[ Mini Kiebo ]
Server: Windows NT DESKTOP-5B8S0D4 6.2 build 9200 (Windows 8 Professional Edition) i586
Path:
D:
/
Backup
/
14082024
/
Data
/
htdocs
/
htdocs
/
ojs
/
248
/
plugins
/
generic
/
translator
/
locale
/
ro_RO
/
[
Home
]
File: locale.xml
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE locale SYSTEM "../../../../../lib/pkp/dtd/locale.dtd"> <!-- * plugins/generic/translator/locale/ro_RO/locale.xml * * Copyright (c) 2013-2019 Simon Fraser University * Copyright (c) 2003-2019 John Willinsky * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING. * * Localization strings for the ro_RO (Limba Română) locale. * KOSSON FECIT --> <locale name="ro_RO" full_name="Limba Română"> <message key="plugins.generic.translator.name">Modulul Translator</message> <message key="plugins.generic.translator.description">Acest modul permite întreţinerea bazată pe servicii web a fişierelor de traducere.</message> <message key="plugins.generic.translator.longdescription">Această zonă permite administratorului siteului să construiască, să modifice şi să verifice traducerile OJS. Acesta este valabil pentru tot siteul şi nu ar trebui să fie folosit pentru a adapta pentru o singură revistă. Dacă corectaţi sau creeaţi o traducere, consideraţi trimiterea acesteia la Public Knowledge Project pentru distribuirea cu viitoarele distribuţii.</message> <message key="plugins.generic.translator.localeDescription">Această pagină afişează toate componentele unei traduceri OJS şi oferă translatorului posibilitatea de le edita pe fiecare. O traducere completă ar trebui să existe traduceri pentru toate componentele.</message> <message key="plugins.generic.translator.tarMissing">Funcția de export pentru acest modul a fost dezactivată deoarece binarul tar configurat nu poate fi găsit pe acest sistem. Asigură-te că ai instalat utilitarul tar și apoi configurează calea către binar în secțiunea corespunzătoare din config.inc.php's [cli]!</message> <message key="plugins.generic.translator.localeName">Numele localizării</message> <message key="plugins.generic.translator.localeKey">Cheie</message> <message key="plugins.generic.translator.localeKey.description">Introdu o cheie după care faci căutarea.</message> <message key="plugins.generic.translator.localeKeyValue">Valoare</message> <message key="plugins.generic.translator.translate">Tradu</message> <message key="plugins.generic.translator.availableLocales">Localizări disponibile</message> <message key="plugins.generic.translator.check">Verifică</message> <message key="plugins.generic.translator.errors">Erori ale localizării</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.LOCALE_ERROR_MISSING_KEY.title">Chei lipsă</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.LOCALE_ERROR_EXTRA_KEY.title">Chei suplimentare</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.LOCALE_ERROR_DIFFERING_PARAMS.title">Liste de parametri care diferă</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.LOCALE_ERROR_MISSING_FILE.title">Fişiere lipsă pentru localizări</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.EMAIL_ERROR_MISSING_EMAIL.title">Emailuri lipsă</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.EMAIL_ERROR_EXTRA_EMAIL.title">Emailuri suplimentare</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.EMAIL_ERROR_DIFFERING_PARAMS.title">Liste de parametri diferiţi pentru emailuri</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.LOCALE_ERROR_MISSING_KEY.message">Cheia "{$key}" lipseşte din "{$filename}". Versiunea în limba engleză este dată implicit.</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.LOCALE_ERROR_EXTRA_KEY.message">Cheia "{$key}" nu mai este folosită şi poate fi eliminată din "{$filename}".</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.LOCALE_ERROR_DIFFERING_PARAMS.message">Cheia locală "{$key}" din "{$filename}" diferă de localizarea referită prin utilizarea parametrilor. Verificaţi de două ori să conţină toţi parametrii relevanţi. Parametrul(ii) care diferă:</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.LOCALE_ERROR_MISSING_FILE.message">Fişierul de localizare "{$filename}" lipseşte sau nu poate fi citit.</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.EMAIL_ERROR_MISSING_EMAIL.message">Mesajul email "{$key}" lipseşte din traducere.</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.EMAIL_ERROR_EXTRA_EMAIL.message">Mesajul email "{$key}" nu mai este utilizat şi poate fi eliminat.</message> <message key="plugins.generic.translator.errors.EMAIL_ERROR_DIFFERING_PARAMS.message">Mesajul email "{$key}" diferă de referinţa locală prin utilizarea parametrilor. Verificaţi încă o dată să conţină toţi parametrii relevanţi. Parametrul(ii) care diferă:</message> <message key="plugins.generic.translator.locale">{$locale} Localizare</message> <message key="plugins.generic.translator.localeFiles">Fişiere de localizare</message> <message key="plugins.generic.translator.miscFiles">Diverse fişiere</message> <message key="plugins.generic.translator.emails">Şabloane pentru emailuri</message> <message key="plugins.generic.translator.file.filename">Nume fişier</message> <message key="plugins.generic.translator.file.edit">Editare {$filename}</message> <message key="plugins.generic.translator.email.edit">Editare {$emailKey}</message> <message key="plugins.generic.translator.file.reference">Versiune de referinţă</message> <message key="plugins.generic.translator.file.translation">Traducere</message> <message key="plugins.generic.translator.email.reference">Versiune de referinţă</message> <message key="plugins.generic.translator.email.translation">Traducere</message> <message key="plugins.generic.translator.file.reset">Resetare</message> <message key="plugins.generic.translator.file.resetToReference">Resetare la referinţă</message> <message key="plugins.generic.translator.email.reset">Resetare</message> <message key="plugins.generic.translator.email.resetToReference">Resetare la referinţă</message> <message key="plugins.generic.translator.file.resetConfirm">Sunteţi sigur că doriţi să resetaţi conţinutul fişierului?</message> <message key="plugins.generic.translator.email.resetConfirm">Sunteţi sigur că doriţi resetarea conţinutului emailului?</message> <message key="plugins.generic.translator.file.doesNotExistNote">* Acest fişier nu a fost încă tradus.</message> <message key="plugins.generic.translator.file.confirmCreate">Fişierul "{$filename}" va fi creeat folosindu-se versiunea în limba engleză. Va trebui să traduceţi toate stringurile din fişier. Doriţi să continuaţi?</message> <message key="plugins.generic.translator.email.description">Traduceţi în următoarele câmpuri titlul, corpul şi descrierea din şablonul pentru email. Descrierea este doar pentru referinţa managerului revistei.</message> <message key="plugins.generic.translator.confirmDelete">Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi acest articol? Această acţiune nu este reversibilă.</message> <message key="plugins.generic.translator.deleteKey">Ştergeţi această cheie</message> <message key="plugins.generic.translator.deleteEmail">Ştergeţi acest email</message> <message key="plugins.generic.translator.saveBeforeContinuing">Asiguraţi-vă că aţi salvat oricare modificări făcute pe această pagină înainte de a continua, în caz contrar, fiind pierdute. Doriţi să continuaţi? Dacă da, oricare modificări care nu au fost salvate vor fi pierdute.</message> <message key="plugins.generic.translator.fileNotWriteable">Acest fișier de localizare nu poate fi scris de server. Orice modificări aduceți, nu vor fi operate.</message> <message key="plugins.generic.translator.filesNotWriteable">Aceste fișiere de localizare nu pot fi modificate de server. Orice modificări aduceți, nu vor fi operate.</message> </locale>