[ Mini Kiebo ]
Server: Windows NT DESKTOP-5B8S0D4 6.2 build 9200 (Windows 8 Professional Edition) i586
Path:
D:
/
Backup
/
14082024
/
Data
/
htdocs
/
htdocs
/
ojs
/
248
/
locale
/
sv_SE
/
[
Home
]
File: locale.xml
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE locale SYSTEM "../../lib/pkp/dtd/locale.dtd"> <!-- * locale/sv_SE/locale.xml * * Copyright (c) 2013-2019 Simon Fraser University * Copyright (c) 2003-2019 John Willinsky * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING. * * Localization strings. * --> <locale name="sv_SE" full_name="Svenska"> <!-- * This file is organized into several major sections, separated * by comments like this one. These sections are called: * COMMON - Contains frequently-used words * ENTITIES - Contains terms pertaining to the system's major * entities, e.g. Article, Journal, Section * INTERFACE - Contains phrases organized by the section of the * user interface they appear in. * LOG - Contains phrases related to log entries * MISC - Entries that don't belong elsewhere. * DEFAULT - Default settings for configuration items. --> <!-- * * COMMON - This section contains the most frequently-used words * --> <!-- Missing Messages --> <message key="common.ccLicense">CC-licens</message> <message key="journal.issn">Tidskriftens ISSN</message> <message key="manager.setup.doiSuffix">DOI-suffix</message> <message key="manager.setup.doiSuffixPattern">Till exempel, vol 3, häfte 2, sidor 2-30 kan skapa en DOI som 10.1234/vol3iss2pp230</message> <message key="manager.setup.doiSuffixPattern.example">Exempel</message> <message key="manager.setup.doiSuffixDefault">Använd standardformat</message> <message key="manager.setup.doiSuffixPublisherId">Använd DOI-suffix för publicerat material (måste vara aktiverat i Steg 4).</message> <message key="manager.setup.doiSuffixDescription">Ett DOI-suffix kan ha vilken form som helst men måste vara unikt för varje publicerad enhet.</message> <message key="manager.setup.publisherNoteDescription">Texten kommer återfinnas nedanför rubriken 'Utgivare' och ovanför utgivarens namn/url under 'Sponsorer' på sidan Om.</message> <message key="manager.setup.sponsorNoteDescription">Texten kommer återfinnas nedanför rubriken "Sponsorer" och ovanför listan över sponsorers namn och URL:er under 'Sponsorer' på sidan Om.</message> <message key="manager.setup.contributorNoteDescription">Texen kommer återfinnas nedanför rubriken 'Sponsorer' och ovanför listan med namn och URL:er för organisationer som stöttar tidskriften under 'Sponsorer' på sidan Om.</message> <message key="plugins.categories.implicitAuth">Verifierings-Plugins</message> <message key="plugins.generic.staticPages.displayName">Statiska sidor</message> <message key="plugins.generic.staticPages.description">Denna Plugin tillåter statisk innehållshantering</message> <message key="plugins.generic.staticPages.editAddContent">Redigera/lägg till innehåll</message> <message key="plugins.generic.staticPages.settingInstructions">Nedan finner du alla statiska sidor som har skapats. Du kan redigera eller ta bort sidorna genom att använda länkarna på högra sidan.</message> <message key="plugins.generic.staticPages.viewInstructions">Sidorna kommer man sedan åt via http://journals.sfu.ca/smt/index.php/smt/about/sidor/%sökväg%, där du själv väljer %sökväg%. Obs! Två sidor kan inte ha samma sökväg.</message> <message key="plugins.generic.staticPages.path">Sökväg</message> <message key="plugins.generic.staticPages.pageTitle">Titel</message> <message key="plugins.generic.staticPages.addNewPage">Lägg till sida</message> <message key="plugins.generic.staticPages.editStaticPage">Redigera statiska sidor</message> <message key="plugins.generic.staticPages.editInstructions">Använd formuläret nedan för att lägga till eller redigera innehåll</message> <message key="plugins.generic.staticPages.content">Innehåll</message> <message key="reviewer.article.enter.ReviewForm">Klicka på ikonen för att komma till Granskningsformuläret</message> <message key="submission.reviewForm">Granskningsformulär</message> <message key="article.fontSize">Fontstorlek</message> <message key="editor.article.ShowCoverPage">Skapa ett omslag för den här artikeln med följande element</message> <!-- Common Messages --> <message key="common.openJournalSystems">Open Journal Systems</message> <message key="common.confirmComplete"> Är du säker på att du vill markera händelsen som avslutad? Du kommer inte att kunna ändra i efterhand.</message> <message key="common.payment">Betalning</message> <message key="common.payments">Betalningar</message> <!-- Common Form Messages --> <!-- Common Email Messages --> <!-- Common Localization Terms --> <!-- Common Error Messages --> <!-- Navigation --> <message key="navigation.journalHelp">Hjälp</message> <message key="navigation.archives">Arkiv</message> <message key="navigation.current">Senaste</message> <message key="navigation.otherJournals">Andra tidskrifter</message> <message key="navigation.browseByIssue"> Per nummer</message> <message key="navigation.browseByAuthor">Per författare</message> <message key="navigation.infoForAuthors">För författare</message> <message key="navigation.infoForLibrarians">För bibliotekarier</message> <message key="navigation.competingInterestGuidelines">Riktlinjer för Intressekonflikter</message> <message key="navigation.infoForAuthors.long">Information för författare</message> <message key="navigation.infoForLibrarians.long">Information för bibliotekarier</message> <!-- Article Queues --> <message key="common.queue.long.submissionsUnassigned">Ej tilldelat</message> <message key="common.queue.short.submissionsUnassigned">Ej tilldelat</message> <message key="common.queue.long.submissionsInEditing">Manuskript redigeras</message> <message key="common.queue.short.submissionsInEditing">Redigeras</message> <message key="common.queue.long.submissionsInReview">Manuskript granskas</message> <message key="common.queue.short.submissionsInReview">granskning</message> <message key="common.queue.long.submissionsArchives">Arkiv</message> <message key="common.queue.short.submissionsArchives">Arkiv</message> <message key="common.queue.long.active">Aktiva manuskript</message> <message key="common.queue.short.active">Aktiv</message> <message key="common.queue.long.completed">Arkiv</message> <message key="common.queue.short.completed">Arkiv</message> <!-- * * ENTITIES - This section contains terms pertaining to the system's * major entities, e.g. Article, Journal, Section * --> <!-- Common Section Terms --> <message key="section.section">Sektion</message> <message key="section.sections">Tidskriftssektioner</message> <message key="section.title">Sektionsnamn</message> <message key="section.abbreviation">Förkortning</message> <message key="section.abbreviation.example">(Till exempel, Artiklar=ART)</message> <message key="section.default.title">Artiklar</message> <message key="section.default.abbrev">ART</message> <message key="section.default.policy"></message> <!-- Common Article Terms --> <message key="article.articles">Artiklar</message> <message key="article.submissionId">Manuskript ID</message> <message key="article.title">Titel</message> <message key="article.authors">Författare</message> <message key="article.indexingInformation">Information om indexering</message> <message key="article.metadata">Metadata</message> <message key="article.journalSection">Tidskriftssektion</message> <message key="article.file">Fil</message> <message key="article.suppFile">Tilläggsfil</message> <message key="article.suppFiles">Tilläggsfil (er)</message> <message key="article.suppFilesAbbrev">Tilläggsfil (er)</message> <message key="article.discipline">Ämnen och underdicipliner</message> <message key="article.subjectClassification">Ämnesklassificering</message> <message key="article.subject">Nyckelord</message> <message key="article.coverage">Täckning</message> <message key="article.coverageGeo">Täckning (rum)</message> <message key="article.coverageChron">Täckning (tid)</message> <message key="article.coverageSample">Karakteristika av forskningsurvalet</message> <message key="article.type">Typ, metod eller infallsvinkel</message> <message key="article.language">Språk</message> <message key="article.sectionEditor">Sektionsredaktör</message> <message key="article.commentsToEditor">Författarkommentarer</message> <message key="article.submission">Manuskript</message> <message key="article.submissions">Manuskript</message> <message key="article.abstract">Sammanfattning</message> <message key="article.details">Detaljer</message> <!-- Submission Tracking - Common --> <message key="submission.submissionEditing">Manuskriptredigering</message> <message key="submission.changeSection">Ändra till</message> <message key="submission.sent">Skickat</message> <message key="submission.editorDecision">Redaktörsbesked</message> <message key="submission.round">Omgång&nbsp;{$round}</message> <message key="submission.editorReview">Redaktörens granskning</message> <message key="submission.notifyAuthor">Meddela författare</message> <message key="submission.notifyEditor">Meddela redaktör</message> <message key="submission.editorAuthorRecord">Redaktörens/Författarens E-post</message> <message key="submission.reviewersVersion">Granskarens filversion</message> <message key="submission.postReviewVersion">Filversion efter granskning</message> <message key="submission.editorVersion">Redaktörens version</message> <message key="submission.authorsRevisedVersion">Författarens omarbetade version av filen</message> <message key="submission.authorVersion">Författarens version</message> <message key="submission.copyediting">Manusredigering</message> <message key="submission.copyedit">Manusredigera</message> <message key="submission.proofreading">Korrekturläsning</message> <message key="submission.scheduling">Planera</message> <message key="submission.scheduledIn">Planerad för publicering i {$issueName}.</message> <message key="submission.scheduledIn.tba">(TBA)</message> <message key="submissions.sec">Sektion</message> <message key="submissions.step1">Steg 1</message> <message key="submissions.step3">Steg 3</message> <message key="submissions.queuedReview">Avvaktar granskning</message> <message key="submissions.scheduled">Planerad</message> <message key="submissions.published">Publicerad</message> <message key="submissions.initial">Första</message> <message key="submissions.proofread">Korrekturläsa</message> <message key="submissions.initialProof">Första korrekturet</message> <message key="submissions.postAuthor">Post-Författare</message> <message key="submissions.reviewRound">Granskningsomgång</message> <message key="submissions.proof">Korrektur</message> <message key="submissions.editorDecision">Redaktörens beslut</message> <message key="submissions.editorRuling">Redaktörens utslag</message> <message key="submission.eventLog">Händelselogg</message> <!-- Submission list search engine --> <message key="submissions.copyeditComplete">Manuskriptet redigerat</message> <message key="submissions.layoutComplete">Layouten redigerad</message> <message key="submissions.proofreadingComplete">Korrekturläst</message> <!-- Submission Notes --> <!-- Common Journal Terms --> <message key="journal.currentIssue">Senaste numret</message> <message key="journal.journals">Tidskrifter</message> <message key="journal.path">Sökväg</message> <message key="journal.journal">Tidskrift</message> <!