[ Mini Kiebo ]
Server: Windows NT DESKTOP-5B8S0D4 6.2 build 9200 (Windows 8 Professional Edition) i586
Path:
D:
/
Backup
/
14082024
/
Data
/
htdocs
/
htdocs
/
ojs
/
248
/
plugins
/
generic
/
thesis
/
locale
/
pt_BR
/
[
Home
]
File: locale.xml
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE locale SYSTEM "../../../../../lib/pkp/dtd/locale.dtd"> <!-- * plugins/generic/thesis/locale/pt_BR/locale.xml * * Copyright (c) 2013-2019 Simon Fraser University * Copyright (c) 2003-2019 John Willinsky * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING. * * Thesis abstracts plugin localization strings for the pt_BR locale. * --> <locale name="pt_BR" full_name="Português (Brasil)"> <message key="plugins.generic.thesis.displayName">Resumos de teses</message> <message key="plugins.generic.thesis.description">Solicitar e publicar o resumo de teses.</message> <!-- Thesis Abstract Management --> <message key="plugins.generic.thesis.manager.settings">Configuração</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.theses">Resumo</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.status">Situação</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.status.inactive">Inativo</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.status.active">Ativo</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.degree">Grau</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.degree.masters">Mestrado</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.degree.doctorate">Doutorado</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.dateApproved">Data da defesa</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.studentName">Autor</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.title">Título</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.confirmDelete">Deseja realmente excluir este resumo de tese?</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.noneCreated">Nenhum resumo criado.</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.create">Criar novo</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.createTitle">Criar</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.edit">Editar resumo de tese</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.editTitle">Editar</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.status">Situação</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.statusRequired">A situação do resumo é obrigatória.</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.statusValid">Escolha uma situação válida.</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.degree">Grau</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.degreeRequired">O grau da tese é obrigatório.</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.degreeValid">Escolha uma graduação válida.</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.department">Departamento</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.departmentRequired">O departamento é obrigatório.</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.university">Instituição de Ensino Superior</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.universityRequired">A Instituição de Ensino Superior é obrigatória.</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.dateApproved">Data da defesa</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.dateApprovedRequired">A data da defesa é obrigatória.</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.dateApprovedValid">Escolha uma data de defesa válida.</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.title">Título</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.titleRequired">O título da tese é obrigatório.</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.abstract">Resumo</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.abstractRequired">O resumo da tese é obrigatório.</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.abstractInstructions"><![CDATA[Insira quebras de linha para separar parágrafos. Digite o texto entre as marcações <strong></strong>, <em></em>, e <u></u> para negrito, itálico e sublinhado, respectivamente (ex.: este <em>texto</em> está em itálico.)]]></message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.url">URL</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.urlInstructions">Caso a tese esteja disponível online. Inclua http://, ftp://, etc, no início do caminho (ex.: http://www.sfu.ca/path/to/thesis.pdf).</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.studentFirstName">Prénome de citação</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.studentFirstNameRequired">O prénome do aluno é obrigatório.</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.studentLastName">Sobrenome de citação</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.studentLastNameRequired">O sobrenome do aluno é obrigatório.</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.studentMiddleName">Outros nomes/sobrenomes</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.studentEmail">E-mail</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.studentEmailValid">Um e-mail válido para o aluno é obrigatório.</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.supervisorFirstName">Prénome do orientador</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.supervisorFirstNameRequired">O prénome do orientador é obrigatório.</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.supervisorLastName">Sobrenome do orientador</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.supervisorLastNameRequired">O sobrenome do orientador é obrigatório.</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.supervisorMiddleName">Outros nomes/sobrenomes do orientador</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.supervisorEmail">E-mail do orientador</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.supervisorEmailValid">Um e-mail válido para o orientador é obrigatório.</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.saveAndCreateAnother">Salvar e criar outro</message> <!-- Thesis Abstract Settings Management --> <message key="plugins.generic.thesis.settings.description"><![CDATA[<p>Com este plugin habilitado, alunos podem submeter o resumo de suas teses para a revista, utilizando um formulário de submissão online.</p><p>Ao concluir a submissão, o orientador da tese é automaticamente notificado via e-mail e solicitado a confirmar a veracidade e qualidade da informação, através de um resposta via e-mail ao editor de resumos de teses, que deve ser um Editor-Gerente. Uma vez recebida a confirmação, o editor de resumos de teses poderá ativar a submissão do resumo da tese, editando o registro e alterando a situação para inativo ou ativo. O resumo estará assim disponível para os leitores da revista.]]></message> <message key="plugins.generic.thesis.settings.thesisContact">Editor de resumos de teses</message> <message key="plugins.generic.thesis.settings.thesisIntroduction">Apresentação</message> <message key="plugins.generic.thesis.settings.thesisIntroductionDescription">A apresentação aparecerá no topo da página de Resumos de teses.