[ Mini Kiebo ]
Server: Windows NT DESKTOP-5B8S0D4 6.2 build 9200 (Windows 8 Professional Edition) i586
Path:
D:
/
Backup
/
14082024
/
Data
/
htdocs
/
htdocs
/
ojs
/
248
/
plugins
/
generic
/
thesis
/
locale
/
ca_ES
/
[
Home
]
File: locale.xml
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE locale SYSTEM "../../../../../lib/pkp/dtd/locale.dtd"> <!-- * locale.xml * * Copyright (c) 2013-2019 Simon Fraser University * Copyright (c) 2003-2019 John Willinsky * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING. * * Credits: https://pkp.sfu.ca/wiki/index.php?title=OJS:_Catalan_(ca_ES) * * Thesis abstracts plugin localization strings for the en_US (U.S. English) locale. --> <locale name="ca_ES" full_name="Català"> <!-- Thesis Abstract Management --> <message key="plugins.generic.thesis.manager.settings">Configuració</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.theses">Resums de tesis</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.status">Estat</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.status.inactive">Inactiu</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.status.active">Actiu</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.degree">Títol</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.degree.masters">Màster</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.degree.doctorate">Doctorat</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.dateApproved">Data d'aprovació</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.studentName">Nom de l'estudiant</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.title">Títol</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.keyword">Paraula clau</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.studentFirstName">Nom</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.studentLastName">Cognoms</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.studentEmail">Correu electrònic</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.department">Departament</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.university">Universitat</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.abstract">Resum</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.confirmDelete">Esteu segur que voleu suprimir aquest resum de la tesi de manera permanent?</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.noneCreated">No hi ha cap resum de tesi.</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.noResults">No hi ha cap resultat.</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.create">Crea un nou resum de tesi</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.createTitle">Crea</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.edit">Edita el resum de la tesi</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.editTitle">Edita</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.status">Estat</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.statusRequired">Heu d'introduir un estat per al resum de la tesi.</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.statusValid">Seleccioneu un estat vàlid.</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.degree">Títol</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.degreeRequired">Heu d'introduir un títol de tesi.</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.degreeValid">Seleccioneu un títol vàlid.</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.degreeName">Nom del títol</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.degreeNameRequired">Heu d'introduir un nom per al títol de la tesi.</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.degreeNameInstructions">Nom del títol (p. ex., Màster en Arts, Doctor en Filosofia, etc.).</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.department">Departament</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.departmentRequired">Heu d'introduir un departament.</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.university">Universitat</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.universityRequired">Heu d'introduir una universitat.</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.dateApproved">Data d'aprovació</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.dateApprovedRequired">Heu d'introduir una data d'aprovació.</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.dateApprovedValid">Seleccioneu una data d'aprovació vàlida.</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.title">Títol</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.titleRequired">Heu d'introduir un títol de tesi.</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.comment">Comentaris</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.author">Autor i supervisió</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.studentEmailPublish">Publica l'adreça electrònica de l'estudiant</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.studentEmailPublishInstructions">Si activeu aquesta casella, es publicarà l'adreça electrònica de l'estudiant juntament amb el resum de la tesi.</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.studentBio">Resum biogràfic de l'estudiant</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.studentBioInstructions"><![CDATA[Inseriu línies en blanc per separar els paràgrafs. Escriviu el text entre les etiquetes <b></b>, <i></i> i <u></u> per fer negreta, cursiva i subratllat, respectivament (p. ex., aquesta <i>paraula</i> sortirà en cursiva).]]