-- User --> <message key="user.showAllJournals">Visa mina tidskrifter</message> <message key="user.registerForOtherJournals">Registrera för Andra tidskrifter</message> <message key="user.myJournals">Mina tidskrifter</message> <!-- Roles --> <message key="user.role.manager">Tidskriftsansvarig</message> <message key="user.role.editor">Redaktör</message> <message key="user.role.sectionEditor">Sektionsredaktör</message> <message key="user.role.layoutEditor">Layoutredaktör</message> <message key="user.role.copyeditor">Manusredaktör</message> <message key="user.role.proofreader">Korrekturläsare</message> <message key="user.role.author">Författare</message> <message key="user.role.subscriptionManager">Abonnemangsansvarig</message> <message key="user.role.managers">Tidskriftsansvariga</message> <message key="user.role.editors">Redaktörer</message> <message key="user.role.sectionEditors">Sektionsredaktörer</message> <message key="user.role.layoutEditors">Layoutredaktörer</message> <message key="user.role.copyeditors">Manusredaktörer</message> <message key="user.role.proofreaders">Korrekturläsare</message> <message key="user.role.authors">Författare</message> <message key="user.role.subscriptionManagers">Abonnemangsansvariga</message> <!-- Common Issue Terms --> <message key="issue.issue">Nummer</message> <message key="issue.issues">Nummer</message> <message key="issue.title">Titel</message> <message key="issue.volume">Volym</message> <message key="issue.number">Nummer</message> <message key="issue.vol">Vol</message> <message key="issue.no">Nr</message> <message key="issue.year">År</message> <message key="issue.noIssues">Inga nummer</message> <message key="issue.toc">Innehållsförteckning</message> <message key="issue.abstract">Sammanfattning</message> <!-- * * LOG - This section contains entries related to log entries. * --> <message key="submission.event.logLevel">Nivå</message> <message key="submission.event.logLevel.info">Info</message> <message key="submission.event.logLevel.notice">Meddelande</message> <message key="submission.event.logLevel.warning">Varning</message> <message key="submission.event.logLevel.error">Fel</message> <message key="submission.event.general.defaultEvent">Manuskriptstatus</message> <message key="submission.event.general.articleSubmitted">Artikel inskickad</message> <message key="submission.event.general.issueScheduled">Manuskript placerad i kö för kommande nummer</message> <message key="submission.event.general.issueAssigned">Manuskript planerat för nummer</message> <message key="submission.event.general.articlePublished">Artikel publicerad</message> <message key="submission.event.author.authorRevision">Författarändringar inskickade</message> <message key="submission.event.general.authorRevision">Författarreviderad fil uppdaterad</message> <message key="submission.event.editor.editorAssigned">Redaktör utsedd för manuskriptet</message> <message key="submission.event.editor.editorUnassigned">Redaktör avaktiverad från manuskriptet</message> <message key="submission.event.editor.editorDecision">Redaktörens beslut inskickat</message> <message key="submission.event.editor.editorFile">Redaktörens fil uppdaterad</message> <message key="submission.event.editor.submissionArchived">Manuskript skickat till arkivet</message> <message key="submission.event.editor.submissionRestored">Manuskript hämtat från arkivet</message> <message key="submission.event.copyedit.copyeditorAssigned">Manusredaktör tilldelad manuskript</message> <message key="submission.event.copyedit.copyeditorUnassigned">Manusredaktör avaktiverad från manuskript</message> <message key="submission.event.copyedit.copyeditInitiated">Manusredigering inlett</message> <message key="submission.event.copyedit.copyeditRevision">Manusredaktörens reviderade fil uppdaterad</message> <message key="submission.event.copyedit.copyeditInitialCompleted">Inledande manusredigiering avslutad</message> <message key="submission.event.copyedit.copyeditFinalCompleted">Avslutande manusredigering avslutad</message> <message key="submission.event.copyedit.copyeditSetFile">Manusredaktörens fil uppdaterad</message> <message key="submission.event.proofread.proofreaderAssigned">Korrekturläsare tilldelad manuskript</message> <message key="submission.event.proofread.proofreaderUnassigned">Korrekturläsare avaktiverad från manuskriptet</message> <message key="submission.event.proofread.proofreadInitiated">Korrekturläsning inlett</message> <message key="submission.event.proofread.proofreadRevision">Korrekturläsarens reviderade fil uppdaterad</message> <message key="submission.event.proofread.proofreadCompleted">Korrekturläsning avslutad</message> <message key="submission.event.layout.layoutEditorAssigned">Layoutredaktör tilldelad manuskript</message> <message key="submission.event.layout.layoutEditorUnassigned">Layoutredaktör avaktiverad från manuskriptet</message> <message key="submission.event.layout.layoutInitiated">Layoutarbete påbörjat</message> <message key="submission.event.layout.layoutGalleyCreated">Layoutkorrekturversion uppdaterad</message> <message key="submission.event.layout.layoutComplete">Layoutarbete avslutat</message> <!-- * * INTERFACE - Contains phrases organized by the section of the * user interface they appear in. * --> <!-- Reader article view --> <message key="reader.subscribersOnly">Endast för abonnenter</message> <message key="reader.subscriptionRequiredLoginText">Abonnemang krävs för att få tillgång till informationen, vänligen logga in.</message> <message key="reader.openAccess">Open Access</message> <message key="reader.subscriptionAccess">Åtkomst endast för abonnenter</message> <message key="reader.subscriptionOrFeeAccess">Åtkomst endast för betalande eller för abonnenter</message> <!-- Reader Comments --> <message key="comments.commentsOnArticle">Kommentarer på artikeln</message> <message key="comments.authenticated">{$userName}</message> <!-- Site Administration --> <message key="admin.settings.oaiRegistrationDescription"><![CDATA[För att innehållet i de tidskrifter som tillhör den här sidan ska indexeras och distribueras globalt till forskningsdatabaser, <a href="http://pkp.sfu.ca/harvester/add.php" target="_blank">registrera</a> din sidas URL med the Public Knowledge Project metadata <a href="http://pkp.sfu.ca/harvester/" target="_blank">harvester</a>. Det här verkyget samlar metadata från allt indexerat material i tidskriften, vilket innebär korrekta sökvägar från forskningssidor som knutits till <a href="http://www.openarchives.org/OAI/openarchivesprotocol.htm#Introduction" target="_blank">Open Archives Initiative Protocol for Metadata Harvesting</a>. <br /><br /> <a href="http://pkp.sfu.ca/harvester/add.php" target="_blank">Klicka här</a> and skriv in <span class="highlight">{$siteUrl}</span> under <b>Site URL</b>, och <span class="highlight">{$oaiUrl}</span> under <b>Base URL för OAI Archive</b>. <br /><br /> Observera att OAI-gränssnittet kan avaktiveras från sidan om man redigerar OJS systemkonfiguration. Framtida versioner av OJS kommer stödja OAI-gränssnittet på tidskriftsnivå.]]></message> <!-- Languages --> <message key="admin.languages.downloadUnavailable"><![CDATA[<p>Nedladdning av språkfiler från Public Knowledge Project web server är inte tillgängligt för tillfället:</p> <ul> <li>Din server stöder inte GNU "tar" applikationen</li> <li>OJS kan inte modifiera språkregistreringsfiler, ex. "registry/locales.xml".</li> </ul> <p>Språkfiler kan laddas ner manuellt från:<a href="http://pkp.sfu.ca">PKP hemsida</a>.</p>]]></message> <message key="admin.auth.defaultSourceDescription"> <![CDATA[<p>Att välja en annan förvald valideringskälla än OJS får följande effekter:</p> <ul> <li>Om en användare försöker att registrera ett nytt konto på den här sidan med ett användarnamn som redan finns på valideringskällan (Men alltså inte i OJS-databasen), så kommer registreringen bara godkännas om det valda lösenordet överensstämmer med det aktuella användarkontot.</li> </ul>]]></message> <!-- System Information --> <message key="admin.editSystemConfigInstructions"><![CDATA[Använd det här formuläret för att ändra dina systeminställningar (the <tt>config.inc.php</tt> file). Klicka Spara för att spara ändringarna, eller "Display" för att visa ändringarna utan att ta bort aktuella inställningar. <br /><br /> <span class="formError">Varning: Om du ändrar de här inställningarna kan sidan bli oåtkomlig (i så fall måste konfigureringsfilerna repareras manuellt.). Ändra ingenting om du inte vet exakt vad du gör.</span>]]></message> <message key="admin.overwriteConfigFileInstructions"><![CDATA[<h4>OBSERVERA!</h4> <p>Systemet kunde inte automatiskt skriva över konfiguationsfilen. För att spara dina ändringar, öppna <tt>config.inc.php</tt> i ett lämpligt textredigeringsprogram och ersätt innehållet med informationen i textfältet nedan.</p>]]></message> <!-- Site Administrator Merge Users --> <!-- Subscription Management --> <message key="subscriptionManager.subscriptionManagement">Abonnemangsadministration</message> <!-- Journal Management --> <!-- Statistics & Reports --> <message key="manager.statistics.reports.dateFrom">Från datum</message> <message key="manager.statistics.reports.dateTo">Till datum</message> <message key="manager.statistics.reports.reportType">Typ av rapport</message> <message key="manager.statistics.reports.type.journal">Tidskriftsrapport</message> <message key="manager.statistics.reports.type.editor">Redaktörsrapport</message> <message key="manager.statistics.reports.type.reviewer">Granskarens rapport</message> <message key="manager.statistics.reports.type.section">Sektionsrapport</message> <message key="manager.statistics.reports.generate">Skapa rapport</message> <message key="manager.statistics.reports.status">Status (Accepterad, nekad, annat)</message> <message key="manager.statistics.reports.dateDecided">Datum för beslut</message> <message key="manager.statistics.reports.author">Författare #{$num}</message> <message key="manager.statistics.reports.affiliation">Tillhörighet #{$num}</message> <message key="manager.statistics.reports.country">Land #{$num}</message> <message key="manager.statistics.reports.reviewer">Granskare #{$num}</message> <message key="manager.statistics.reports.editor">Redaktör #{$num}</message> <message key="manager.statistics.reports.score">Bedömning/poäng #{$num}</message> <message key="manager.statistics.reports.singleScore">Bedömning/poäng</message> <message key="manager.statistics.reports.recommendation">Rekomendation #{$num}</message> <message key="manager.statistics.reports.daysToDecision">Dagar till beslut</message> <message key="manager.statistics.reports.daysToPublication">Dagar till publicering</message> <!-- Plugin Management --> <!-- Payment Management --> <message key="manager.payment.options.payPerViewFee">Pay-Per-View artikel</message> <!-- General plugin information --> <message key="plugins.categories.generic.description">Generiska Plugins används för utveckling av Open Journal Systems på de områden som inte stöds av andra Plugin-kategorier.</message> <message key="plugins.categories.auth.description">Validerings-Plugins tillåter Open Journal Systems att delegera användaridentiteter till andra system, t.ex. LDAP servers.</message> <message key="plugins.categories.citationFormats.description">Citering-Plugins förser användaren med olika format som stöder artikelcitering.</message> <!-- Files Browser --> <!-- Journal Setup --> <!-- Setup Step 1 --> <!