[Czasopisma z dziedziny medycyny, nierzadko wymagają aby autorzy oraz recenzenci określili czy ich zainteresowania badawcze są zbieżne z przeprowadzonymi badaniami.]]></message> <message key="manager.setup.competingInterests.guidelines">Wytyczne dotyczące oświadczenia o zbieżnych zainteresowaniach</message> <message key="manager.setup.competingInterests.requireAuthors">Wymagaj od autorów oświadczenia o zbieżności zainteresowań.</message> <message key="manager.setup.competingInterests.requireReviewers">Wymagaj od recenzentów oświadczenia o zbieżności zainteresowań.</message> <message key="manager.setup.contributor">Osoba wspierająca</message> <message key="manager.setup.contributors">Wsparcie</message> <message key="manager.setup.contributorNoteDescription">Tekst będzie widoczny na stronie o czasopiśmie.</message> <message key="manager.setup.contributorsDescription">Pozostałe instytucje wspierające będą widoczne na stronie o czasopiśmie.</message> <message key="manager.setup.history">Historia</message> <message key="manager.setup.historyDescription">Tekst będzie widoczny na stronie o czasopiśmie.</message> <message key="manager.setup.copyediting">Redaktorzy techniczni</message> <message key="manager.setup.copyeditInstructions">Wytyczne dla redaktorów technicznych</message> <message key="manager.setup.copyeditInstructionsDescription">Wytyczne dla redaktorów technicznych będą widoczne dla wszystkich redaktorów oraz autorów na poziomie edycji wysłanych tekstów.</message> <message key="manager.setup.copyrightNotice">Prawa autorskie</message> <message key="manager.setup.coverage">Zasięg</message> <message key="manager.setup.coverageChronExamples">(np. Renesans)</message> <message key="manager.setup.coverageChronProvideExamples">Określ zasięg historyczny</message> <message key="manager.setup.coverageDescription">Określ zasięg geograficzny</message> <message key="manager.setup.coverageGeoExamples">(np. Europa)</message> <message key="manager.setup.coverageGeoProvideExamples">Podaj przykłady odnoszące się do zasięgu geograficznego</message> <message key="manager.setup.coverageResearchSampleExamples">(np. wiek; płeć; przynależność etniczna etc.)</message> <message key="manager.setup.coverageResearchSampleProvideExamples">Podaj przykłady badań</message> <message key="manager.setup.currentIssue">Aktualny numer</message> <message key="manager.setup.customizingTheLook">Krok 5. Dostosuj wygląd</message> <message key="manager.setup.customTags">Niestandardowe tagi HTML</message> <message key="manager.setup.customTagsDescription">Niestandardowe meta-tagi HTML do uwzględnienia w nagłówku HTML każdej strony czasopisma.</message> <message key="manager.setup.details">Szczegóły</message> <message key="manager.setup.details.description">Tytuł czasopisma, ISSN, zawartość, sponsorzy oraz sposoby wyszukiwania treści.</message> <message key="manager.setup.disableUserRegistration">Redaktor czasopisma rejestruje wszystkich użytkowików. Redaktorzy i korektorzy rejestrują recenzentów.</message> <message key="manager.setup.discipline">Dziedziny naukowe</message> <message key="manager.setup.disciplineDescription">Przydatne, gdy czasopismo przekracza zainteresowania badawcze jednej dyscypliny lub jest to czasopismo o szerszym zakresie zainteresowań.</message> <message key="manager.setup.disciplineExamples">(np. historia; edukacja; socjologia; pedagogika; antropologia)</message> <message key="manager.setup.disciplineProvideExamples">Podaj przykłady dziedzin naukowych dla tego czasopisma.</message> <message key="manager.setup.displayCurrentIssue">Dodaj spis treści dla numeru (jeśli możliwe).</message> <message key="manager.setup.doiPrefix">Prefix DOI</message> <message key="manager.setup.doiPrefixDescription"><![CDATA[Prefix DOI (Digital Object Identifier) jest przydzielany przez <a href="http://www.crossref.org" target="_new">CrossRef</a> a jego format ma postać 10.xxxx (np. 10.1234).]]></message> <message key="manager.setup.doiSuffix">Suffix DOI</message> <message key="manager.setup.doiSuffixDefault">Wykorzystaj domyślny wzór (%j.v%vi%i.%a).</message> <message key="manager.setup.doiSuffixPattern">Wykorzystaj niestandardowy wzór do tworzenia suffixów DOI. Użyj %j dla inicjałów czasopisma, %v dla numeru wolumenu, %i dla numeru, %a dla identyfikatora OJS, oraz %p dla numeru strony.