[ Mini Kiebo ]
Server: Windows NT DESKTOP-5B8S0D4 6.2 build 9200 (Windows 8 Professional Edition) i586
Path:
D:
/
Backup
/
14082024
/
Data
/
htdocs
/
htdocs
/
ojs
/
248
/
plugins
/
generic
/
translator
/
locale
/
da_DK
/
[
Home
]
File: locale.xml
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE locale SYSTEM "../../../../../lib/pkp/dtd/locale.dtd"> <!-- * plugins/generic/translator/locale/da_DK/locale.xml * * Copyright (c) 2013-2019 Simon Fraser University * Copyright (c) 2003-2019 John Willinsky * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING. * * Localization strings for the da_DK (Dansk) locale. * --> <locale name="da_DK" full_name="Dansk"> <message key="plugins.generic.translator.name">Oversættelses plugin</message> <message key="plugins.generic.translator.description">Dette plugin tillader web-baseret vedligeholdelse af oversættelsesfiler.</message> <message key="plugins.generic.translator.longdescription">Dette område tillader Site Administrator at udarbejde, ændre og checke oversættelser af OJS. Det gælder hele sitet og skal derfor ikke bruges til at ændre et enkelt OJS-tidsskrift. Hvis du retter eller udarbejder en oversættelse, så husk at indsende den til Public Knowledge Project, så den kan distribueres i fremtidige opdateringer.</message> <message key="plugins.generic.translator.localeDescription">Denne side lister alle komponenter i en OJS oversættelse og giver oversætteren mulighed for at rette i dem alle. En fuldstændig oversættelse bør indeholde fuldstændige oversættelser af alle komponenter.</message> <message key="plugins.generic.translator.localeName">Lokaliseringsnavn</message> <message key="plugins.generic.translator.localeKey">Nøgle</message> <message key="plugins.generic.translator.localeKeyValue">Værdi</message> <message key="plugins.generic.translator.translate">Oversæt</message> <message key="plugins.generic.translator.availableLocales">Tilgængelige lokaliseringer</message> <message key="plugins.generic.translator.check">Check</message> <message key="plugins.generic.translator.errors">Lokaliseringsfejl</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.LOCALE_ERROR_MISSING_KEY.title">Manglende nøgler</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.LOCALE_ERROR_EXTRA_KEY.title">Ekstra nøgler</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.LOCALE_ERROR_DIFFERING_PARAMS.title">Divergerende parameter-lister</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.LOCALE_ERROR_MISSING_FILE.title">Manglende lokaliseringsfiler</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.EMAIL_ERROR_MISSING_EMAIL.title">Manglende Emails</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.EMAIL_ERROR_EXTRA_EMAIL.title">Ekstra Emails</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.EMAIL_ERROR_DIFFERING_PARAMS.title">Divergerende Email parameter-lister</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.LOCALE_ERROR_MISSING_KEY.message">Nøglen "{$key}" mangler i "{$filename}". Den engelske version er indsat som standard.</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.LOCALE_ERROR_EXTRA_KEY.message">Nøglen "{$key}" bruges ikke længere og kan flyttes fra "{$filename}".</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.LOCALE_ERROR_DIFFERING_PARAMS.message">Lokaliseringsnøglen "{$key}" i "{$filename}" divergerer fra lokaliseringsreferencen i dens brug af parametre. Dobbeltcheck at den indeholder alle relevante parametre. De divergerende parametre er:</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.LOCALE_ERROR_MISSING_FILE.message">Lokaliseringsfilen "{$filename}" mangler eller er ulæselig.</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.EMAIL_ERROR_MISSING_EMAIL.message">Email beskeden "{$key}" mangler i oversættelsen.</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.EMAIL_ERROR_EXTRA_EMAIL.message">E-mail beskeden "{$key}" bruges ikke længere og kan slettes.</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.EMAIL_ERROR_DIFFERING_PARAMS.message">E-mail beskeden "{$key}" divergerer fra lokaliseringsreferencen i dens brug af parametre. Dobbelcheck at den indeholder alle relevante parametre. De divergerende parametre er:</message> <message key="plugins.generic.translator.locale">{$locale} Lokalisering</message> <message key="plugins.generic.translator.localeFiles">Lokaliseringsfiler</message> <message key="plugins.generic.translator.miscFiles">Diverse filer</message> <message key="plugins.generic.translator.emails">Email skabeloner</message> <message key="plugins.generic.translator.file.filename">Filnavn</message> <message key="plugins.generic.translator.file.edit">Redigering {$filename}</message> <message key="plugins.generic.translator.email.edit">Redigering {$emailKey}</message> <message key="plugins.generic.translator.file.reference">Reference version</message> <message key="plugins.generic.translator.file.translation">Oversættelse</message> <message key="plugins.generic.translator.email.reference">Reference version</message> <message key="plugins.generic.translator.email.translation">Oversættelse</message> <message key="plugins.generic.translator.file.reset">Reset</message> <message key="plugins.generic.translator.file.resetToReference">Reset til reference</message> <message key="plugins.generic.translator.email.reset">Reset</message> <message key="plugins.generic.translator.email.resetToReference">Reset til reference</message> <message key="plugins.generic.translator.file.resetConfirm">Er du sikker på, at du vil resette indholdet af filen?</message> <message key="plugins.generic.translator.email.resetConfirm">Er du sikker på, at du vil resette indholdet af e-mailen?</message> <message key="plugins.generic.translator.file.doesNotExistNote">* Denne fil er endnu ikke blevet oversat.</message> <message key="plugins.generic.translator.file.confirmCreate">Filen "{$filename}" bliver oprettet på baggrund af den engelske version; du er nødt til at oversætte alle tekststrenge i filen. Ønsker du at fortsætte?</message> <message key="plugins.generic.translator.email.description">Oversæt Titel, Tekst og Beskrivelse i følgende felter i e-mail skabelonen. Beskrivelsen er kun til brug for den tidsskriftsansvarlige.</message> <message key="plugins.generic.translator.confirmDelete">Er du sikker på, at du vil slette dette element? Denne handling kan ikke fortrydes.</message> <message key="plugins.generic.translator.deleteKey">Slet denne nøgle</message> <message key="plugins.generic.translator.deleteEmail">Slet denne e-mail</message> <message key="plugins.generic.translator.saveBeforeContinuing">Husk at gem ændringer, som du har foretaget på denne side før du fortsætter - ellers går de tabt. Ønsker du at fortsætte? Hvs ja, går alle ændringer, som ikke er gemt, tabt.</message> <message key="plugins.generic.translator.tarMissing">Dette plugins eksportfunktion er blevet deaktiveret, fordi den konfigurerede tar-binærkode ikke kan findes i dette system. Sørg for, at tar-programmet er installeret på din computer, og konfigurer derefter stien til tar-binærkoden i config.inc.php's [cli]-sektionen!</message> <message key="plugins.generic.translator.localeKey.description">Indtast en fuldstændig landestandardnøgle, der skal søges efter.</message> <message key="plugins.generic.translator.fileNotWriteable">Denne landestandardfil er ikke skrivbar på serveren. Dine ændringer vil ikke blive gemt.</message> <message key="plugins.generic.translator.filesNotWriteable">Disse landestandardfiler er ikke skrivbare på serveren. Dine ændringer vil ikke blive gemt.</message> </locale>