-- Setup Step 2 --> <message key="manager.setup.lockssDescription"> <![CDATA[Open Journal Systems stöder <a href="http://lockss.stanford.edu/" target="_blank">LOCKSS</a> (Lots of Copies Keep Stuff Safe)för att säkra permanent arkivering för tidskriften. LOCKSS är en Open Source-programvara utvecklad vid Stanford University Library. Programvaran möjliggör för bibliotek att bevara tidskriftshemsidor genom att göra automatiska sökningar i andra registrerade tidskrifter efter nyligen inlagt material, för att sedan hämta hem materialet för arkivering. Varje arkiv valideras kontinuerligt mot andra biblioteks cacher, och om innehållet visar sig innehålla felaktigheter kan andras cacher eller tidskrifter reparera felen. <br /><br /> Du behöver inte installera LOCKSS förrän publiceringen är i full gång. Installationen sker enligt följande två steg:]]></message> <!-- Setup Step 3 --> <message key="manager.setup.authorCopyrightNotice.sample"><![CDATA[<h3>Föreslagna Creative Commons Copyright-policies</h3> <h4>1. Förslag på policy för tidskrifter som erbjuder Open Access</h4> Författare som publicerar i den här tidskriften accepterar följande villkor: <ol type="a"> <li>Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a <a target="_new" href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/">Creative Commons Attribution License</a> that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.</li> <li>Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.</li> <li>Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See <a target="_new" href="http://opcit.eprints.org/oacitation-biblio.html">The Effect of Open Access</a>).</li> </ol> <h4>Förslag på policy för tidskrifter som erbjuder 'försenad' Open Access</h4> Författare som publicerar i den här tidskriften accepterar följande villkor: <ol type="a"> <li>Authors retain copyright and grant the journal right of first publication, with the work [SPECIFY PERIOD OF TIME] after publication simultaneously licensed under a <a target="_new" href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/">Creative Commons Attribution License</a> that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.</li> <li>Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.</li> <li>Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See <a target="_new" href="http://opcit.eprints.org/oacitation-biblio.html"> The Effect of Open Access</a>).</li> </ol>]]></message> <message key="manager.setup.registerJournalForIndexingDescription"> <![CDATA[För att innehållet i den här tidskriften ska indexeras och tillgängliggöras globalt via forskningsdatabaser <a href="http://pkp.sfu.ca/harvester/add.php" target="_blank">registrera</a> din tidskrifts url hos the Public Knowledge Project metadata <a href="http://pkp.sfu.ca/harvester/" Det här verktyget samlar metadata från varje indexerad del av tidskriften och distribuerar innehållet till forskningsdatabaser som stöds av <a href="http://www.openarchives.org/OAI/openarchivesprotocol.htm#Introduction" target="_blank">Open Archives Initiative Protocol for Metadata Harvesting</a>. <br /><br /> OBS! Om huvudaministratören redan har registrerat tidskriften hos PKP Harvester så kommer tidskriften automatiskt att indexeras och du behöver då inte registrera tidskriften. <br /><br /> <a href="http://pkp.sfu.ca/harvester/add.php" target="_blank">Klicka här</a> och lägg till <span class="highlight">{$siteUrl}</span> under <b>Site URL</b>, och <span class="highlight">{$oaiUrl}</span> under <b>Base URL for OAI Archive</b>.]]></message> <!-- Setup Step 4 --> <message key="manager.setup.basicEditorialStepsDescription"><![CDATA[Steg: Manuskriptprocess > Manuskriptgranskning > Behandling av manuskript > Innehållsförteckning.<br /><br /> Välj en modell för hantering av den redaktionella processen. (För att ange Redaktionsledare eller Avdelningsedaktör, gå till Redaktörer under "Hantera tidskriften".)]]></message> <message key="manager.setup.referenceLinkingDescription"> <![CDATA[<p>För att göra det möjligt för läsare att hitta onlineversioner av de citerade arbetena finns följande alternativ att tillgå:</p> <ol> <li><strong>Lägg till Läsverktyg</strong><p>Tidskriftsanvarig kan lägga till ”Hitta referenser” till de Läsverktyg som finns vid respektive publicerad artikel. Läsaren kan där söka efter referenser i förvalda forskningsdatabaser.</p></li> <li><strong>Inbäddade referenser</strong><p>För att länka till onlinereferenser (gäller layoutredaktör) se följande instruktioner:</p></li> </ol>]]></message> <!-- Setup Step 5 --> <!-- Languages --> <!-- Section Management --> <message key="manager.sections.abstractsDisabled">Inte obligatoriskt att bifoga abstract eller sammanfattning</message> <!-- Import/Export --> <!-- Groups / Editorial Team --> <!-- People Management --> <message key="manager.people.confirmDisable">Vill du avaktivera den här användaren? Användaren kommer inte längre att kunna logga in i systemet. Du kan välja att ge användaren en förklaring till varför kontot har upphört.</message> <message key="manager.people.noAdministrativeRights"><![CDATA[Tyvärr, Du har inte administrativa rättigheter för den här användaren. Detta kan bero på att användaren är: <ul> <li>Tidskriftens huvudaministratör</li> <li>Användaren är aktiverad på tidskrifter som inte du har tillgång till</li> </ul> Endast huvudaministratören har möjlighet att ändra. ]]></message> <!-- Email Management --> <!-- Subscription Policy Management --> <!-- Subscription Type Management --> <!-- Subscription Management --> <!-- Announcement Type Management --> <!-- Announcements Management --> <!-- Editor --> <message key="editor.submissionReview.notes"><![CDATA[<ol> <li>Markering innebär att Redaktören måste vidta åtgärd.</li> <li>"Sista datum" fylls i när Granskaren accepterar att granska ett manuskript: Den indikerar antal veckor till granskningens sista datum eller (-) veckor sedan datumet passerades.</li> </ol>]]></message> <!-- Editor Index Page --> <!-- Back Issues --> <!-- Create Issue / Issue Data --> <!-- Live Issues --> <!-- Navigation sidebar menu --> <!-- Used by editor in submission review / editing --> <message key="editor.article.selectReviewerNotes"><![CDATA[Namnlänkar till granskarprofilen.<br /> Granskning sker på en skala från 1-5 där 5 är högsta betyg.<br /> Veckor visar på den genomsnittliga tiden det tar att granska ett manus.<br /> Senast visar datumet för den senast accepterade granskningen.<br /> Aktiva visar antalet granskare som för tillfället arbetar med granskning.]]></message> <!-- Section Editor --> <message key="sectionEditor.activeEditorialAssignments">Aktiva redaktionella uppdrag</message> <message key="sectionEditor.completedEditorialAssignments">Avslutade redaktionella uppdrag</message> <message key="sectionEditor.noneAssigned">Inga tilldelade manuskript.</message> <message key="sectionEditor.copyedit.confirmRenotify">Om du meddelar manusredaktören igen så kommer deras arbete återaktiveras. Är du säker på att du vill göra det?</message> <message key="sectionEditor.author.confirmRenotify">Om du meddelar författaren igen så kommer arbetet återaktiveras. Är du säker på att du vill göra det?</message> <message key="sectionEditor.layout.confirmRenotify">Om du meddelar Layoutredaktören igen så kommer arbetet återaktiveras. Är du säker på att du vill göra det?</message> <message key="sectionEditor.proofreader.confirmRenotify">Om du meddelar korrekturläsaren så kommer arbetet återaktiveras. Är du säker på att du vill göra det?</message> <message key="sectionEditor.regrets.breadcrumb">Avslag</message> <message key="sectionEditor.regrets.title">#{$articleId} Avslag från granskare, Avbrott & Tidigare granskningsomgångar</message> <message key="sectionEditor.regrets">Avslag</message> <message key="sectionEditor.regrets.link">Visa avslag och Tidigare granskningomgångar</message> <message key="sectionEditor.regrets.reviewRound">Granskning, Granskningsomgång {$round}</message> <message key="sectionEditor.regrets.decisionRound">Redaktörens beslut, Granskningsomgång {$round}</message> <message key="sectionEditor.regrets.regretsAndCancels">Redaktörens avslag & Avbrott</message> <message key="sectionEditor.regrets.regret">Avslag</message> <message key="sectionEditor.regrets.result">Resultat</message> <message key="sectionEditor.review.enrollReviewer">Aktivera en registrerad användare som Granskare</message> <message key="sectionEditor.review.createReviewer">Skapa ny Granskare</message> <!-- Layout Editor --> <message key="layoutEditor.activeEditorialAssignments">Aktiva redaktörsuppdrag</message> <message key="layoutEditor.completedEditorialAssignments">Avslutade redaktörsuppdrag</message> <message key="layoutEditor.noActiveAssignments">Inga aktiva redaktörsuppdrag.</message> <message key="layoutEditor.layoutEditingAssignments">Layoutredigeringsuppdrag</message> <message key="layoutEditor.galley.uploadGalleyFormat">Ladda upp korrekturversionsformat</message> <message key="layoutEditor.galley.replaceGalley">Ersätt fil</message> <message key="layoutEditor.galley.uploadSuppFile">Ladda upp komplementerande fil</message> <message key="submission.layout.imageInvalid">Ogiltigt bildformat. Giltiga format är: .gif, .jpg, och .png.</message> <!-- Reviewer --> <message key="reviewer.pendingReviews">Artiklar som väntar på granskning</message> <message key="reviewer.completedReviews">Färdig</message> <message key="reviewer.averageQuality">Bedömning/betyg</message> <!-- Used in submission review --> <message key="reviewer.article.fileToBeReviewed">File som ska granskas</message> <message key="reviewer.article.notifyTheEditor">Meddela redaktören</message> <message key="reviewer.article.canDoReview">Kommer att utföra granskningsuppdraget</message> <message key="reviewer.article.cannotDoReview">Kommer inte att utföra granskningsuppdraget</message> <message key="reviewer.article.restrictedFileAccess">Manuskriptet kommer att bli tillängligt, om och när en Granskare åtar sig att granska manuskriptet</message> <message key="reviewer.article.submissionEditor">Manusredaktör</message> <message key="reviewer.article.reviewerCommentsDescription">Skriv eller klistra in granskarens kommentarer här</message> <message key="reviewer.article.editorToEnter">Redaktören för in</message> <message key="reviewer.article.sendReminder">Skicka påminnelse</message> <message key="reviewer.article.automatic">(Auto)</message> <message key="reviewer.article.selectRecommendation">Välj rekommendation</message> <message key="reviewer.article.recommendation">Rekommendation</message> <message key="reviewer.article.submitReview">Skicka granskning till redaktören</message> <message key="reviewer.article.reviewerComments">Kommentarer</message> <message key="reviewer.article.uploadedFile">Uppladdade filer</message> <message key="reviewer.article.reviewersAnnotatedVersion">Versionen uppladdad av granskaren</message> <message key="reviewer.article.reviewersAnnotatedVersionDescription">(Om du vill göra kommentarer till granskaren i filen, spara först ned filen på din hårddisk och ladda sedan upp den igen (Browse/Ladda upp.)