[ Mini Kiebo ]
Server: Windows NT DESKTOP-5B8S0D4 6.2 build 9200 (Windows 8 Professional Edition) i586
Path:
D:
/
Backup
/
14082024
/
Data
/
htdocs
/
htdocs
/
ojs
/
248
/
plugins
/
generic
/
translator
/
locale
/
pt_BR
/
[
Home
]
File: locale.xml
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE locale SYSTEM "../../../../../lib/pkp/dtd/locale.dtd"> <!-- * plugins/generic/translator/locale/pt_BR/locale.xml * * Copyright (c) 2013-2019 Simon Fraser University * Copyright (c) 2003-2019 John Willinsky * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING. * * Localization strings for the pt_BR (Português (Brasil)) locale. * --> <locale name="pt_BR" full_name="Português (Brasil)"> <message key="plugins.generic.translator.name">Tradução de idiomas</message> <message key="plugins.generic.translator.description">Este plugin permite a manutenção, via Web, dos arquivos de tradução.</message> <message key="plugins.generic.translator.longdescription">Esta área permite ao administrador do portal construir, modificar e verificar as traduções do sistema. Isto permeia todo o sistema e não deve ser usado para personalizar uma única instalação. Se você corrigir ou criar uma tradução, por favor, envie-a ao Public Knowledge Project para distribuição em versões futuras.</message> <message key="plugins.generic.translator.localeDescription">Esta página lista todos os componentes de tradução do sistema e permite ao tradutor a oportunidade de editar cada um deles. Uma tradução deve conter traduções completas de todos estes componentes.</message> <message key="plugins.generic.translator.localeName">Nome do idioma</message> <message key="plugins.generic.translator.localeKey">Chave</message> <message key="plugins.generic.translator.localeKeyValue">Valor</message> <message key="plugins.generic.translator.translate">Traduzir</message> <message key="plugins.generic.translator.availableLocales">Idiomas disponíveis</message> <message key="plugins.generic.translator.check">Verificar</message> <message key="plugins.generic.translator.errors">Erros de tradução</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.LOCALE_ERROR_MISSING_KEY.title">Chaves faltantes</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.LOCALE_ERROR_EXTRA_KEY.title">Chaves excedentes</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.LOCALE_ERROR_DIFFERING_PARAMS.title">Lista diferente de parâmetros</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.LOCALE_ERROR_MISSING_FILE.title">Arquivos de tradução faltantes</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.EMAIL_ERROR_MISSING_EMAIL.title">E-mails faltantes</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.EMAIL_ERROR_EXTRA_EMAIL.title">E-mails excedentes</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.EMAIL_ERROR_DIFFERING_PARAMS.title">Lista de parâmetros de e-mail diferentes</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.LOCALE_ERROR_MISSING_KEY.message">A chave "{$key}" está faltando no arquivo "{$filename}". A versão em inglês será oferecida como padrão.</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.LOCALE_ERROR_EXTRA_KEY.message">A chave "{$key}" não é mais usada e pode ser excluída de "{$filename}".</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.LOCALE_ERROR_DIFFERING_PARAMS.message">O conteúdo de "{$key}" em "{$filename}" difere do conteúdo da referência no uso de parâmetros. Verifique novamente se todos os parâmetros relevantes estão considerados. Os parâmetros que não coincidem são:</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.LOCALE_ERROR_MISSING_FILE.message">O arquivo de idioma "{$filename}" está faltando ou está sem permissão de leitura.</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.EMAIL_ERROR_MISSING_EMAIL.message">A mensagem de e-mail "{$key}" está faltando no arquivo de tradução.</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.EMAIL_ERROR_EXTRA_EMAIL.message">A mensagem de e-mail "{$key}" não é mais utilizada e pode ser removida.</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.EMAIL_ERROR_DIFFERING_PARAMS.message">A mensagem de e-mail "{$key}" difere do conteúdo da mensagem de referência no uso de parâmetros. Verifique novamente se todos os parâmetros relevantes estão considerados. Os parâmetros que não coincidem são:</message> <message key="plugins.generic.translator.locale">Tradução em {$locale}</message> <message key="plugins.generic.translator.localeFiles">Arquivos de tradução</message> <message key="plugins.generic.translator.miscFiles">Arquivos diversos</message> <message key="plugins.generic.translator.emails">E-mails padrão</message> <message key="plugins.generic.translator.file.filename">Nome do arquivo</message> <message key="plugins.generic.translator.file.edit">Editando {$filename}</message> <message key="plugins.generic.translator.email.edit">Editando {$emailKey}</message> <message key="plugins.generic.translator.file.reference">Conteúdo de referência</message> <message key="plugins.generic.translator.file.translation">Tradução</message> <message key="plugins.generic.translator.email.reference">Conteúdo de referência</message> <message key="plugins.generic.translator.email.translation">Tradução</message> <message key="plugins.generic.translator.file.reset">Restaurar</message> <message key="plugins.generic.translator.file.resetToReference">Restaurar para o valor de referência</message> <message key="plugins.generic.translator.email.reset">Restaurar</message> <message key="plugins.generic.translator.email.resetToReference">Restaurar para o valor de referência</message> <message key="plugins.generic.translator.file.resetConfirm">Deseja realmente restaurar o conteúdo do arquivo para os valores originais?</message> <message key="plugins.generic.translator.email.resetConfirm">Deseja realmente restaurar o conteúdo dos e-mails para os valores originais?</message> <message key="plugins.generic.translator.file.doesNotExistNote">* O arquivo ainda não foi traduzido</message> <message key="plugins.generic.translator.file.confirmCreate">O arquivo "{$filename}" será criado usando a versão em inglês; você precisará traduzir todo o texto do arquivo. Deseja continuar?</message> <message key="plugins.generic.translator.email.description">Nos campos abaixo do modelo de mensagem, traduza o Título, Corpo e Descrição. A Descrição é apenas uma referência para o editor-gerente.</message> <message key="plugins.generic.translator.confirmDelete">Deseja realmente excluir este item? Esta ação é irreversível.</message> <message key="plugins.generic.translator.deleteKey">Excluir chave</message> <message key="plugins.generic.translator.deleteEmail">Excluir e-mail</message> <message key="plugins.generic.translator.saveBeforeContinuing">Certifique-se de salvar qualquer alteração efetuada nesta página antes de continuar ou elas serão perdidas. Deseja continuar? Se sim, quaisquer alterações não salvas serão perdidas.</message> <message key="plugins.generic.translator.localeKey.description">Digite uma chave de tradução completa para pesquisar.</message> <message key="plugins.generic.translator.fileNotWriteable">Este arquivo de tradução não possui permissão de escrita. Quaisquer alterações realizadas não serão salvas.</message> <message key="plugins.generic.translator.filesNotWriteable">Os seguintes arquivos de tradução não possuem permissão de escrita. Quaisquer alterações realizadas não serão salvas.</message> <message key="plugins.generic.translator.tarMissing">A função de exportação deste plugin foi desativada devido à indisponibilidade do binário tar no seu servidor. Certifique-se que o aplicativo tar esteja instalado e em seguida configure o caminho para o binário do tar na seção [cli] do arquivo config.inc.php.</message> </locale>