></message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.indexing">Indexació</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.indexingDescription">Trieu els termes que descriguin millor el contingut de la tesi segons les categories que s'utilitzen en aquesta revista. Separeu els termes amb punt i coma (terme1; terme2; terme3).</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.discipline">Disciplines i subdisciplines acadèmiques</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.subjectClass">Classificació per matèries</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.keyword">Paraules clau</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.coverageGeo">Cobertura geoespacial</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.coverageChron">Cobertura cronològica o històrica</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.coverageSample">Característiques de la mostra de recerca</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.method">Tipus, mètode o enfocament</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.language">Llengua</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.languageInstructions"><![CDATA[Anglès=en; francès=fr; castellà=es. <a href="http://www.loc.gov/standards/iso639-2/langcodes.html" target="_blank">Codis addicionals</a>.]]></message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.urlPrefixIncluded">Indiqueu l'URL complet, amb http:// o ftp:// al principi.</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.abstract">Resum</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.abstractRequired">Heu d'introduir un resum de la tesi.</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.abstractInstructions"><![CDATA[Inseriu línies en blanc per separar els paràgrafs. Escriviu el text entre les etiquetes <b></b>, <i></i> i <u></u> per fer negreta, cursiva i subratllat, respectivament (p. ex., aquesta <i>paraula</i> sortirà en cursiva).]]></message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.url">URL</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.urlInstructions">Si la tesi es publica en línia, incloeu http://, ftp://, etc. al principi de l'adreça (p. ex., http://www.sfu.ca/cami/a/la/tesi.pdf).</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.studentFirstName">Nom de l'estudiant</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.studentFirstNameRequired">Heu d'introduir el nom de l'estudiant.</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.studentLastName">Cognoms de l'estudiant</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.studentLastNameRequired">Heu d'introduir els cognoms de l'estudiant.</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.studentMiddleName">Segon nom de l'estudiant</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.studentEmail">Adreça electrònica de l'estudiant</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.studentEmailValid">Heu d'introduir una adreça electrònica vàlida de l'estudiant.</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.supervisorFirstName">Nom del supervisor</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.supervisorFirstNameRequired">Heu d'introduir el nom del supervisor.</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.supervisorLastName">Cognoms del supervisor</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.supervisorLastNameRequired">Heu d'introduir els cognoms del supervisor.</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.supervisorMiddleName">Segon nom del supervisor</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.supervisorEmail">Adreça electrònica del supervisor</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.supervisorEmailValid">Heu d'introduir una adreça electrònica vàlida del supervisor/a.</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.saveAndCreateAnother">Desa'l i crea'n un altre</message> <!-- Thesis Abstract Settings Management --> <message key="plugins.generic.thesis.settings.description"><![CDATA[<p>Si habiliteu aquest connector, els estudiants podran trametre els resums de les seves tesis a la revista mitjançant un formulari de tramesa.</p><p>Una vegada feta la tramesa, el supervisor sènior de la tesi rep una notificació automàtica de la tramesa per correu electrònic. En aquest missatge se li sol·licita que confirmi que la informació tramesa és correcta enviant una resposta per correu electrònic al contacte per als resums de tesis que s'indica a continuació, i que ha de ser un administrador/a de la revista. Una vegada rebuda la confirmació, el contacte per als resums de tesis ja pot activar la tramesa del resum de la tesi editant-ne el registre corresponent i canviant-ne l'estat d'«Inactiu» a «Actiu». A partir d'aquest moment el resum de la tesi ja estarà disponible per als lectors de la revista.</p>]]></message> <message key="plugins.generic.thesis.settings.thesisContact">Contacte per als resums de tesis</message> <message key="plugins.generic.thesis.settings.submissions">Trameses</message> <message key="plugins.generic.thesis.settings.uploadCode">Utilitzeu el codi de càrrega següent per a les trameses del departament:</message> <message key="plugins.generic.thesis.settings.uploadCodeDescription">És possible distribuir un codi de càrrega (una seqüència de lletres o de nombres) als departaments que vulguin carregar resums de tesis en nom dels seus alumnes. Si un departament envia un codi de càrrega, el supervisor no rebrà cap correu electrònic automàtic per verificar la tramesa.