</message> <message key="reviewer.article.schedule.request">Redaktörens begäran</message> <message key="reviewer.article.schedule.response">Ditt svar</message> <message key="reviewer.article.schedule.submitted">Granskning har skickats in</message> <message key="reviewer.article.schedule.due">Datum för granskning</message> <message key="reviewer.article.decision.accept">Acceptera manuskriptet</message> <message key="reviewer.article.decision.pendingRevisions">Ändringar krävs</message> <message key="reviewer.article.decision.resubmitHere">Återsänd för granskning</message> <message key="reviewer.article.decision.resubmitElsewhere">Skicka in till annan tidskrift</message> <message key="reviewer.article.decision.decline">Avvisa manuskript</message> <message key="reviewer.article.decision.seeComments">Se kommentarer</message> <message key="reviewer.article.schedule">Schema</message> <message key="reviewer.article.submissionToBeReviewed">Manuskript som ska granskas</message> <message key="reviewer.article.reviewSchedule">Schema för granskningsuppdrag</message> <message key="reviewer.article.reviewSteps">Steg för granskning</message> <message key="reviewer.article.reviewerGuidelines">Riktlinjer för granskare</message> <message key="reviewer.article.notifyEditorA">Meddela manuskriptets granskare</message> <message key="reviewer.article.notifyEditorB">om du vill uppdra åt dig att göra en granskning.</message> <message key="reviewer.article.consultGuidelines">Om du ska göra en granskning, se Riktlinjer för granskare nedan.</message> <message key="reviewer.article.downloadSubmission">Klicka på filnamnen för att ladda ned och granska filerna,(antingen direkt på skärmen eller efter du har skrivit ut dokumentet), som hör till manuskriptet.</message> <message key="reviewer.article.enterCompetingInterests"><![CDATA[Ange om du har en intressekonflikt avseende forskningen (see <a target="_new" class="action" href="{$competingInterestGuidelinesUrl}">CI Policy</a>).]]></message> <message key="reviewer.competingInterests">Intressekonflikt</message> <message key="reviewer.article.enterReviewA">Klicka på ikonen för att skriva eller klistra in din granskning av manuskriptet.</message> <message key="reviewer.article.uploadFile">Du kan dessutom ladda upp filer för redaktören och/eller till författaren för rådgivning.</message> <message key="reviewer.article.selectRecommendation">För att avsluta granskningsprocessen, välj en rekommendation och skicka granskningen. (Du måste skriva in en bedömning eller ladda upp en fil innan du kan välja rekommendation).</message> <message key="reviewer.article.mustSelectDecision">Ingen rekommendation har gjorts. Du måste välja rekommendation innan du kan gå vidare.</message> <message key="reviewer.article.confirmDecision">När du har registrerat ditt beslut har du inte längre möjlighet att ändra bedömningen. Är du säker på att du vill fortsätta?</message> <message key="reviewer.article.ensuringBlindReview">Försäkrar anonym granskningsbedömning</message> <!-- Used in submission editing --> <message key="copyeditor.article.fileToCopyedit">Fil till Manusredaktören</message> <message key="copyeditor.article.copyeditorFile">Manusredaktörens fil</message> <message key="copyeditor.article.uploadedFile">Uppladdad fil</message> <message key="copyeditor.article.copyeditorFinalFile">Manusredaktörens fil</message> <!-- Proofreader --> <message key="proofreader.noProofreadingAssignments">Inga uppdrag för korrekturläsning</message> <!-- Author --> <!-- Article Submission Step 1 --> <!-- Article Submission Step 2 --> <!-- Article Submission Step 3 --> <message key="author.submit.uploadInstructions"><![CDATA[ <p>För att ladda upp ett manuskript till den här tidskriften, fullfölj följande steg.</p> <ol> <li>På den här sidan, klicka Bläddra (eller Välj Fil). Ett fönster öppnas där du kan hämta filen från din hårddisk.</li> <li>Leta upp filen du vill skicka in och markera den.</li> <li>Klicka Öppna i Välj Fil-fönstret, detta innebär att filen laddas upp på tidskriftens hemsida.</li> <li>Klicka Ladda upp på den här sidan, filen laddas upp från datorn till tidskriftens hemsida och namnet på filen ändras efter tidskriftens standarder.</li> <li>När manuskriptet har laddats upp, klicka på Spara och Fortsätt längst ner på sidan.</li> </ol>]]></message> <!-- Article Submission Step 4 --> <!-- Article Submission Step 4a: Supplementary Files --> <!-- Article Submission Step 5 --> <!-- Used in submission review / editing --> <message key="submission.review.mustUploadFileForReview">Begäran kan inte skickas förrän ett manuskript har laddats upp för granskning.</message> <!-- Submission Tracking - Copyedit Specific --> <message key="submission.copyedit.mustUploadFileForInitialCopyedit">Begäran kan inte skickas förrän filen har skickats till manusredigering under Redaktörsbesked på Granskningssidan .</message> <message key="submission.copyedit.mustUploadFileForCopyedit">Begäran kan inte skickas förrän en fil hara laddats upp för manusredigering.</message> <message key="submission.copyedit.initialCopyedit">Första manusredigering</message> <message key="submission.copyedit.editorsCopyedit">Redaktörens manusredigering</message> <message key="submission.copyedit.editorAuthorReview">Författarens manusredigering</message> <message key="submission.copyedit.finalCopyedit">Slutlig manusredigering</message> <message key="submission.copyedit.copyeditVersion">Manusredaktörens version</message> <message key="submission.copyedit.selectCopyeditor">Lägg till manusredaktör</message> <message key="submission.copyedit.useFile">Använd fil</message> <message key="submission.copyedit.copyeditComments">Kommentarer från manusredigering</message> <message key="submission.copyedit.instructions">Instruktioner för manusredigering</message> <!-- Submission Tracking - Layout Specific --> <message key="submission.layout.noLayoutFile">Begäran kan inte skickas förrän Layoutversionen är på plats)</message> <message key="submission.layout.assignLayoutEditor">Lägg till Layoutredaktör</message> <message key="submission.layout.replaceLayoutEditor">Ersätt Layoutredaktör</message> <message key="submission.layout.layoutComments">Layoutkommentarer</message> <message key="submission.layout.instructions">Layoutinstruktioner</message> <message key="submission.layout.referenceLinking">Referenslänkning</message> <!-- Submission Tracking - Proofread Specific --> <message key="submission.proofreadingComments">Kommentarer från korrekturläsning</message> <message key="submission.archiveSubmission">Arkivera manuskript</message> <message key="submission.proofread.corrections">Rättelser från korrekturläsning</message> <message key="submission.proofread.instructions">Instruktioner för korrekturläsning</message> <!-- Submission History --> <message key="submission.logType.article">Artikel</message> <message key="submission.logType.author">Författare</message> <message key="submission.logType.editor">Redaktör</message> <message key="submission.logType.review">Granskning</message> <message key="submission.logType.copyedit">Manusredigering</message> <message key="submission.logType.layout">Layout</message> <message key="submission.logType.proofread">Korrekturläst</message> <!-- Submission Event Log --> <!-- Submission Email Log --> <!-- Submission Comments --> <message key="submission.comments.editorAuthorCorrespondence">Redaktör/Författarkorrespondens</message> <message key="submission.comments.copyeditComments">Manusredigeringskommentarer</message> <message key="submission.comments.viewableDescription"><![CDATA[De här kommentarerna kan delas med författaren.<br /> (Efter Spara kan du lägga till fler kommentarer.)]]></message> <message key="submission.comments.canShareWithAuthor">För Författare och Redaktör</message> <message key="submission.comments.cannotShareWithAuthor">För Redaktör</message> <message key="submission.comments.blindCcReviewers">När du har skickat, visa en redigerbar bcc (anonym) version som kan skickas till granskare.</message> <message key="submission.comments.forAuthorEditor">För författare och Redaktör</message> <message key="submission.comments.forEditor">För Redaktör</message> <message key="submission.comments.saveAndEmailAuthor">Spara, och E-post till Författare</message> <message key="submission.comments.saveAndEmailEditor">Spara, och E-post till Redaktör</message> <!-- Login --> <message key="user.login.registerNewAccount">Saknar du inloggningsuppgifter? Registrera dig här</message> <message key="user.login.resetPasswordInstructions"><![CDATA[Av säkerhetsskäl skickar systemet E-post med ett nytt lösenord till registrerade användare istället för att aktivera det gamla. Bekräftelse kommer att skickas till den här E -postadressen.]]></message> <!-- Profile --> <!-- Registration --> <message key="user.register.repeatPassword">Upprepa lösenord</message> <message key="user.register.selectJournal">Välj tidskrift du vill registrera dig hos</message> <message key="user.register.noJournals">Det finns inga tidskrifter att registrera sig hos på den här sidan.</message> <message key="user.register.privacyStatement">Sekretesspolicy</message> <message key="user.register.alreadyRegisteredOtherJournal"><![CDATA[<a href="{$registerUrl}">Klicka här</a> om du redan har registrerat dig hos den här tidskriften eller annan tidskrift på den här sidan.]]></message> <message key="user.register.notAlreadyRegisteredOtherJournal"><![CDATA[<a href="{$registerUrl}">Klicka här</a> om du <b>inte</b> har registrerat dig hos den här tidskriften, eller annan tidskrift på den här sidan.]]></message> <message key="user.register.loginToRegister">Ange ditt aktuella användarnamn och lösenord för att registrera dig hos den här tidskriften.</message> <message key="user.register.registrationDisabled">Den här tidskriften accepterar för tillfället inga registreringar.</message> <message key="user.register.form.passwordLengthTooShort">Angett lösenord innehåller inte tillräckligt många tecken.</message> <message key="user.register.readerDescription">Meddelad med E-post när nytt nummer av tidskriften publiceras.</message> <message key="user.register.openAccessNotificationDescription">Meddelad med E-post när ett nytt nummer av tidskriften utkommit Open Access.</message> <message key="user.register.authorDescription">Kan skicka in material till tidskriften.</message> <message key="user.register.reviewerDescriptionNoInterests">Kan utföra granskning av inskickade manuskript för tidskriften.</message> <message key="user.register.reviewerDescription">Kan utföra granskning av inskickade manuskript till tidskriften. Uppge intresseområden för att utföra granskning (Huvudämnen och forskningsmetod).</message> <!-- Search --> <message key="search.browseAuthorIndex">Bläddra Författarregister</message> <message key="search.searchFor">Sök artiklar för</message> <message key="search.author">Författare</message> <message key="search.withinJournal">Inom</message> <message key="search.allJournals">Alla tidskrifter</message> <message key="search.authorIndex">Bläddra Författarregister</message> <message key="search.authorDetails">Författardetaljer</message> <message key="search.syntaxInstructions"><![CDATA[Search tips: <ul> <li>Söktermer skiljer inte på versaler och gemener</li> <li>Vissa vanliga ord ignoreras av sökmotorn</li> <li>Vid Default-Sök får du träffar på <i>alla</i> termer som angivits i sökfrågan (m.a.o., <i>AND</i> är implicit)</li> <li>Kombinera olika ord med <i>OR</i> för att hitta artiklar som innehåller minst ett av sökorden; t.ex. <i>utbildning OR forskning</i></li> <li>Använd parenteser för att utföra mer avancerade sökningar; t.ex. <i>archive ((tidskrift OR konferens) NOT avhandling)</i></li> <li>Sök efter en exakt fras genom att använda citationstecken; t.ex. <i>"Open Access-publicering"</i></li> <li>Exkludera ord genom att skriva <b>-</b> eller <i>NOT</i> innan sökordet; t.ex. <i>online -politik</i> eller <i>online NOT politik</i></li> <li>Använd <b>*</b> för att matcha mot alla typer av tecken; t.ex. <i>soci* morality</i> ger träffar på "sociological" eller "societal"</li> </ul>]]></message> <!