</message> <message key="manager.setup.doiSuffixPattern.example">np. vol%viss%ipp%p utworzy DOI 10.1234/vol3iss2pp230</message> <message key="manager.setup.doiSuffixDescription">Suffix DOI może przybierać dowolną formę ale musi być unikatowy dla każdego z publikowanych tekstów.</message> <message key="manager.setup.doiSuffixCustomIdentifier">Skorzystaj z niestandardowego suffixu (musi zostać włączony w kroku 4).</message> <message key="manager.setup.doiReassign">Ponownie przydziel DOI</message> <message key="manager.setup.doiReassign.description">Po zmianie konfiguracji DOI skorzystaj z ponownego przydzielenia DOI aby zapisać ustawienia dla opublikowanych tekstów.</message> <message key="manager.setup.editorDecision">Decyzja korektora</message> <message key="manager.setup.editorialMembers">Przejdź do listy redaktorów i utwórz radę redakcyjną. Można tego dokonać w dowolnej chwili.</message> <message key="manager.setup.editorialProcess1">Jeden lub więcej redaktorów zajmuje się podstawowymi zadaniami bez przydzielania odrębnych ról.</message> <message key="manager.setup.editorialProcess2">Redaktor zarządzający odpowiada za kolejkę tekstów przesłanych do recenzji oraz spis treści, redaktorzy działu odpowiadają za zarządzanie procesem recenzji.</message> <message key="manager.setup.editorialProcess3">Redaktor zarządzający odpowiada za kolejkę tekstów przesłanych do recenzji, proces recenzyjny oraz spis treści. Redaktorzy działu odpowiadają za proces recenzyjny.</message> <message key="manager.setup.editorialReviewBoard">Rada redakcyjna</message> <message key="manager.setup.emailBounceAddress">Adres zwrotny</message> <message key="manager.setup.emailBounceAddressDescription">Wszystkie wiadomości e-mail nie dostarczone do adresatów zostaną zwrócone na podany e-mail.</message> <message key="manager.setup.emailBounceAddressDisabled"><![CDATA[<strong>Uwaga:</strong> Aby skorzystać z tej funkcjonalności, administrator systemu musi włączyć funkcję <tt>allow_envelope_sender</tt> w pliku konfiguracyjnym OJS.]]></message> <message key="manager.setup.emails">Konfiguracja e-mail</message> <message key="manager.setup.emailSignature">Podpis (stopka)</message> <message key="manager.setup.emailSignatureDescription">Treść stopki jaka będzie dołączona do wiadomości e-mail wysłanych przez system.</message> <message key="manager.setup.enableAnnouncements">Włącz dodawanie ogłoszeń przez redaktorów czasopisma.</message> <message key="manager.setup.enableAnnouncementsHomepage1">Wyświetl</message> <message key="manager.setup.enableAnnouncementsHomepage2">najnowszych ogłoszeń na stronie głównej czasopisma.</message> <message key="manager.setup.enablePageNumber">Numery stron dla tekstów zostaną obliczone i wprowadzone manualnie do spisu treści (np. s. 13-26).</message> <message key="manager.setup.enablePublicArticleId">Opublikowane teksty będą opatrzone niestandardowymi identyfikatorami.</message> <message key="manager.setup.enablePublicGalleyId">Opublikowane pliki z finalnymi tekstami (HTML / PDF) będą opatrzone niestandardowymi identyfikatorami.</message> <message key="manager.setup.enablePublicIssueId">Opublikowane wydania będą opatrzone niestandardowymi identyfikatorami.</message> <message key="manager.setup.enablePublicSuppFileId">Dodatkowe pliki będą opatrzone niestandardowymi identyfikatorami.</message> <message key="manager.setup.enableUserRegistration">Następujące role będą dostępne dla użytkowników rejestrujących się w czasopiśmie:</message> <message key="manager.setup.enableUserRegistration.author">Autorzy (mogą zgłaszać teksty do publikacji)</message> <message key="manager.setup.enableUserRegistration.reader">Czytelnicy (mogą otrzymywać powiadomienia)</message> <message key="manager.setup.enableUserRegistration.reviewer">Recenzenci (mogą uczestniczyć w procesie recenzji)</message> <message key="manager.setup.focusAndScope">Cel i zakres tematyczny czasopisma</message> <message key="manager.setup.focusAndScopeDescription">Treść, która będzie widoczna na stronie o czasopiśmie.