</message> <message key="plugins.generic.thesis.settings.uploadCodeRequired">Introduïu un codi de càrrega.</message> <message key="plugins.generic.thesis.settings.publishing">Publicació</message> <message key="plugins.generic.thesis.settings.order">Ordre de publicació</message> <message key="plugins.generic.thesis.settings.order.submissionDateAsc">Data de tramesa (ascendent)</message> <message key="plugins.generic.thesis.settings.order.submissionDateDesc">Data de tramesa (descendent)</message> <message key="plugins.generic.thesis.settings.order.approvalDateAsc">Data d'aprovació (ascendent)</message> <message key="plugins.generic.thesis.settings.order.approvalDateDesc">Data d'aprovació (descendent)</message> <message key="plugins.generic.thesis.settings.order.lastNameAsc">Cognoms de l'estudiant (ascendent)</message> <message key="plugins.generic.thesis.settings.order.lastNameDesc">Cognoms de l'estudiant (descendent)</message> <message key="plugins.generic.thesis.settings.order.titleAsc">Títol (ascendent)</message> <message key="plugins.generic.thesis.settings.order.titleDesc">Títol (descendent)</message> <message key="plugins.generic.thesis.settings.thesisIntroduction">Declaració introductòria</message> <message key="plugins.generic.thesis.settings.thesisIntroductionDescription">Declaració introductòria que apareixerà a la part superior de la pàgina Resums de tesis.</message> <message key="plugins.generic.thesis.settings.thesisNameRequired">Heu d'indicar el nom del contacte per al resum de tesi.</message> <message key="plugins.generic.thesis.settings.thesisEmailRequired">Heu d'indicar l'adreça electrònica del contacte per al resum de tesi.</message> <message key="plugins.generic.thesis.settings.thesisOrderValid">Seleccioneu un ordre de publicació vàlid.</message> <!-- Thesis Abstracts --> <message key="plugins.generic.thesis.displayName">Resums de tesis</message> <message key="plugins.generic.thesis.description">Permet sol·licitar i publicar resums de tesis.</message> <message key="plugins.generic.thesis.searchLink">Cerca resums de tesis</message> <message key="plugins.generic.thesis.theses">Resums de tesis</message> <message key="plugins.generic.thesis.headerLink"><![CDATA[Resums de tesis]]></message> <message key="plugins.generic.thesis.submit">Envia un resum de tesi</message> <message key="plugins.generic.thesis.submitLink">Envia un resum de tesi</message> <message key="plugins.generic.thesis.submitButton">Tramet</message> <message key="plugins.generic.thesis.view">Resum</message> <message key="plugins.generic.thesis.viewTitle">Resum</message> <message key="plugins.generic.thesis.noneExist">No hi ha cap resum de tesi.</message> <message key="plugins.generic.thesis.noResults">No hi ha cap resultat.</message> <message key="plugins.generic.thesis.title">Títol</message> <message key="plugins.generic.thesis.keyword">Paraula clau</message> <message key="plugins.generic.thesis.studentFirstName">Nom</message> <message key="plugins.generic.thesis.studentLastName">Cognoms</message> <message key="plugins.generic.thesis.department">Departament</message> <message key="plugins.generic.thesis.university">Universitat</message> <message key="plugins.generic.thesis.abstract">Resum</message> <message key="plugins.generic.thesis.fullText">Text complet (lloc extern)</message> <message key="plugins.generic.thesis.studentFullNameLast">{$lastName}, {$firstName}{$space}{$middleName}</message> <message key="plugins.generic.thesis.studentFullName">{$firstName} {$middleName}{$space}{$lastName}</message> <message key="plugins.generic.thesis.supervisorFullNameLast">{$lastName}, {$firstName}{$space}{$middleName}</message> <message key="plugins.generic.thesis.supervisorFullName">{$firstName} {$middleName}{$space}{$lastName}</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.introduction">Una vegada tramès el formulari següent, el supervisor de la tesi rebrà un missatge de correu electrònic per sol·licitar-li que verifiqui que la informació tramesa és correcta. Una vegada la revista hagi rebut aquesta verificació, el resum de la tesi es publicarà en línia.</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.status">Estat</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.statusValid">Seleccioneu un estat vàlid.</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.degree">Títol</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.degreeRequired">Heu d'introduir un títol de tesi.</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.degreeValid">Seleccioneu un títol vàlid.</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.degreeName">Nom del títol</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.degreeNameRequired">Heu d'introduir un nom per al títol de la tesi.</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.degreeNameInstructions">Nom del títol (p. ex., Màster en Arts, Doctor en Filosofia, etc.).</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.department">Departament</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.departmentRequired">Heu d'introduir un departament.</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.university">Universitat</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.universityRequired">Heu d'introduir una universitat.