-- Interstitial page for PDFs --> <message key="article.pdf.title">Portable Document Format (PDF)</message> <!-- Interstitial page for non-PDF non-HTML galleys --> <message key="article.nonpdf.title">Artikelnedladdning</message> <message key="article.nonpdf.note"><![CDATA[Nedladdning av vald fil sker automatiskt. Om nedladdningen inte påbörjas, klicka på länken nedan. Observera att filen kan behöva ett speciellt läsarprogram eller en särskild typ av plugin för att synas.<br /><br />Om filen inte laddas ned automatiskt, <a href="{$url}"> klicka här</a>.]]></message> <!-- Site index --> <message key="site.journalsHosted">Tidskrifter som den här sidan är värd för</message> <message key="site.journalView">Visa tidskrift</message> <message key="site.journalRegister">Registrera</message> <message key="site.journalCurrent">Aktuellt nummer</message> <!-- Current index --> <message key="current.current">Aktuellt</message> <message key="current.noCurrentIssue">Inget aktuellt nummer</message> <message key="current.noCurrentIssueDesc">Den här tidskriften har inga publicerade nummer.</message> <!-- Archive index --> <message key="archive.archives">Arkiv</message> <message key="archive.browse">Bläddra bland äldre nummer</message> <message key="archive.issueUnavailable">Hittar inga nummer</message> <!-- About The Journal --> <message key="about.statistics">Statistik</message> <message key="about.journalContact">Kontaktperson för tidskriften</message> <message key="about.aboutTheJournal">Om Tidskriften</message> <message key="about.editorialTeam">Redaktion</message> <message key="about.editorialTeam.biography">Biografi</message> <message key="about.editorialPolicies">Redaktionella policies</message> <message key="about.focusAndScope">Ämne och fokus</message> <message key="about.sectionPolicies">Sektionspolicies</message> <message key="about.submissions">Manuskript</message> <message key="about.sponsors">Sponsorer</message> <message key="about.contributors">Andra sponsorer eller bidragande organisationer/personer</message> <message key="about.onlineSubmissions">Online-inlämning av manuskript</message> <message key="about.onlineSubmissions.haveAccount">Har du redan användarnamn och lösenord för {$journalTitle}?</message> <message key="about.onlineSubmissions.login">Gå till Login</message> <message key="about.onlineSubmissions.needAccount">Behöver du ett användarnamn/lösenord?</message> <message key="about.onlineSubmissions.registration">Gå till Registrering</message> <message key="about.onlineSubmissions.registrationRequired">För att skicka in bidrag och följa deras status krävs registrering.</message> <message key="about.authorGuidelines">Författarriktlinjer</message> <message key="about.submissionPreparationChecklist">Checklista för inskickande av manuskript</message> <message key="about.submissionPreparationChecklist.description">Som en del av manuskriptinlämningen måste författare kryssa för att manuskriptet uppfyller följande krav, manuskript som inte uppfyller kraven kan komma att skickas tillbaka till författaren.</message> <message key="about.copyrightNotice">Upphovsrättsskydd</message> <message key="about.privacyStatement">Sekretesspolicy</message> <message key="about.authorFees">Författaravgifter</message> <message key="about.authorFeesMessage">Den här tidskriften tillämpar följande författaravgifter.</message> <message key="about.peerReviewProcess">Granskningsprocess</message> <message key="about.publicationFrequency">Publiceringsfrekvens</message> <message key="about.openAccessPolicy">Open Access Policy</message> <message key="about.delayedOpenAccess">'Försenad' Open Access</message> <message key="about.delayedOpenAccessDescription1">Innehållet i den här tidskriften kommer att tillgängligöras Open Access</message> <message key="about.delayedOpenAccessDescription2">månad(er) efter att numret har publicerats.</message> <message key="about.authorSelfArchive">Egenarkivering</message> <message key="about.archiving">Arkivering</message> <message key="about.subscriptions">Abonnemang</message> <message key="about.subscriptionsContact">Kontakt för frågor rörande abonnemangsformer</message> <message key="about.availableSubscriptionTypes">Typer av abonnemang</message> <message key="about.memberships">Medlemskap</message> <message key="about.journalSponsorship">Tidskriftssponsorer</message> <message key="about.aboutThisPublishingSystem">Om det här publiceringssystemet</message> <message key="about.aboutOJSJournal"><![CDATA[Den här tidskriften använder Open Journal Systems {$ojsVersion}, ett open source-system för tidskriftshantering och programvara för publicering utvecklad, stöttat och fritt distribuerat av <a href="http://pkp.sfu.ca/">Public Knowledge Project</a> under GNU General Public License.]]></message> <message key="about.aboutOJSSite"><![CDATA[Den här sidan använder Open Journal Systems {$ojsVersion}, ett open source-system för tidskriftshantering och programvara för publicering utvecklad, stöttat och fritt distribuerat av <a href="http://pkp.sfu.ca/">Public Knowledge Project</a> under GNU General Public License.]]></message> <!-- Announcement --> <!-- Help --> <message key="help.ojsHelp">Open Journal Systems Hjälp</message> <message key="help.ojsHelpAbbrev">OJS Hjälp</message> <!-- Donations --> <message key="donations.thankYou">Tack</message> <message key="donations.thankYouMessage">Tack för ditt bidrag. Ditt bidrag är mycket uppskattat.</message> <!-- Payments --> <message key="payment.loginRequired">Du måste vara inloggad för att kunna betala.</message> <message key="payment.loginRequired.forArticle">Abonnemang eller pay-per-view krävs för att få tillgång till innehållet. För att verifiera abonnemang eller betalning, logga in på tidskriften.</message> <message key="payment.loginRequired.forDonation">Du måste vara inloggad för att lämna en donation.</message> <message key="payment.paid">Betalad</message> <message key="payment.payNow">Betala nu</message> <message key="payment.waive">Avstå</message> <message key="payment.alreadyPaid">Redan betalat</message> <message key="payment.alreadyPaidMessage">Välj den här rutan om du redan har skickat betalning till tidskriften för abonnemang. Abonnemanget kommer inte aktiveras förrän betalning inkommit. Klicka BETALA NU ovan för betalningsinstruktioner.</message> <message key="payment.paymentReceived">Betalning mottagen</message> <message key="payment.paymentSent">Betalning har redan skickats</message> <message key="payment.type.submission">Abonnemangsavgift</message> <message key="payment.type.publication">Publiceringsavgift</message> <message key="payment.type.fastTrack">Snabbspår för granskningsavgift</message> <message key="payment.type.membership">Avgift för individuellt medlemskap</message> <message key="payment.type.payPerView">Avgift för Artikel-Pay-Per-View </message> <message key="payment.type.subscription">Abonnemangsavgift</message> <message key="payment.type.donation">Donationer</message> <message key="payment.donation.makeDonation">Gör en donation</message> <message key="payment.submission.paySubmission">Betala abonnemangsavgift</message> <message key="payment.fastTrack.payFastTrack">Betala för snabbspår</message> <message key="payment.fastTrack.inFastTrack">i snabbspåret</message> <message key="payment.publication.payPublication">Betala för Publicering</message> <message key="payment.publication.publicationPaid">Publiceringsavgift betald</message> <message key="payment.membership.buyMembership">Köp individuellt medlemskap</message> <message key="payment.membership.renewMembership">Förnya individuellt medlemskap</message> <message key="payment.membership.ends">Avslutas</message> <message key="payment.subscription.renew">Förnya abonnemang</message> <message key="payment.subscription.expires">Upphör</message> <!-- Installer --> <message key="installer.ojsInstallation">OJS installation</message> <message key="installer.ojsUpgrade">OJS Uppgradering</message> <message key="installer.installationInstructions"> <![CDATA[<h4>OJS Version {$version}</h4> <p>Tack för att du laddar ned Public Knowledge Project's <strong>Open Journal Systems</strong>. Innan du fortsätter, läs <a href="{$baseUrl}/docs/README">README</a> filen som medföljer mjukvaran. För ytterligare information om the Public Knowledge Project, vänligen se <a href="http://pkp.sfu.ca/" target="_blank">PKP-hemsida</a>. Om du vill rapportera buggar eller behöver teknisk support, se<a href="http://forum.pkp.sfu.ca">supportforum</a> eller besök PKP's online <a href="https://github.com/pkp/pkp-lib#issues" target="_blank"> system för buggrapportering</a>. Vi rekommenderar I första hand supportforumet om ni har frågor men det går också bra att maila supporten på: <a href="mailto:pkp.contact@gmail.com">pkp.contact@gmail.com</a>.</p> <h4>Uppgradera</h4> <p>Om du uppgraderar en existerande version av OJS 2.x, <a href="{$upgradeUrl}">klicka här</a> för att gå vidare.</p> <h4>Nödvändiga systemkrav</h4> <ul> <li><a href="http://www.php.net/" target="_blank">PHP</a> >= {$phpRequiredVersion} (including PHP 5.x); du använder för närvarande PHP {$phpVersion}{$wrongPhpText}</li> <li><a href="http://www.mysql.com/" target="_blank">MySQL</a> >= 4.1 or <a href="http://www.postgresql.org/" target="_blank">PostgreSQL</a> >= 7.1 (including PostgreSQL 8.x)</li> <li><a href="http://httpd.apache.org/" target="_blank">Apache</a> >= 1.3.2x or >= 2.0.4x or Microsoft IIS 6</li> <li>Operativsystem: Alla OS som stöder ovan nämnda programvara, även <a href="http://www.linux.org/" target="_blank">Linux</a>, <a href="http://www.bsd.org/" target="_blank">BSD</a>, <a href="http://www.sun.com/" target="_blank">Solaris</a>, <a href="http://www.apple.com/" target="_blank">Mac OS X</a>, <a href="http://www.microsoft.com/">Windows</a></li> </ul> <p>Eftersom PKP inte har resurser att testa alla möjliga kombinationer och versioner av programvaror och plattformar, kan vi inte garantera 100% funktionalitet och support.</p> <p>Ändringar till de här inställningarna kan göras först efter installationen genom att redigera <tt>config.inc.php</tt> OJS basmapp, eller i gränssnittet för nätadministratören.</p> <h4>Stöttade databassystem</h4> <p>OJS har för tillfället endast testats på MySQL och PostgreSQL, även om andra databasadministrationssystem stöttade av <a href="http://adodb.sourceforge.net/" target="_blank">ADOdb</a> kan fungera (helt eller delvis). Kompatibilitetsrapporter och/eller code patcher för alternativa DBMSs kan skickas til OJS teamet..</p> <h4>Innan installationen</h4> <p>1. Följande filer och mappar (liksom innehållet) måste göras överskrivningsbara:</p> <ul> <li><tt>config.inc.php</tt> är överskrivbar (optional): {$writable_config}</li> <li><tt>public/</tt> är överskrivbar: {$writable_public}</li> <li><tt>cache/</tt> är överskrivbar: {$writable_cache}</li> <li><tt>cache/t_cache/</tt> är överskrivbar: {$writable_templates_cache}</li> <li><tt>cache/t_compile/</tt> är överskrivbar: {$writable_templates_compile}</li> <li><tt>cache/_db</tt> är överskrivbar: {$writable_db_cache}</li> </ul> <p>2. En mapp för lagring av uppladdade filer måste skapas och göras överskrivbara (Se "Filinställningar" nedan).