</message> <message key="manager.setup.focusAndScopeOfJournal">Cel i zakres</message> <message key="manager.setup.focusScope">Cel i zakres</message> <message key="manager.setup.focusScopeDescription"><![CDATA[<strong>Przykładowa treść w HTML</strong>]]></message> <message key="manager.setup.forAuthorsToIndexTheirWork">Dla autorów w celu indeksowania medatanych</message> <message key="manager.setup.forAuthorsToIndexTheirWorkDescription"><![CDATA[OJS korzysta z <a href="http://www.openarchives.org/" target="_blank">Open Archives Initiative</a> - wykorzystywanego na skalę światową protokołu pobierania metadanych. Autorzy dostaną do dyspozycji prosty szablon umożliwiający systemowi generowanie metadanych zgodnych z Open Archives Initiative. Redaktor powinien wybrać kategorie przeznaczone do indeksowania oraz przedstawić przykłady, oddzielając wyrażenia średnikiem (np. wyrażenie1; wyrażenie2).]]></message> <message key="manager.setup.form.contactEmailRequired">E-mail głównego redaktora jest wymagany.</message> <message key="manager.setup.form.contactNameRequired">Nazwa głównego redaktora jest wymagana.</message> <message key="manager.setup.form.journalInitialsRequired">Inicjały czasopisma są wymagane.</message> <message key="manager.setup.form.journalTitleRequired">Tytuł czasopisma jest wymagany.</message> <message key="manager.setup.form.numReviewersPerSubmission">Liczba recenzentów dla każdego wysłanego tekstu jest wymagana.</message> <message key="manager.setup.form.doiPrefixPattern">Wzór musi posiadać formę 10.xxxx.</message> <message key="manager.setup.form.supportEmailRequired">E-mail osoby wspierającej jest wymagany.</message> <message key="manager.setup.form.supportNameRequired">Nazwa osoby wspierającej jest wymagana.</message> <message key="manager.setup.frequencyOfPublication">Częstość publikowania numerów</message> <message key="manager.setup.frequencyOfPublicationDescription">Podaj numer/wolumen pierwszej publikacji czasopisma, oraz zakładaną częstotliwość publikowania numerów/wolumenów.</message> <message key="manager.setup.frequencyOfPublicationNote">Uwaga: Pozostaw pole puste jeżeli nie ma zastosowania dla tego czasopisma.</message> <message key="manager.setup.generalInformation">Informacje podstawowe</message> <message key="manager.setup.gettingDownTheDetails">Krok 1. Informacje podstawowe</message> <message key="manager.setup.guidelines">Wytyczne</message> <message key="manager.setup.guidingSubmissions">Krok 3. Przesyłanie tekstów</message> <message key="manager.setup.homepageImage">Obraz strony głównej</message> <message key="manager.setup.homepageImageDescription">Dodaj grafikę dla strony głownej.</message> <message key="manager.setup.information">Informacje</message> <message key="manager.setup.information.description">Krótki opis czasopisma dla bibliotekarzy oraz ewentualnych autorów i czytelników, dostępny w dziale "Informacje" panelu bocznego.</message> <message key="manager.setup.information.forAuthors">dla autorów</message> <message key="manager.setup.information.forLibrarians">dla bibliotekarzy</message> <message key="manager.setup.information.forReaders">dla czytelników</message> <message key="manager.setup.initialIssue">Pierwszy numer</message> <message key="manager.setup.initialIssueDescription">W zależności od formatu, określ wydanie, wolumen oraz rok pierwszego numeru, który zostanie opublikowany w systemie OJS:</message> <message key="manager.setup.institution">Instytucja</message> <message key="manager.setup.issuePerVolume">Numerów na wolumen</message> <message key="manager.setup.itemsDescription">Elementy nawigacyjne widoczne na górze strony mogą zostać dodane do aktualnego zestawienia.</message> <message key="manager.setup.itemsPerPage">Elementów na stronę</message> <message key="manager.setup.journalAbbreviation">Skrót</message> <message key="manager.setup.journalArchiving">Archiwizacja</message> <message key="manager.setup.journalDescription">Opis</message> <message key="manager.setup.journalDescriptionDescription">Krótki opis widoczny pod łączami nawigacyjnymi.</message> <message key="manager.setup.journalFavicon">Ikona czasopisma</message> <message key="manager.setup.journalFaviconDescription">Dodaj ikonę widoczną w pasku nawigacji obok adresu strony.</message> <message key="manager.setup.journalFaviconInvalid">Plik obrazu jest niewłaściwy, akceptowane formaty to .ico, .png, oraz .gif.</message> <message key="manager.setup.journalHomepageContent">Zawartość strony głównej czasopisma</message> <message key="manager.setup.journalHomepageContentDescription">Domyślnie strona główna zawiera łącza nawigacyjne. Dodatkowe elementy mogą być dodane poniżej.