</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.dateApproved">Data d'aprovació</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.dateApprovedRequired">Heu d'introduir una data d'aprovació.</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.dateApprovedValid">Seleccioneu una data d'aprovació vàlida.</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.title">Títol</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.titleRequired">Heu d'introduir un títol de tesi.</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.comment">Comentaris</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.commentInstructions">Introduïu tots els comentaris addicionals que puguin ser rellevants per a la tramesa.</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.author">Autor i supervisió</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.studentBio">Resum biogràfic de l'estudiant</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.studentBioInstructions"><![CDATA[Inseriu línies en blanc per separar els paràgrafs. Escriviu el text entre les etiquetes <b></b>, <i></i> i <u></u> per fer negreta, cursiva i subratllat, respectivament (p. ex., aquesta <i>paraula</i> sortirà en cursiva).]]></message> <message key="plugins.generic.thesis.form.indexing">Indexació</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.indexingDescription">Trieu els termes que descriguin millor el contingut de la tesi segons les categories que s'utilitzen en aquesta revista. Separeu els termes amb punt i coma (terme1; terme2; terme3).</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.discipline">Disciplines i subdisciplines acadèmiques</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.subjectClass">Classificació per matèries</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.keyword">Paraules clau</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.coverageGeo">Cobertura geoespacial</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.coverageChron">Cobertura cronològica o històrica</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.coverageSample">Característiques de la mostra de recerca</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.method">Tipus, mètode o enfocament</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.language">Llengua</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.languageInstructions"><![CDATA[Anglès=en; francès=fr; castellà=es. <a href="http://www.loc.gov/standards/iso639-2/langcodes.html" target="_blank">Codis addicionals</a>.]]></message> <message key="plugins.generic.thesis.form.urlPrefixIncluded">Indiqueu l'URL complet, amb http:// o ftp:// al principi.</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.abstract">Resum</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.abstractRequired">Heu d'introduir un resum de la tesi.</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.abstractInstructions"><![CDATA[Inseriu línies en blanc per separar els paràgrafs. Escriviu el text entre les etiquetes <b></b>, <i></i> i <u></u> per fer negreta, cursiva i subratllat, respectivament (p. ex., aquesta <i>paraula</i> sortirà en cursiva).]]></message> <message key="plugins.generic.thesis.form.url">URL</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.urlInstructions">Si la tesi es publica en línia, incloeu http:// o ftp:// al principi de l'adreça (p. ex., http://www.sfu.ca/cami/a/la/tesi.pdf).</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.uploadCode">Codi de càrrega</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.uploadCodeInstructions">Disponible només per a departaments universitaris.</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.studentFirstName">Nom de l'estudiant</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.studentFirstNameRequired">Heu d'introduir el nom de l'estudiant.</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.studentLastName">Cognoms de l'estudiant</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.studentLastNameRequired">Heu d'introduir els cognoms de l'estudiant.</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.studentMiddleName">Segon nom de l'estudiant</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.studentEmail">Adreça electrònica de l'estudiant</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.studentEmailValid">Heu d'introduir una adreça electrònica vàlida de l'estudiant.</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.studentEmailPublish">Publica l'adreça electrònica de l'estudiant</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.studentEmailPublishInstructions">Si activeu aquesta casella, es publicarà l'adreça electrònica de l'estudiant juntament amb el resum de la tesi.</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.supervisorFirstName">Nom del supervisor</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.supervisorFirstNameRequired">Heu d'introduir el nom del supervisor.</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.supervisorLastName">Cognoms del supervisor</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.supervisorLastNameRequired">Heu d'introduir els cognoms del supervisor.</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.supervisorMiddleName">Segon nom del supervisor</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.supervisorEmail">Adreça electrònica del supervisor</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.supervisorEmailValid">Heu d'introduir una adreça electrònica vàlida del supervisor/a.</message> </locale>