</p> <h4>Manuel installation</h4> <p>Välj <strong>Manuell installation</strong> för SQL-frågor som krävs för att skapa OJS-databasens schema och grunddata så att databasinstallationen kan utföras manuellt. Denna valmöjligheten är nyttig för debugging av installationsproblem, särskilt för plattformar som systemet inte har stöd för. Observera att den här installationsmetoden varken kommer att laga databasen eller tabeller, även om konfigurationsfilen kommer att skrivas med de medföljande databasinställningarna.</p>]]></message> <message key="installer.upgradeInstructions"> <![CDATA[<h4>OJS Version {$version}</h4> <p>Tack för att du laddar ned the Public Knowledge Project's <strong>Open Journal Systems</strong>. Innan du fortsätter, vänligen läs <a href="{$baseUrl}/docs/README">README</a> och <a href="{$baseUrl}/docs/UPGRADE">UPGRADE</a> filerna som medföljer programvaran. För ytterligare information om the Public Knowledge Project, se <a href="http://pkp.sfu.ca/" target="_blank">PKP:s hemsida</a>. Om du vill rapportera buggar eller behöver teknisk support, se<a href="http://forum.pkp.sfu.ca">supportforum</a> eller besök PKP's <a href="https://github.com/pkp/pkp-lib#issues" target="_blank">system för buggraportering</a>. Vi rekommenderar I första hand supportforumet om ni har frågor men det går också bra att maila supporten på: <a href="mailto:pkp.contact@gmail.com">pkp.contact@gmail.com</a>.</p> <p>Det rekommenderas <strong>kraftigt</strong> att du gör backup på din databas, filmappen, och OJS installationsmapp innan du fortsätter.</p> <p>Om du kör installationen i <a href="http://www.php.net/features.safe-mode" target="_blank">PHP Safe Mode</a>, vänligen försäkra dig om att the max_execution_time directive i din php.ini konfigurationsfil är satt till ett högt gränsvärde. Om denna eller annan tidsbegränsning (ex. Apache's "Timeout" direktiv) överskrids och uppgraderingsprocessen avbryts, så måste arbetet hanteras manuellt.</p>]]></message> <message key="installer.localeSettingsInstructions"><![CDATA[För fullständig Unicode (UTF-8) support, välj UTF-8 för samtliga teckeninställningar. Observera att denna support för tillfället kräver en MySQL >= 4.1.1 or PostgreSQL >= 7.1 databasserver. Observera även att en fullständig Unicode support kräver PHP >= 4.3.0 med support för<a href="http://www.php.net/mbstring" target="_blank">mbstring</a> bibliotek (aktiverad som default i de senaste PHPinstallationerna). Det kan uppstå problem med utökade teckeninställningar om inte servern uppfyller dessa krav. <br /><br /> Din server stöttas för tillfället av mbstring: <strong>{$supportsMBString}</strong>]]></message> <message key="installer.localeInstructions">Primärspråket som ska användas i det här systemet. Se OJS-dokumentationen om du är intresserad av att använda språk som inte listas här.</message> <message key="installer.additionalLocalesInstructions">Välj andra språk som ska stödjas av systemet. De här språken kommer finnas tillgängliga för användning i tidskrifter som sidan är värd för. Ytterligare språk kan installeras när som helst av Sidadministratören.</message> <message key="installer.filesDirInstructions"><![CDATA[Lägg till fullständigt söknamn på en existerande mapp där uppladdade filer kan sparas. Mappen bör inte vara direkttillgänglig från webben. <strong>Vänligen försäkra dig om att mappen existerar och är överskrivningsbar, före installation.</strong> Windows sökvägar ska innehålla omvända snedstreck, ex. "C:/myjournal/files".]]></message> <message key="installer.databaseSettingsInstructions">OJS behöver tillgång till en SQL-databas för att lagra data. Se systemkrav ovan för en lista över databaser som stöds. I fälten nedan, ange inställningar som ska användas för uppkoppling till databasen.</message> <message key="installer.installOJS">Installera Open Journal Systems</message> <message key="installer.upgradeOJS">Uppgradera Open Journal Systems</message> <message key="installer.reinstallAfterDatabaseError"><![CDATA[<b>Varning:</b> Om installationen misslyckades under själva installationen kan du tvingas 'släppa' din OJS-databas eller dina databastabellerna innan du kan försöka att återinstallera databasen.]]></message> <message key="installer.overwriteConfigFileInstructions"><![CDATA[<h4>VIKTIGT!</h4> <p>Installationen kunde inte skriva över konfigurationsfilen automatiskt. Innan du försöker använda systemet, vänligen öppna <tt>config.inc.php</tt> i en lämplig textredigerare och ersät innehållet med texten nedan.</p>]]></message> <message key="installer.manualSQLInstructions"><![CDATA[<h4>Manuell installation</h4> <p>SQL-frågorna för att skapa OJS-databasens schema och grunddata visas nedan. Notera att systemet inte kan fungera förrän dessa frågor har körts manuellt. Du behöver också redigera konfigurationsfilen <tt>config.inc.php</tt> manuellt.</p>]]></message> <message key="installer.installationComplete"><![CDATA[<p>Installationen av OJS är klar utan rapporterade problem.</p> <p>För att använda systemet, <a href="{$loginUrl}">logga in </a> med det användarnamn och lösenord som du angivit på föregående sida.</p> <p>Om du vill ta emot nyheter och uppdateringar, <strong>vänligen registrera på <a href="http://pkp.sfu.ca/ojs/register" target="_new">http://pkp.sfu.ca/ojs/register</a>.</strong> Om du har frågor eller kommentarer, gå till <a href="http://forum.pkp.sfu.ca" target="_new">supportforum</a>.</p>]]></message> <message key="installer.upgradeComplete"><![CDATA[<p>Uppgradering av OJS till version {$version} är klar utan rapporterade problem.</p> <p>Glöm inte att ändra "installed"-inställningen i din config.inc.php konfigurationsfil till <i>On</i>.</p> <p>Om du ännu inte har registrerat dig och önskar ta emot nyheter och uppdateringar, <strong>vänligen registrera dig på <a href="http://pkp.sfu.ca/ojs/register" target="_new">http://pkp.sfu.ca/ojs/register</a>.</strong> Om du har frågor eller kommentarer, gå till <a href="http://forum.pkp.sfu.ca" target="_new">supportforum</a>.</p>]]></message> <!-- Article Logs --> <message key="log.author.submitted">{$authorName} har lämnat ett nytt manuskript, ID {$submissionId}.</message> <message key="log.author.documentRevised">{$authorName} har omarbetat artikeln {$articleId}. Nytt fil-ID är {$fileId}.</message> <message key="log.review.reviewerAssigned">{$reviewerName} har tilldelats ett manuskript att granska {$articleId} för granskningsomgång {$round}.</message> <message key="log.review.reviewerUnassigned">{$reviewerName} har avlösts som granskare för manuskript {$articleId} för granskningsomgång {$round}.</message> <message key="log.review.reviewInitiated">Omgång {$round} granskad av {$reviewerName} för manuskriptet {$articleId} har påbörjats.</message> <message key="log.review.reviewReinitiated">Omgång {$round} granskad av {$reviewerName} för manuskriptet {$articleId} har åter påbörjats.</message> <message key="log.review.reviewCancelled">Omgång {$round} granskad av {$reviewerName} för manuskriptet {$articleId} har avbrutits.</message> <message key="log.review.reviewCleared">Omgång {$round} granskad av {$reviewerName} för manuskriptet {$articleId} har tagits bort.</message> <message key="log.review.reviewerRated">{$reviewerName} har skickats till omgång {$round} för granskning av manuskript {$articleId}.</message> <message key="log.review.reviewDueDateSet">Sista datum för omgång {$round} för granskning av manuskript av {$reviewerName} har satts till {$dueDate}.</message> <message key="log.review.reviewRecommendationSet">Rekommendation för omgång {$round} för granskning av manuskript {$articleId} av {$reviewerName} har bestämts.</message> <message key="log.review.reviewRecommendationSetByProxy">Rekommendation för omgång {$round} för granskning av manuskript {$articleId} har bestämts av redaktör, {$editorName}, i enlighet med granskaren, {$reviewerName}.</message> <message key="log.review.resubmit">Manuskriptet {$articleId} har åter skickats för granskning.</message> <message key="log.review.reviewDeclined">{$reviewerName} har avslagit omgång {$round} för granskning av manuskript {$articleId}.</message> <message key="log.review.reviewAccepted">{$reviewerName} har accepterat omgång {$round} för granskning av manuskript {$articleId}.</message> <message key="log.review.reviewDeclinedByProxy">{$userName} har nekats omgång {$round} för granskning av manuskript {$articleId} av {$reviewerName}.</message> <message key="log.review.reviewAcceptedByProxy">{$userName} har accepterats omgång {$round} för granskning av manuskript {$articleId} av {$reviewerName}.</message> <message key="log.review.reviewFileByProxy">Redaktören, {$userName}, har laddat upp en granskningsfil för granskningsomgång {$round} av manuskriptet {$articleId} i enlighet med granskaren, {$reviewerName}.</message> <message key="log.review.reviewerFile">En fil för granskning har laddats upp.</message> <message key="log.editor.decision">Ett beslut av redaktören({$decision}) för artikel {$articleId} skapades av {$editorName}.</message> <message key="log.copyedit.initiate">Manusredigering av manuskriptet {$articleId} har påbörjats av {$copyeditorName}.</message> <message key="log.copyedit.copyeditFileSet">Defaultfilen för manusredigering har valts.</message> <message key="log.copyedit.initialEditComplete">{$copyeditorName} har avslutat den inledande manusredigeringen av {$articleId}.</message> <message key="log.copyedit.finalEditComplete">{$copyeditorName} har avslutat den slutliga manusredigeringen av manuskriptet {$articleId}.</message> <message key="log.copyedit.copyeditorAssigned">{$copyeditorName} har tilldelats att redigera manuskriptet {$articleId}.</message> <message key="log.copyedit.copyeditorFile">En version av manuskriptet för redigering har laddats upp.</message> <message key="log.copyedit.authorFile">En version av manuskriptet, redigerad av författaren, har laddats upp.</message> <message key="log.layout.layoutEditorAssigned">{$editorName} har utsetts till Layoutredaktör för manuskript {$articleId}.</message> <message key="log.layout.layoutEditorUnassigned">{$editorName} är inte länge ansvarig för layoutredigering av manuskript {$articleId}.</message> <message key="log.layout.layoutEditComplete">{$editorName} har avslutat layoutredigering för manuskript {$articleId}.</message> <message key="log.editor.metadataModified">Metadata till den här artikeln har ändrats av {$editorName}.</message> <message key="log.editor.editorFile">En redaktörsveriosn av det här manuskriptet har laddats upp.</message> <message key="log.editor.archived">Manuskriptet {$articleId} har arkiverats.</message> <message key="log.editor.restored">Manuskriptet {$articleId} har återplacerats i kö.</message> <message key="log.editor.editorAssigned">{$editorName} har utsetts till redaktör för manuskriptet {$articleId}.</message> <message key="log.editor.submissionExpedited">{$editorName} har utfört redigeringsprocessen för artikel {$articleId}.</message> <message key="log.proofread.assign">{$assignerName} has utsett {$proofreaderName} att korrekturläsa manuskriptet {$articleId}.</message> <message key="log.proofread.complete">{$proofreaderName} har skickat {$articleId} for planläggning.</message> <message key="log.imported">{$userName} har importerat artikel {$articleId}.</message> <!-- Reading Tools entries --> <!-- RT Settings --> <message key="rt.admin.settings">Val för läsverktyg</message> <message key="rt.admin.rtEnable">För att aktivera Läsverktyg för den här sidan, gå till Val för lädverktyg.