</message> <message key="manager.setup.journalHomepageHeader">Nagłówek strony głównej czasopisma</message> <message key="manager.setup.journalHomepageHeader.altText">Nagłówek strony głównej czasopisma</message> <message key="manager.setup.journalHomepageHeaderDescription">Tytuł czasopisma może być wyświetlany jako grafika. Akceptowane formaty pliku to .ico, .png, oraz .gif.</message> <message key="manager.setup.journalInitials">Inicjały czasopisma</message> <message key="manager.setup.journalLayout">Layout czasopisma</message> <message key="manager.setup.journalLayoutDescription">Wybierz motyw dla czasopisma oraz jego elementy.</message> <message key="manager.setup.journalLogo">Logo czasopisma</message> <message key="manager.setup.journalLogo.altText">Logo czasopisma</message> <message key="manager.setup.journalPageFooter">Stopka czasopisma</message> <message key="manager.setup.journalPageFooterDescription">W stopce można umieścić dodatkowe informacje wyświetlane na każdej stronie czasopisma.</message> <message key="manager.setup.journalPageHeader">Nagłówek podstron czasopisma</message> <message key="manager.setup.journalPageHeaderDescription">Nagłówek dla podstron czasopisma może być wyświetlany jako grafika. Akceptowane formaty pliku to .gif, .jpg, lub .png.</message> <message key="manager.setup.journalPolicies">Krok 2. Reguły czasopisma</message> <message key="manager.setup.journalSetup">Konfiguracja czasopisma</message> <message key="manager.setup.journalSetupUpdated">Konfiguracja czasopisma została zaktualizowana.</message> <message key="manager.setup.journalStyleSheetInvalid">Niepoprawny format szablonu styli. Akceptowany plik musi posiadać rozszerzenie .css.</message> <message key="manager.setup.journalTheme">Motyw czasopisma</message> <message key="manager.setup.journalTitle">Tytuł czasopisma</message> <message key="manager.setup.labelName">Etykieta</message> <message key="manager.setup.layoutAndGalleys">Specjaliści DTP</message> <message key="manager.setup.layoutInstructions">Wytyczne dotyczące budowania layoutu</message> <message key="manager.setup.layoutInstructionsDescription">Wytyczne dotyczące budowania layoutu będą widoczne dla operatorów DTP oraz redaktorów działów na stronie edycji każdego z wysłanych tekstów.</message> <message key="manager.setup.layoutTemplates">Szablony layoutów</message> <message key="manager.setup.layoutTemplatesDescription">Możliwe jest zdefiniowanie szablonów dla każdego ze standardowych formatów z osobna.</message> <message key="manager.setup.layoutTemplates.file">Plik szablonu</message> <message key="manager.setup.layoutTemplates.title">Tytuł</message> <message key="manager.setup.lists">Listy</message> <message key="manager.setup.listsDescription">Podaj maksymalną liczbę elementów która będzie widoczna na każdej stronie listy, oraz liczbę łącz wyświetlanych na każdej stronie.</message> <message key="manager.setup.look">Wygląd</message> <message key="manager.setup.look.description">Nagłówek strony głównej, zawartość, nagłówek czasopisma, stopka, nawigacja oraz szablon styli.</message> <message key="manager.setup.mailingAddressDescription">Adres redakcji.</message> <message key="manager.setup.management">Zarządzanie</message> <message key="manager.setup.management.description">Dostęp i bezpieczeństwo, harmonogram, ogłoszenia, redakcja techniczna, layout oraz korekta.</message> <message key="manager.setup.managementOfBasicEditorialSteps">Zarządzanie podstawowymi krokami redakcyjnymi</message> <message key="manager.setup.managingPublishingSetup">Konfiguracja zarządzania i publikacji</message> <message key="manager.setup.managingTheJournal">Krok 4. Zarządzanie czasopismem</message> <message key="manager.setup.navigationBar">Nawigacja</message> <message key="manager.setup.navigationBarDescription">Dodaj lub usuń dodatkowe elementy nawigacji.</message> <message key="manager.setup.navItemIsAbsolute">Lącze jest całkowite (np. "http://www.przyklad.com" zamiast "/manager/setup")</message> <message key="manager.setup.navItemIsLiteral">Wartość etykiety (np. "Ustawienia czasopisma")</message> <message key="manager.setup.noImageFileUploaded">Plik obrazu nie został załadowany.</message> <message key="manager.setup.noStyleSheetUploaded">Plik szablonu styli nie został załadowany.</message> <message key="manager.setup.note">Opis</message> <message key="manager.setup.notifications">Powiadomienia</message> <message key="manager.setup.notifications.copyPrimaryContact">Wyślij kopię do głównego redaktora, zdefiniowanego w kroku 1 konfiguracji.