</message> <message key="plugins.generic.thesis.settings.thesisNameRequired">Um editor de resumos de teses é obrigatório.</message> <message key="plugins.generic.thesis.settings.thesisEmailRequired">O e-mail do editor de resumos de teses é obrigatório.</message> <!-- Thesis Abstracts --> <message key="plugins.generic.thesis.theses">Resumos de tese</message> <message key="plugins.generic.thesis.headerLink"><![CDATA[Resumos de teses]]></message> <message key="plugins.generic.thesis.submit">Enviar resumo de tese</message> <message key="plugins.generic.thesis.submitLink">Enviar resumo de tese</message> <message key="plugins.generic.thesis.submitButton">Enviar</message> <message key="plugins.generic.thesis.view">Resumo</message> <message key="plugins.generic.thesis.viewTitle">Resumo</message> <message key="plugins.generic.thesis.noneExist">Nenhum resumo de tese publicado.</message> <message key="plugins.generic.thesis.abstract">Resumo</message> <message key="plugins.generic.thesis.studentFullName">{$lastName},$space}{$firstName}{$space}{$middleName}</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.introduction">Ao concluir a submissão, o orientador da tese é automaticamente notificado via e-mail e solicitado a confirmar a veracidade e qualidade da informação, através de um resposta via e-mail ao editor de resumos de teses, que deve ser um Editor-Gerente. Recebida a verificação, o resumo estará disponível online.</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.status">Situação</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.statusValid">Escolha uma situação válida.</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.degree">Grau</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.degreeRequired">O grau da tese é obrigatório.</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.degreeValid">Escolha uma graduação válida.</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.department">Departamento</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.departmentRequired">O departamento é obrigatório.</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.university">Instituição de Ensino Superior</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.universityRequired">A Instituição de Ensino Superior é obrigatória.</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.dateApproved">Data da defesa</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.dateApprovedRequired">A data da defesa é obrigatória.</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.dateApprovedValid">Uma daata de defesa válida é obrigatória.</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.title">Título</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.titleRequired">O título da tese é obrigatório.</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.abstract">Resumo</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.abstractRequired">O resumo da tese é obrigatório.</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.abstractInstructions"><![CDATA[Insira quebras de linha para separar parágrafos. Digite o texto entre as marcações <b></b>, <i></i>, e <u></u> para negrito, itálico e sublinhado, respectivamente (ex.: este <i>texto</i> estará em itálico.)]]></message> <message key="plugins.generic.thesis.form.url">URL</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.urlInstructions">Caso a tese esteja disponível online. Inclua http://, ftp://, etc, no início do caminho (ex.: http://www.sfu.ca/path/to/thesis.pdf).</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.studentFirstName">Prénome</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.studentFirstNameRequired">O prénome do aluno é obrigatório.</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.studentLastName">Sobrenome</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.studentLastNameRequired">O sobrenome do aluno é obrigatório.</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.studentMiddleName">Outros nomes/sobrenomes</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.studentEmail">E-mail</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.studentEmailValid">Um e-mail válido para o aluno é obrigatório.</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.supervisorFirstName">Prénome do orientador</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.supervisorFirstNameRequired">O prénome do orientador é obrigatório.</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.supervisorLastName">Sobrenome do orientador</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.supervisorLastNameRequired">O sobrenome do orientador é obrigatório.</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.supervisorMiddleName">Outros nomes/sobrenomes do orientador</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.supervisorEmail">E-mail do orientador</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.supervisorEmailValid">Um e-mail válido para o orientador é obrigatório.</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.keyword">Palavra-chave</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.studentFirstName">Prénome</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.studentLastName">Sobrenome</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.studentEmail">E-mail</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.department">Departmento</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.university">Instituição de Ensino Superior</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.abstract">Resumo</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.noResults">Nenhum resultado</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.degreeName">Titulação</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.degreeNameRequired">A titulação é obrigatória.</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.degreeNameInstructions">A titulação adquirida (ex.: Mestrado em Artes, Doutor em Filosofia, etc.).</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.comment">Comentários</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.author">Autor e orientação</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.studentEmailPublish">Publicar e-mail do aluno</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.studentEmailPublishInstructions">O e-mail do aluno será publicado junto com o resumo, caso a opção estiver selecionada.</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.studentBio">Biografia do autor</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.studentBioInstructions"><![CDATA[Insira quebras de linha para separar parágrafos. Digite o texto entre as marcações <b></b>, <i></i>, e <u></u> para negrito, itálico e sublinhado, respectivamente (ex.: este <i>texto</i> estará em itálico.)]]></message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.indexing">Indexação</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.indexingDescription">Escolha termos que melhor descrevem a tese, de acordo com as seções e categorias utilizadas na revista, separando os termos com ponto-e-vírgula (Ex.: termo1; termo2; termo3).