</message> <message key="rt.admin.settings.description">Läsverktygen kommer att visas i en ram vid sidan av det publicerade materialet i de sektioner av tidskriften som stöder indexering. Läsverktygen består av en uppsättning valfria verktyg som hör till det publicerade materialet, (se nedan), och en uppsättning verktyg som ger tillgång till relaterad information, organiserad enligt ämne och diciplin.</message> <message key="rt.admin.settings.enableReadingTools">Aktivera Läsverktyg för valda sektioner av tidskriften.</message> <message key="rt.admin.settings.relatedItems">Fält</message> <message key="rt.admin.settings.relatedItemsLink"><![CDATA[See <a href="{$relatedItemsLink}" class="action">Inställningar för Relaterat material</a> för att visa, lägga till, korrigera, eller radera information från respektive fält.]]></message> <message key="rt.admin.options">Verktyg för tidskriftselement</message> <message key="rt.admin.relatedItems">Relaterade verktygselement</message> <message key="rt.admin.settings.addComment">Lägg till kommentar (Gör det möjligt för läsare att kommentera det publicerade materialet. Tidskriftsansvarig kan radera kommentarerna).</message> <message key="rt.admin.settings.addComment.authenticated">Användare måste vara registrerade och inloggade för att lämna kommentarer, anonymitet är inte tillåtet.</message> <message key="rt.admin.settings.addComment.anonymous">Användare måste vara registrerade och inloggade för att lämna kommentarer, anonymitet är tillåtet.</message> <message key="rt.admin.settings.addComment.unauthenticated">Användare behöver inte registrera sig för att lämna kommentarer, anonymitet är tillåtet.</message> <!-- RT Versions --> <!-- RT Contexts --> <!-- RT Searches --> <message key="rt.admin.validateUrls.description"><![CDATA[Förmodat ogiltiga URL:er för söksidor visas nedan.<br /> Du bör verifiera de URL:er som är markerade som ogiltiga manuellt, eftersom urvalet inte kan garanteras till 100%.<br /> Validering av URL:er kan misslyckas på sökningar som kräver inskickad data.]]></message> <!-- RT Entities --> <message key="rt.metadata.dublinCore.primaryAuthor">Skapare</message> <message key="rt.metadata.pkp.primaryAuthor">Författarens namn, tillhörighet, land</message> <message key="rt.metadata.pkp.peerReviewed">Granskad Artikel</message> <message key="rt.metadata.pkp.doi">Digital Object Identifier</message> <message key="rt.beNotifiedWhen">Få meddelande när...</message> <message key="rt.thisJournal">Sök tidskrift</message> <message key="rt.context.authorTermsDescription">För material med fler än en författare, lämna alla namn markerade för att göra sökningar på medförfattares arbeten, eller sök direkt genom att markera ett namn. För ytterligare information om Sökmöjligheter, se OM. De här resurserna är valda för sin relevans och fria tillgång till delar av, eller hela innehållet.</message> <!-- * * MISC - Entries that do not belong in the other sections. * --> <!-- Icons: Default "alt" text --> <message key="icon.small.alt">Liten</message> <message key="icon.medium.alt">Medium</message> <message key="icon.large.alt">Stor</message> <!-- Debug messages --> <message key="debug.notes.currencyListLoad">Laddad valutalista "{$filename}" från XML</message> <message key="debug.notes.helpMappingLoad">Ladda XML hjälpmappningsfil {$filename} för att söka på {$id}.</message> <!-- * * DEFAULT - Default settings for setup items. * --> <message key="default.journalSettings.checklist.notPreviouslyPublished">Manuskriptet har inte publicerats tidigare, och ligger inte för publicering i annan tidskrift (eller se bifogad förklaring under Kommentarer under Redaktör).</message> <message key="default.journalSettings.checklist.fileFormat">Manuskriptfilen är i Microsoft Word, RTF, eller WordPerfect format.</message> <message key="default.journalSettings.checklist.addressesLinked">Där det är möjligt har URL:er bifogats till referenser.</message> <message key="default.journalSettings.checklist.submissionAppearance">Texten är enkelradig; 12 punkters; använder kursivering snarare än understrykning (förutom hos URL-adresser); samt, samtliga illustrationer, figurer och tabeller är placerade löpande i texten ich inte i slutet.</message> <message key="default.journalSettings.checklist.bibliographicRequirements"><![CDATA[Texten följer de stilistiska och bibliografiska kraven som sammanställts i <a href="{$indexUrl}/{$journalPath}/about/submissions#authorGuidelines" target="_new">Författarinstruktioner</a>, under Om Tidskriften.]]></message> <message key="default.journalSettings.checklist.anonymous"><![CDATA[Om manuskriptet lämnats för granskning i tidskriften, säkras <a href="javascript:openHelp('{$indexUrl}/{$journalPath}/help/view/editorial/topic/000044')">anonym granskning</a>).]]></message> <message key="default.journalSettings.privacyStatement">Ifyllda namn och E-postadresser kommer endast att användas för tidskriftens ändamål och kommer inte tillgängliggöras för andra personer eller ändamål.</message> <message key="default.journalSettings.openAccessPolicy">Den här tidskriften tillämpar omedelbar Open Access enligt principen att ett fritt tillgängliggörande av forskning gynnar en global kunskapsspridning.</message> <message key="default.journalSettings.authorSelfArchivePolicy">Den här tidskriften tillåter och uppmuntrar att författare publicerar sina artiklar även på personliga webbsidor eller institutionella arkiv, såväl före som efter publicering, ange i så fall den här tidskriften som bibliografisk referens.</message> <message key="default.journalSettings.copyeditInstructions"><![CDATA[De olika stegen för manusredigering syftar till en ökad språklig och formmässig konsekvens. Författaren kan under processen göra egna korrigeringar i texten. The file to be copyedited is in Word or .rtf format and therefore can be easily edited as a word processing document. This set of instructions displayed here proposes two approaches to copyediting. The one is based on Microsoft Word's Track Changes feature and requires that the copyeditor, editor and author have access to this program. A second system, that is software independent, has been borrowed, with permission, from the Harvard Educational Review. The journal editor is in a position to modify these instructions, so suggestions can be made to improve the process for this journal. <h4>Copyediting Systems</h4> <b>1. Microsoft Word's Track Changes</b> Under Tools in the menu bar, the feature Track Changes enables the copyeditor to make insertions (text appears in color) and deletions (text appears crossed out in color or in the margins as deleted). The copyeditor can post queries to both the author (Author Queries) and to the editor (Editor Queries) by inserting these queries in square brackets. The copyedited version is then uploaded and the editor is notified. The editor then reviews the text and notifies the author. The editor and author should leave those changes with which they are satisfied. If further changes are necessary, the editor and author can make changes to the initial insertions or deletions, as well as make new insertions or deletions elsewhere in the text. Authors and editors should respond to each of the queries addressed to them, with responses placed inside the square brackets. After the text has been reviewed by editor and author, the copyeditor will make a final pass over the text accepting the changes in preparation for the layout and galley stage. <b>2. Harvard Educational Review </b> <b>Instructions for Making Electronic Revisions to the Manuscript</b> Please follow the following protocol for making electronic revisions to your manuscript: <b>Responding to suggested changes</b> For each of the suggested changes that you accept, unbold the text For each of the suggested changes that you do not accept, re-enter the original text and <b>bold</b> it <b>Making additions and deletions</b> Indicate additions by <b>bolding</b> the new text Replace deleted sections with: <b>[deleted text]</b> If you delete a sentence or more, please indicate with a note, e.g., <b>[deleted 2 sentences]</b> <b>Responding to Queries to the Author (QAs)</b> Keep all QAs intact and bolded within the text. Do not delete them To reply to a QA, add a comment after it. Comments should be delimited using: <b>[Comment:</b>] e.g., <b>[Comment: Expanded discussion of methodology as you suggested]</b> <b>Making comments</b> Use comments to explain organizational changes or major revisions e.g., <b>[Comment: Moved the above paragraph from p. 5 to p. 7]</b> Note: When referring to page numbers, please use the page numbers from the printed copy of the manuscript that was sent to you. This is important since page numbers may change as a document is revised electronically. <h4>An Illustration of an Electronic Revision</h4> <b>The original "manuscript" file</b> Before making dramatic departures from the structure and organization of your original manuscript, please check in with the co-chairs of your piece. After you are finished with your revisions, rename the file from AuthorNameQA.doc to AuthorNameQAR.doc (e.g., from LeeQA.doc to LeeQAR.doc). Print out a hardcopy of your manuscript and mail it with a floppy disk containing the completely revised and renamed word processing file. <b>Manuscript returned to the author with queries and suggestions</b> Before making dramatic departures from the structure and organization of <b>the manuscript that we are returning to you</b>, please check in with the <b>editors who are co-chairing</b> your piece. After you are finished with your revisions, rename the file from AuthorNameQA.doc to AuthorNameQAR.doc (e.g., from LeeQA.doc to LeeQAR.doc). Print out a hardcopy of your manuscript and mail it with a floppy disk containing the completely revised and renamed word processing file. <b>[QA: In this paragraph, it might help to stress the importance of following carefully the instructions for making electronic revisions. Otherwise the editing process may be slowed considerably]</b> <b>Revised manuscript sent back to HER</b> Before making dramatic departures from the structure and organization of the manuscript that we are returning to you, please check in with the editors who are co-chairing your piece. <b>Please understand that failure to follow the following instructions may significantly delay the publication of your manuscript.</b> After you are finished with your revisions, rename the file from AuthorNameQA.doc to AuthorNameQAR.doc (e.g., from LeeQA.doc to LeeQAR.doc). Print out a hardcopy of your manuscript and mail it with a floppy disk containing the <b>[deleted word]</b> revised and renamed word processing file. <b>[QA: In this paragraph, it might help to stress the importance of following carefully the instructions for making electronic revisions. Otherwise the editing process may be slowed considerably] [Comment: I added a sentence in response to your suggestion.]</b> <b>Notes:</b> • Unbolded text indicates acceptance of the suggested changes to the first sentence • Sentence added in response to QA. Bold text indicates addition of new text • [deleted word] indicates deletion of "completely" • Comment contains a reply to the editors' QA]]></message> <message key="default.journalSettings.refLinkInstructions"><![CDATA[<h4>To Add Reference Linking to the Layout Process</h4> <p>When turning a submission into HTML or PDF, make sure that all hyperlinks in the submission are active.