</message> <message key="manager.setup.notifications.copySpecifiedAddress">Wyślij kopię na ten adres e-mail:</message> <message key="manager.setup.notifications.description">Po ukończeniu procesu wysyłania tekstu, autorzy automatycznie otrzymują e-mail z potwierdzeniem. Ponadto, kopia potwierdzenia może zostać wysłana.</message> <message key="manager.setup.notifications.submissionAckDisabled"><![CDATA[<strong>Uwaga:</strong> E-mail potwierdzający przesłanie tekstów jest obecnie wyłączony. Aby skorzystać z tej funkcjonalności, musisz ją włączyć w <a class="action" href="{$preparedEmailsUrl}">przygotowanych wiadomościach e-mail</a>.]]></message> <message key="manager.setup.notifyAllAuthorsOnDecision">Wyślij wiadomość e-mail do wszystkich współautorów podanych podczas wysyłania tekstu.</message> <message key="manager.setup.noUseCopyeditors">Redakcja techniczna zostanie wykonana przez redaktora przydzielonego do wysłanego tekstu.</message> <message key="manager.setup.noUseLayoutEditors">Redaktor przydzielony do wysłanego tekstu przygotuje pliki HTML, PDF, etc.</message> <message key="manager.setup.noUseProofreaders">Redaktor przydzielony do wysłanego tekstu sprawdzi finalne pliki.</message> <message key="manager.setup.numPageLinks">Łącza</message> <message key="manager.setup.onlineAccessManagement">Dostęp do zawartości czasopisma</message> <message key="manager.setup.onlineIssn">ISSN online</message> <message key="manager.setup.openAccess">Czasopismo będzie dostępne na zasadach open access.</message> <message key="manager.setup.openAccessPolicy">Zasady open access</message> <message key="manager.setup.openAccessPolicyDescription">Jeżeli czasopismo zostanie opublikowane na zasadach open access, podane tutaj zasady zostaną wyświetlone na stronie o czasopiśmie.</message> <message key="manager.setup.pageNumberIdentifier">Manualna numeracja stron</message> <message key="manager.setup.peerReviewDescription">Podaj informacje dla czytelników i autorów dotyczące procesu recenzji.</message> <message key="manager.setup.peerReviewPolicy">Recenzja</message> <message key="manager.setup.peerReviewPolicy2">Zasady recenzowania</message> <message key="manager.setup.policies">Zasady</message> <message key="manager.setup.policies.description">Recenzja, działy, polityka prywatności, bezpieczeństwo oraz pozostałe elementy o czasopiśmie.</message> <message key="manager.setup.principalContact">Osoba do kontaktu</message> <message key="manager.setup.principalContactDescription">Główna osoba do kontaktu.</message> <message key="manager.setup.printIssn">ISSN wersji papierowej</message> <message key="manager.setup.privacyStatement">Polityka prywatności</message> <message key="manager.setup.privacyStatement2">Polityka prywatności</message> <message key="manager.setup.privacyStatementDescription">Polityka prywatności widoczna jest na stronie przesyłania tekstów oraz rejestracji.</message> <message key="manager.setup.proofingInstructions">Wytyczne dotyczące korekty</message> <message key="manager.setup.proofingInstructionsDescription">Wytyczne dotyczące korekty będą widoczne dla korektorów, autorów, specjalistów DTP oraz redaktorów.</message> <message key="manager.setup.proofreading">Korektorzy</message> <message key="manager.setup.provideRefLinkInstructions">Podaj wytyczne dla Specjalistów DTP.</message> <message key="manager.setup.publicationFormat">Format</message> <message key="manager.setup.publicationFormatDescription">Sposób definiowania numerów.</message> <message key="manager.setup.publicationFormatNumber">Numer</message> <message key="manager.setup.publicationFormatTitle">Tytuł</message> <message key="manager.setup.publicationFormatVolume">Wolumen</message> <message key="manager.setup.publicationFormatYear">Rok</message> <message key="manager.setup.publicationSchedule">Harmonogram publikacji</message> <message key="manager.setup.publicationScheduleDescription"><![CDATA[Teksty mogą być publikowane kolektywnie, jako część numeru. Alternatywnie, poszczególne teksty mogą być publikowane tak szybko, jak tylko jest to możliwe poprzez dodanie ich do spisu treści aktualnego numeru.]]></message> <message key="manager.setup.publicationScheduling">Harmonogram publikacji</message> <message key="manager.setup.publicIdentifier">ID zawartości czasopisma</message> <message key="manager.setup.publisher">Wydawca</message> <message key="manager.setup.publisherNoteDescription">Opis będzie widoczny na stronie sponsorów oraz o czasopiśmie.