</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.discipline">Área e subárea do conhecimento</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.subjectClass">Tabela de classificação de assunto</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.keyword">Palavras-chave</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.coverageGeo">Cobertura geoespacial</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.coverageChron">Cobertura cronológica ou histórica</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.coverageSample">Características de amostragem da pesquisa</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.method">Tipo (Método/Processo/Enfoque)</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.language">Idioma</message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.languageInstructions"><![CDATA[Português=pt; English=en; French=fr; Spanish=es. <a href="http://www.loc.gov/standards/iso639-2/langcodes.html" target="_blank">Códigos adicionais</a>.]]></message> <message key="plugins.generic.thesis.manager.form.urlPrefixIncluded">Informe a URL completa, incluindo o protocolo http:// ou ftp:// no início</message> <message key="plugins.generic.thesis.settings.submissions">Submissões</message> <message key="plugins.generic.thesis.settings.uploadCode">Utilize o seguinte código de envio para arquivos de departamento:</message> <message key="plugins.generic.thesis.settings.uploadCodeDescription">O código para envio (uma seqüência de letras e números) pode ser distribuído para o departamento que desejar carregar resumos de teses em nome de seus alunos. Quando o código de envio é informado pelo departamento, a mensagem automática de notificação ao orientador não será enviada.</message> <message key="plugins.generic.thesis.settings.uploadCodeRequired">Informe o código de envio.</message> <message key="plugins.generic.thesis.settings.publishing">Publicação</message> <message key="plugins.generic.thesis.settings.order">Ordem</message> <message key="plugins.generic.thesis.settings.order.submissionDateAsc">Data de submissão (crescente)</message> <message key="plugins.generic.thesis.settings.order.submissionDateDesc">Data de submissão (decrescente)</message> <message key="plugins.generic.thesis.settings.order.approvalDateAsc">Data de aprovação (crescente)</message> <message key="plugins.generic.thesis.settings.order.approvalDateDesc">Data de aprovação (decrescente)</message> <message key="plugins.generic.thesis.settings.order.lastNameAsc">Sobrenome do autor (crescente)</message> <message key="plugins.generic.thesis.settings.order.lastNameDesc">Sobrenome do autor (decrescente)</message> <message key="plugins.generic.thesis.settings.order.titleAsc">Título (crescente)</message> <message key="plugins.generic.thesis.settings.order.titleDesc">Título (decrescente)</message> <message key="plugins.generic.thesis.settings.thesisOrderValid">Escolha uma ordem de publicação válida.</message> <message key="plugins.generic.thesis.searchLink">Pesquisar resumos de teses</message> <message key="plugins.generic.thesis.noResults">Nenhum resultado</message> <message key="plugins.generic.thesis.title">Título</message> <message key="plugins.generic.thesis.keyword">Palavra-chave</message> <message key="plugins.generic.thesis.studentFirstName">Prénome</message> <message key="plugins.generic.thesis.studentLastName">Sobrenome</message> <message key="plugins.generic.thesis.department">Departmento</message> <message key="plugins.generic.thesis.university">Instituição de Ensino Superior</message> <message key="plugins.generic.thesis.fullText">Texto completo (portal externo)</message> <message key="plugins.generic.thesis.studentFullNameLast">{$lastName}, {$firstName}{$space}{$middleName}</message> <message key="plugins.generic.thesis.supervisorFullNameLast">{$lastName}, {$firstName}{$space}{$middleName}</message> <message key="plugins.generic.thesis.supervisorFullName">{$firstName} {$middleName}{$space}{$lastName}</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.degreeName">Titulação</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.degreeNameRequired">A titulação é obrigatória.</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.degreeNameInstructions">A titulação adquirida (ex.: Mestrado em Artes, Doutor em Filosofia, etc.).</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.comment">Comentários</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.commentInstructions">Inclua comentários adicionais possivelmente relevantes à submissão.</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.author">Autor e orientação</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.studentBio">Biografia do autor</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.studentBioInstructions"><![CDATA[Insira quebras de linha para separar parágrafos. Digite o texto entre as marcações <b></b>, <i></i>, e <u></u> para negrito, itálico e sublinhado, respectivamente (ex.: este <i>texto</i> estará em itálico.)]]></message> <message key="plugins.generic.thesis.form.indexing">Indexação</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.indexingDescription">Escolha termos que melhor descrevem o conteúdo da tese, de acordo com as seções e categorias desta revista, separando os termos com ponto-e-vírgula (termo1; termo2; termo3).</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.discipline">Área e subárea do conhecimento</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.subjectClass">Tabela de classificação de assunto</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.keyword">Palavras-chave</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.coverageGeo">Cobertura geoespacial</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.coverageChron">Cobertura cronológica ou histórica</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.coverageSample">Características de amostragem da pesquisa</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.method">Tipo (Método/Processo/Enfoque)</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.language">Idioma</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.languageInstructions"><![CDATA[Português=pt; English=en; French=fr; Spanish=es. <a href="http://www.loc.gov/standards/iso639-2/langcodes.html" target="_blank">Códigos Adicionais</a>.]]></message> <message key="plugins.generic.thesis.form.urlPrefixIncluded">Informe a URL completa, incluindo o protocolo http:// ou ftp:// no início</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.uploadCode">Código de envio</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.uploadCodeInstructions">Para uso exclusivo do departamento.</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.studentEmailPublish">Publicar e-mail do aluno</message> <message key="plugins.generic.thesis.form.studentEmailPublishInstructions">Publicar o e-mail do aluno junto com o resumo, caso a opção seja selecionada.</message> </locale>