</p> <h4>A. When the Author Provides a Link with the Reference</h4> <ol> <li>While the submission is still in its word processing format (e.g., Word), add the phrase VIEW ITEM to the end of the reference that has a URL.</li> <li>Turn that phrase into a hyperlink by highlighting it, and using Word's Insert Hyperlink tool and the URL prepared in #2.</li> </ol> <h4>B. Enabling Readers to Search Google Scholar For References</h4> <ol> <li>While the submission is still in its word processing format (e.g., Word), copy the title of the work referenced in the References list (if it appears to be too common a title – e.g., "Peace" – then copy author and title).</li> <li>Paste the reference's title between the %22's, placing a + between each word: http://scholar.google.com/scholar?q=%22PASTE+TITLE+HERE%22&hl=en&lr=&btnG=Search</li> <li>Add the phrase GS SEARCH to the end of each citation in the submission's References list.</li> <li>Turn that phrase into a hyperlink by highlighting it, and using Word's Insert Hyperlink tool and the URL prepared in #2.</li> </ol> <h4>C. Enabling Readers to Search for References with a DOI</h4> <ol> <li>While the submission is still in Word, copy a batch of references into CrossRef Text Query http://www.crossref.org/freeTextQuery/</li> <li>Paste each DOI that the Query provides in the following URL (between = and &): http://www.cmaj.ca/cgi/external_ref?access_num=PASTE DOI#HERE&link_type=DOI</li> <li>Add the phrase CrossRef to the end of each citation in the submission's References list.</li> <li>Turn that phrase into a hyperlink by highlighting the phrase and using Word's Insert Hyperlink tool and the appropriate URL prepared in #2.</li> </ol>]]></message> <message key="default.journalSettings.proofingInstructions"><![CDATA[<p>The proofreading stage is intended to catch any errors in the galley's spelling, grammar, and formatting. More substantial changes cannot be made at this stage, unless discussed with the Section Editor. In Layout, click on VIEW PROOF to see the HTML, PDF and other available file formats used in publishing this item.</p> <h4>For Spelling and Grammar Errors</h4> <p>Copy the problem word or groups of words and paste them into the Proofreading Corrections box with "CHANGE-TO" instructions to the editor as follows...</p> <pre>1. CHANGE... then the others TO... than the others</pre> <br /> <pre>2. CHANGE... Malinowsky TO... Malinowski</pre> <br /> <h4>For Formatting Errors</h4> <p>Describe the location and nature of the problem in the Proofreading Corrections box after typing in the title "FORMATTING" as follows...</p> <br /> <pre>3. FORMATTING The numbers in Table 3 are not aligned in the third column.</pre> <br /> <pre>4. FORMATTING The paragraph that begins "This last topic..." is not indented.</pre>]]></message> <message key="default.journalSettings.emailSignature"><![CDATA[________________________________________________________________________ {$journalName} {$indexUrl}/{$journalPath} ]]></message> <message key="default.journalSettings.forReaders"><![CDATA[Vi uppmuntrar läsare att abbonera på nyhetsmeddelanden från tidskriften. Använd<a href="{$indexUrl}/{$journalPath}/user/register">Registrera</a> längst upp på tidskriftens hemsida. Registrering innebär att du får E-post med innehållsförteckning varje gång ett nytt nummer publiceras. Se tidskriftens <a href="{$indexUrl}/{$journalPath}/about/submissions#privacyStatement">Sekretesspolicy</a> som försäkrar att läsarens namn och E-Post inte kommer att användas för andra ändamål.]]></message> <message key="default.journalSettings.forAuthors"><![CDATA[Intreserad av att skicka manuskript till den här tidskriften? Vi rekommenderar att du läser <a href="{$indexUrl}/{$journalPath}/about">Om Tidskriften</a> för tidskriftens olika sektionspolicies, liksom<a href="{$indexUrl}/{$journalPath}/about/submissions#authorGuidelines">Författarinstruktioner</a>. Författare måste <a href="{$indexUrl}/{$journalPath}/user/register">registrera</a> sig i tidskiften innan inskickande av manuskript, eller, om du du redan är registrerad, klicka <a href="{$indexUrl}/index/login">logga in</a> och påbörja manusinlämningens 5 steg.]]></message> <message key="default.journalSettings.forLibrarians"><![CDATA[Vi uppmuntrar forskningsbibliotekarier att lista den här tidskriften bland bibliotekets elektronsika resurser. Vi uppmuntrar även att information om OJS öppna publiceringssystem sprids till fakulteter som publicerar forskningsmaterial (se <a href="http://pkp.sfu.ca/ojs">Open Journal Systems</a>).]]></message> <message key="default.journalSettings.lockssLicense"><![CDATA[Den här tidskriften tillämpar LOCKSS-principen för en effektivare spridning och arkivering bland de deltagande biblioteken. <a href="http://lockss.stanford.edu/">Mer...</a>]]></message> <!-- Default settings for payment items. --> <message key="common.homePageHeader.altText">Hemsidans sidhuvud</message> <message key="article.article">Artikel</message> <message key="article.coverPage.altText">Omslagsbild</message> <message key="article.accessLogoOpen.altText">Open Access</message> <message key="article.accessLogoRestricted.altText">Begränsad tillgång</message> <message key="article.comments.sectionDefault">Default</message> <message key="article.comments.disable">Avaktivera</message> <message key="article.comments.enable">Aktivera</message> <message key="article.fontSize.small.altText">Liten</message> <message key="article.fontSize.medium.altText">Medium</message> <message key="article.fontSize.large.altText">Stor</message> <message key="subscriptions.status.other">Övrigt, se meddelanden</message> <message key="user.subscriptions.form.deleteIpRange">Radera</message> <message key="user.subscriptions.form.addIpRange">Lägg till</message> <message key="article.pdf.download">Ladda ned PDF-filen</message> <message key="about.history">Tidskriftens historik</message> <message key="about.subscriptionTypes.name">Namn</message> <message key="about.subscriptionTypes.format">Format</message> <message key="about.subscriptionTypes.duration">Varaktighet</message> <message key="about.subscriptionTypes.cost">Kostnad</message> <message key="payment.authorFees">Författaravgifter</message> <message key="user.noRoles.submitArticle">Lämna ett förslag</message> <message key="user.noRoles.regReviewer">Registrera dig som sakkunnigbedömare</message> <message key="user.noRoles.regReviewerClosed">Registrera dig som sakkunnigbedömare: Registrering är för närvarande avaktiverad.</message> <message key="issue.coverPage.altText">Omslagsbild</message> <message key="subscriptionTypes.currency">Giltighetstid</message> <message key="subscriptionTypes.year">år</message> <message key="subscriptionTypes.years">år</message> <message key="subscriptionTypes.month">månad</message> <message key="subscriptionTypes.months">månader</message> <message key="subscriptionTypes.format">Format</message> <message key="subscriptionTypes.format.online">Online</message> <message key="subscriptionTypes.format.print">Tryck</message> <message key="subscriptionTypes.format.printOnline">Tryck och Online</message> <message key="subscriptions.inactive">Ej aktiv</message> <message key="subscriptions.status">Status</message> <message key="subscriptions.status.active">Aktiv</message> <message key="subscriptions.status.awaitingManualPayment">Väntan på manuell betalning</message> <message key="subscriptions.status.awaitingOnlinePayment">Väntan på Online-betalning</message> <message key="subscriptionManager.individualSubscriptions">Individuella abonnemang</message> <message key="subscriptionManager.institutionalSubscriptions">Institutionella abonnemang</message> <message key="user.subscriptions.renew">Förnya</message> <message key="user.subscriptions.purchase">Köpa</message> <message key="user.subscriptions.purchaseNewSubscription">Köp nytt abonnemang</message> <message key="user.subscriptions.purchaseIndividualSubscription">Köp individuellt abonnemang</message> <message key="user.subscriptions.purchaseInstitutionalSubscription">Köp institutionellt abonnemang</message> <message key="user.subscriptions.expires">Löper ut</message> <message key="user.subscriptions.expired">Har löpt ut</message> <message key="user.subscriptions.form.typeId">Typ av abbonemang</message> <message key="user.subscriptions.form.membership">Medlemskap</message> <message key="user.subscriptions.form.institutionName">Institutionens namn</message> <message key="about.subscriptions.individual">Individuella abonnemang</message> <message key="about.subscriptions.institutional">Institutionella abonnemang</message> <message key="installer.installApplication">Installera Open Journal Systems</message> <message key="installer.upgradeApplication">Uppgradera Open Journal Systems</message> <message key="default.journalSettings.submissionFeeDescription">Författare måste betala en publiceringsavgift för finansiering av sakkunnigbedömning/granskning.</message> <message key="default.journalSettings.fastTrackFeeDescription">Med den här avgiften garanteras att granskning och besked från redaktören sker inom fyra veckor.</message> <message key="default.journalSettings.publicationFeeDescription">Om artikeln accepteras för publicering, kommer du ombedjas att betala en publiceringsavgift för att täcka publiceringskostnaderna.</message> <message key="default.journalSettings.waiverPolicy">Om du inte har möjligheter att betala denna avgift finns möjlighet att avstå. Vi vill inte att eventuella finansieringsaspekter ska förhindra spridning av god forskning.</message> <message key="default.journalSettings.payPerViewFeeDescription">Betalning av den här avgiften innebär att du kan läsa, ladda ner och skriva ut artikeln.</message> <message key="default.journalSettings.membershipFeeDescription">Betalning av den här avgiften innebär ett ettårsmedlemskap i föreningen, under vilken period du kommer att ha fri tillgänglighet till tidskriften.</message> <message key="default.journalSettings.donationFeeDescription">Donationer till tidskriften tas emot tacksamt för att säkra ett fortsatt kvalificerat redaktörsskap av tidskriften.</message> <message key="issue.fullIssue">Helt nummer</message> <message key="issue.nonpdf.title">Ladda ned nummer</message> <message key="issue.viewIssue">Visa nummer</message> <message key="issue.viewIssueDescription">Visa eller ladda ned hela numret</message> <message key="editor.submissionEditing.notes"><![CDATA[<ol> <li>Följande markeringar indikerar redigeringsbehov: <ul> <li class="highlightCopyediting">Redigering behövs på manusredigeringsstadiet</li> <li class="highlightLayoutEditing">Redigering behövs på layoutstadiet</li> <li class="higlightProofreading">Redigering behövs på korrekturstadiet</li> </ul> </li> </ol>]]></message> <message key="manager.setup.citations">Använd citeringsassistenten</message> <message key="user.register.reviewerInterests">Intresseområden vid granskning (huvudämnen och forskningsmetod):</message> <message key="submission.reviewFormResponse">Granskningsformulär</message> <message key="user.orcid">ORCID-ID</message> <message key="user.orcid.description"><![CDATA[ORCID-ID:n delas endast ut av <a href="http://orcid.org/" target="_blank">ORCID-registret</a>. ORCID-ID måste anges enligt den fastslagna standarden och inkludera hela URI:n (t.ex. <em>http://orcid.org/0000-0002-1825-0097</em>).]]></message> <message key="user.profile.form.orcidInvalid">ORCID-ID:t du angav är ogiltigt.</message> </locale>