</message> <message key="manager.setup.publisherDescription">Nazwa organizacji publikującej czasopismo będzie widoczna na stronie o czasopiśmie.</message> <message key="manager.setup.referenceLinking">Odsyłacze zewnętrzne dla artykułów</message> <message key="manager.setup.refLinkInstructions.description">Wytyczne dotyczące budowy layoutu dla odsyłaczy zewnętrznych.</message> <message key="manager.setup.registerJournalForIndexing">Zarejestruj czasopismo do indeksowania (pobieranie metadanych)</message> <message key="manager.setup.restrictArticleAccess">Użytkownicy muszą być zarejestrowani i zalogowani aby wyświetlić zawartość open access.</message> <message key="manager.setup.restrictSiteAccess">Użytkownicy muszą być zarejestrowani i zalogowani aby wyświetlić stronę czasopisma.</message> <message key="manager.setup.reviewerDatabaseLink">Baza danych potencjalnych recenzentów.</message> <message key="manager.setup.reviewerDatabaseLink.desc">Dodaj łącze do bazy danych potencjalnych recenzentów. Łącze będzie widoczne na stronie wyboru recenzenta.</message> <message key="manager.setup.reviewGuidelines">Wytyczne dotyczące procesu recenzji</message> <message key="manager.setup.reviewGuidelinesDescription"><![CDATA[Wytyczne dotyczące procesu recenzji powinny zawierać kryteria oceny przesłanego tekstu oraz instrukcje wykonania recenzji.]]></message> <message key="manager.setup.reviewOptions">Opcje recenzji</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.automatedReminders">Przypomnienia e-mail mogą zostać wysłane recenzentom w dwóch sytuacjach</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.automatedRemindersDisabled"><![CDATA[<strong>Uwaga:</strong> Aby włączyć tą funkcjonalność, administrator strony musi poprawnie skonfigurować zapis <tt>scheduled_tasks</tt> w pliku konfiguracyjnym OJS.]]></message> <message key="manager.setup.reviewOptions.blindReview">Recenzja</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.noteOnModification">dopuszcza się modyfikację ustawień w trakcie trwania procesu recenzji.</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.numWeeksPerReview">Czas na wykonanie recenzji</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.onQuality">Redaktorzy oceniają recenzentów na podstawie przesłanych recenzji za pomocą pięcio-stopniowej skali.</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.remindForInvite1">Jeżeli recenzent nie odpowiedział na prośbę wykonania recenzji przez</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.remindForInvite2">dni.</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.remindForSubmit1">Jeżeli recenzent nie przesłał rekomendacji przez</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.remindForSubmit2">dni od daty ukończenia recenzji.</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.restrictReviewerFileAccess">Recenzenci dostaną dostęp do pliku z tekstem tylko i wyłącznie gdy zgodzą się na napisanie recenzji.</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.reviewerAccess">Dostęp dla recenzentów</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.reviewerAccessKeysEnabled">Włącz dostęp do recenzji przez jedno kliknięcie.</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.reviewerAccessKeysEnabled.description"><![CDATA[<strong>Uwaga:</strong> E-mail z zaproszeniem do recenzji wysłany do recenzenta (recenzentów) zawiera specjalnie przygotowane łącze, które przekieruje recenzenta bezpośrednio do strony recenzji.]]></message> <message key="manager.setup.reviewOptions.reviewerRatings">Oceny recenzentów</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.reviewerReminders">Przypomnienia dla recenzentów</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.reviewTime">Czas recenzji</message> <message key="manager.setup.reviewOptions.showEnsuringLink"><![CDATA[Łącza do <a href="javascript:openHelp('{$blindReviewHelpId}')" class="action">instrukcji procesu recenzji</a> na stronach gdzie autorzy i recenzenci przesyłają swoje pliki.]]></message> <message key="manager.setup.reviewPolicy">Proces recenzji</message> <message key="manager.setup.reviewProcess">Proces recenzji</message> <message key="manager.setup.reviewProcessDescription"><![CDATA[OJS obsługuje dwa modele zarządzania procesem recenzji. Standardowy jest rekomendowany, ponieważ definiuje postęp recenzji krok po kroku wykorzystując również funkcjonalność e-maili z przypomnieniami dla recenzentów.