[ Mini Kiebo ]
Server: Windows NT DESKTOP-5B8S0D4 6.2 build 9200 (Windows 8 Professional Edition) i586
Path:
D:
/
Backup
/
14082024
/
Data
/
htdocs
/
htdocs
/
ojs
/
248
/
plugins
/
generic
/
translator
/
locale
/
ca_ES
/
[
Home
]
File: locale.xml
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE locale SYSTEM "../../../../../lib/pkp/dtd/locale.dtd"> <!-- * locale.xml * * Copyright (c) 2013-2019 Simon Fraser University * Copyright (c) 2003-2019 John Willinsky * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING. * * Credits: https://pkp.sfu.ca/wiki/index.php?title=OJS:_Catalan_(ca_ES) * * Localization strings for the ca_ES (Català) locale. --> <locale name="ca_ES" full_name="Català"> <message key="plugins.generic.translator.name">Mòdul de traducció</message> <message key="plugins.generic.translator.description">Aquest mòdul permet el manteniment web dels fitxers de traducció.</message> <message key="plugins.generic.translator.longdescription">Aquesta àrea permet a l”administrador/a del lloc web crear, modificar i revisar les traduccions de l'OJS. Afecta tot el lloc web, per la qual cosa no s'ha d'utilitzar per personalitzar una única revista de l'OJS. Si corregiu o creeu una traducció, us recomanem que l'envieu al Public Knowledge Project perquè es pugui distribuir amb versions futures.</message> <message key="plugins.generic.translator.localeDescription">Aquesta pàgina conté una llista de tots els components d'una traducció de l'OJS i permet que el traductor els pugui editar. Perquè la traducció a una llengua sigui completa s'han d'haver traduït tots els components.</message> <message key="plugins.generic.translator.tarMissing">La funció d'exportació d'aquest mòdul s'ha desactivat perquè no s'ha pogut trobar el binari tar configurat al sistema. Assegureu-vos de tenir instal·lat el programa tar i a continuació configureu la ruta del binari tar a la secció config.inc.php's [cli]. </message> <message key="plugins.generic.translator.localeName">Nom de la configuració regional</message> <message key="plugins.generic.translator.localeKey">Clau</message> <message key="plugins.generic.translator.localeKey.description">Introduïu una clau regional sencera que vulgueu buscar.</message> <message key="plugins.generic.translator.localeKeyValue">Valor</message> <message key="plugins.generic.translator.translate">Tradueix</message> <message key="plugins.generic.translator.availableLocales">Configuracions regionals disponibles</message> <message key="plugins.generic.translator.check">Comprova</message> <message key="plugins.generic.translator.errors">Errors de la configuració regional</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.LOCALE_ERROR_MISSING_KEY.title">Claus que falten</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.LOCALE_ERROR_EXTRA_KEY.title">Claus extra</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.LOCALE_ERROR_DIFFERING_PARAMS.title">Llistes de paràmetres diferents</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.LOCALE_ERROR_MISSING_FILE.title">Fitxers de configuració regional que falten</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.EMAIL_ERROR_MISSING_EMAIL.title">Missatges de correu electrònic que falten</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.EMAIL_ERROR_EXTRA_EMAIL.title">Missatges de correu electrònic extra</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.EMAIL_ERROR_DIFFERING_PARAMS.title">Llistes de paràmetres de correu electrònic diferents</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.LOCALE_ERROR_MISSING_KEY.message">La clau "{$key}" falta a "{$filename}". S'ha proporcionat la versió anglesa de manera predeterminada.</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.LOCALE_ERROR_EXTRA_KEY.message">La clau "{$key}" ja no s'utilitza i es pot suprimir de "{$filename}".</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.LOCALE_ERROR_DIFFERING_PARAMS.message">La clau de configuració regional "{$key}" del fitxer "{$filename}" no utilitza els mateixos paràmetres que la configuració regional de referència. Comproveu que contingui tots els paràmetres rellevants. Els paràmetres que no coincideixen són els següents:</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.LOCALE_ERROR_MISSING_FILE.message">El fitxer de configuració regional "{$filename}" falta o no es pot llegir.</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.EMAIL_ERROR_MISSING_EMAIL.message">El missatge de correu electrònic "{$key}" no és a la traducció.</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.EMAIL_ERROR_EXTRA_EMAIL.message">El missatge de correu electrònic "{$key}" ja no s'utilitza i es pot suprimir.</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.EMAIL_ERROR_DIFFERING_PARAMS.message">El missatge de correu electrònic "{$key}" no utilitza els mateixos paràmetres que la configuració regional de referència. Comproveu que contingui tots els paràmetres rellevants. Els paràmetres que no coincideixen són els següents:</message> <message key="plugins.generic.translator.locale">{$locale} Configuració regional</message> <message key="plugins.generic.translator.localeFiles">Fitxers de configuració regional</message> <message key="plugins.generic.translator.miscFiles">Fitxers diversos</message> <message key="plugins.generic.translator.emails">Plantilles de missatges de correu electrònic</message> <message key="plugins.generic.translator.file.filename">Nom del fitxer</message> <message key="plugins.generic.translator.file.edit">Edició de {$filename}</message> <message key="plugins.generic.translator.email.edit">Edició de {$emailKey}</message> <message key="plugins.generic.translator.file.reference">Versió de referència</message> <message key="plugins.generic.translator.file.translation">Traducció</message> <message key="plugins.generic.translator.email.reference">Versió de referència</message> <message key="plugins.generic.translator.email.translation">Traducció</message> <message key="plugins.generic.translator.file.reset">Reinicia</message> <message key="plugins.generic.translator.file.resetToReference">Reinicialitza a la referència</message> <message key="plugins.generic.translator.email.reset">Reinicia</message> <message key="plugins.generic.translator.email.resetToReference">Reinicialitza a la referència</message> <message key="plugins.generic.translator.file.resetConfirm">Esteu segur que voleu reinicialitzar els continguts del fitxer?</message> <message key="plugins.generic.translator.email.resetConfirm">Esteu segur que voleu reinicialitzar els continguts del correu electrònic?</message> <message key="plugins.generic.translator.file.doesNotExistNote">* Aquest fitxer encara no s’ha traduït.</message> <message key="plugins.generic.translator.file.confirmCreate">El fitxer "{$filename}" es crearà utilitzant la versió anglesa; haureu de traduir totes les cadenes del fitxer. Voleu continuar?</message> <message key="plugins.generic.translator.email.description">Traduïu el títol, el cos i la descripció de la plantilla de missatge de correu electrònic en els quadres següents. La descripció només s'utilitzarà com a referència per a l'administrador/a de la revista.</message> <message key="plugins.generic.translator.confirmDelete">Esteu segur que voleu suprimir aquest element? Aquesta acció és irreversible.</message> <message key="plugins.generic.translator.deleteKey">Suprimeix aquesta clau</message> <message key="plugins.generic.translator.deleteEmail">Suprimeix aquest correu electrònic</message> <message key="plugins.generic.translator.saveBeforeContinuing">Abans de continuar, assegureu-vos de desar els canvis que heu fet en aquesta pàgina. Voleu continuar? Si ho feu, es perdran els canvis que no hàgiu desat.</message> <message key="plugins.generic.translator.fileNotWriteable">El servidor no pot escriure sobre aquest fitxer local. No es guardaran els canvis que hàgiu fet.</message> <message key="plugins.generic.translator.filesNotWriteable">El servidor no pot escriure sobre aquests fitxers locals. No es guardaran els canvis que hàgiu fet.</message> </locale>