<br /><br />Wybierz jeden:]]></message> <message key="manager.setup.reviewProcessEmail">Proces recenzji oparty o załączniki e-mail</message> <message key="manager.setup.reviewProcessStandard">Standardowy proces recenzji</message> <message key="manager.setup.reviewProcessStandardDescription">Redaktorzy przesyłają recenzentom tytuł, abstrakt oraz zaproszenie do zalogowania się w systemie celem utworzenia recenzji. Recenzenci, poprzez stronę czasopisma, wyrażają zgodę na napisanie recenzji, otrzymują uprawnienia do pobrania pliku z tekstem, pozostawienia uwag lub wybrania rekomendacji.</message> <message key="manager.setup.searchEngineIndexing">Obecność w wyszukiwarkach internetowych</message> <message key="manager.setup.searchEngineIndexingDescription">Aby pomóc użytkownikom internetu w odnalezieniu czasopisma, podaj jego krótki opis oraz kilka słów kluczowych (oddzielonych średnikami).</message> <message key="manager.setup.sectionsAndSectionEditors">Działy oraz redaktorzy działów</message> <message key="manager.setup.sectionsDefaultSectionDescription">(Jeżeli działy nie zostaną utworzone, przesłane teksty zostaną przydzielone do działu artykuły.)</message> <message key="manager.setup.sectionsDescription"><![CDATA[W celu utworzenia lub zmodyfikowania działu dla czasopisma, udaj się do zarządzania działami.]]></message> <message key="manager.setup.securitySettings">Dostęp oraz ustawienia bezpieczeństwa</message> <message key="manager.setup.securitySettingsDescription">OJS posiada funkcjonalność która umożliwia ograniczenie dostępu do treści czasopisma.</message> <message key="manager.setup.selectEditorDescription">Redaktor czasopisma, który będzie posiadał dostęp do procesu recenzji.</message> <message key="manager.setup.selectSectionDescription">Dział czasopisma dla którego ustawienia mają zastosowanie.</message> <message key="manager.setup.showGalleyLinksDescription">Zawsze pokazuj łącza do finalnej wersji plików ale informuj o braku dostępu.</message> <message key="manager.setup.siteAccess">Dodatkowe ograniczenia dostępu do strony oraz tekstów</message> <message key="manager.setup.sponsors">Sponsorzy</message> <message key="manager.setup.sponsorNoteDescription">Treść opisu będzie widoczna pod nagłówkiem "Sponsorzy" oraz na stronie "O czasopiśmie".</message> <message key="manager.setup.sponsorsDescription">Nazwy organizacji sponsorujących czasopismo będą widoczne na stronie "O czasopiśmie".</message> <message key="manager.setup.stepsToJournalSite">Pięć kroków do strony czasopisma</message> <message key="manager.setup.subjectClassification">Klasyfikacja dziedziny</message> <message key="manager.setup.subjectClassificationExamples">(np. Mathematics Subject Classification; Library of Congress Classification)</message> <message key="manager.setup.subjectExamples">(np. fotosynteza; czarne dziury; etc.)</message> <message key="manager.setup.subjectKeywordTopic">Słowa kluczowe</message> <message key="manager.setup.subjectProvideExamples">Podaj przykłady słów kluczowych lub tematów jako wzór dla autorów</message> <message key="manager.setup.submissionEmailLogging">Zachowaj dziennik wszystkich e-maili wysłanych w kontekście przesłanego tekstu na jego stronie historii.</message> <message key="manager.setup.submissionEventLogging">Zachowaj dziennik wszystkich działań podjętych w kontekście przesłanego tekstu na jego stronie historii.</message> <message key="manager.setup.submissionGuidelines">Wytyczne dla autorów</message> <message key="manager.setup.submissionPreparationChecklist">Sprawdzenie tekstu przed wysłaniem</message> <message key="manager.setup.submissionPreparationChecklistDescription">Na stronie przesyłania tekstu, autorzy muszą oznaczyć każdy z elementów listy.</message> <message key="manager.setup.submissions">Przesyłanie tekstów</message> <message key="manager.setup.submissions.description">Wytyczne dla autorów, prawa autorskie, oraz indeksowanie.</message> <message key="manager.setup.noPublishing">OJS nie będzie wykorzystywany do publikowania zawartości czasopisma online.</message> <message key="manager.setup.technicalSupportContact">Kontakt w sprawach technicznych</message> <message key="manager.setup.technicalSupportContactDescription">Osoba ta będzie widoczna na stronie kontaktów czasopisma i powinna posiadać doświadczenie w funkcjonowaniu czasopisma z perspektywy wszystkich ról biorących udział w budowaniu i zarządzaniu czasopismem.</message> <message key="manager.setup.typeMethodApproach">Metoda badawcza</message> <message key="manager.setup.typeProvideExamples">Przykłady podobnych badań oraz metod badawczych stosowanych w tej dziedzinie.</message> <message key="manager.setup.uniqueIdentifier">Niepowtarzalny identyfikator</message> <message key="manager.setup.uniqueIdentifierDescription">Teksty oraz wydania mogą zostać oznaczone niepowtarzalnym identyfikatorem (numerem), np. wykorzystując system Digital Object Identifier (DOI).</message> <message key="manager.setup.useCopyeditors">Redaktor techniczny zostanie przydzielony do każdego przesłanego tekstu.</message> <message key="manager.setup.useEditorialReviewBoard">Rada redakcyjna zostanie utworzona dla tego czasopisma.</message> <message key="manager.setup.useImageLogo">Logo</message> <message key="manager.setup.useImageTitle">Obraz tytułowy</message> <message key="manager.setup.useJournalStyleSheet">Plik styli dla czasopisma</message> <message key="manager.setup.useLayoutEditors">Specjalista DTP zostanie przydzielony w celu utworzenia plików .pdf, .html, etc. dla finalnej wersji publikacji.</message> <message key="manager.setup.useProofreaders">Korektor zostanie przydzielony aby sprawdzić (wspólnie z autorami) finalne pliki (przeznaczone do publikacji na stronie) przed ich publikacją.</message> <message key="manager.setup.userRegistration">Rejestracja użytkowników</message> <message key="manager.setup.useTextTitle">Tytuł</message> <message key="manager.setup.volumePerYear">Wolumenów na rok</message> <message key="manager.statistics.reports">Generator raportów</message> <message key="manager.statistics.reports.description">OJS generuje raporty dotyczące całego procesu funkcjonowania systemu, tj. przesłania plików, recenzji oraz publikacji. Raporty generowane są do formatu .csv.</message> <message key="manager.statistics.statistics">Statystyki czasopisma</message> <message key="manager.statistics.statistics.articleViews">Ilość wyświetleń tekstu (tylko dla autorów)</message> <message key="manager.statistics.statistics.count.accept">Akceptuj</message> <message key="manager.statistics.statistics.count.decline">Odmów</message> <message key="manager.statistics.statistics.count.revise">Prześlij ponownie</message> <message key="manager.statistics.statistics.daysPerReview">Dni do recenzji</message> <message key="manager.statistics.statistics.daysToPublication">Dni do publikacji</message> <message key="manager.statistics.statistics.description">OJS oblicza statystyki dla każdego z czasopism.</message> <message key="manager.statistics.statistics.itemsPublished">Opublikowane teksty</message> <message key="manager.statistics.statistics.makePublic">Wybierz elementy które będą widoczne dla czytelników w informacjach o czasopiśmie.</message> <message key="manager.statistics.statistics.note">Uwaga: Suma procentów dla recenzowanych tekstów może nie wynosić 100%, ze względu na różne etapy recenzji, teksty przesłane ponownie oraz recenzje w trakcie.</message> <message key="manager.statistics.statistics.numIssues">Opublikowane numery</message> <message key="manager.statistics.statistics.numSubmissions">Przesłane teksty</message> <message key="manager.statistics.statistics.peerReviewed">Recenzji</message> <message key="manager.statistics.statistics.registeredReaders">Zarejestrowanych czytelników</message> <message key="manager.statistics.statistics.registeredUsers">Zarejestrowanych użytkowników</message> <message key="manager.statistics.statistics.reviewerCount">Przydzielonych do recenzji</message> <message key="manager.statistics.statistics.reviewers">Recenzentów</message> <message key="manager.statistics.statistics.reviewerScore">Punktacja</message> <message key="manager.statistics.statistics.reviewsPerReviewer">Ilość ukończonych recenzji na jednego recenzenta</message> <message key="manager.statistics.statistics.selectSections">Wybierz działy dla których system wyliczy statystyki recenzji.</message> <message key="manager.statistics.statistics.subscriptions">Subskrypcje</message> <message key="manager.subscriptionPolicies">Zasady subskrypcji</message> <message key="manager.subscriptionPolicies.authorSelfArchive">Zasady archiwizacji dla autorów</message> </locale>