[ Mini Kiebo ]
Server: Windows NT DESKTOP-5B8S0D4 6.2 build 9200 (Windows 8 Professional Edition) i586
Path:
D:
/
Backup
/
14082024
/
Data
/
htdocs
/
htdocs
/
ojs
/
kesmas
/
33018
/
lib
/
pkp
/
locale
/
eu_ES
/
[
Home
]
File: common.po
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:45+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-19T10:49:45+00:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "common.publicKnowledgeProject" msgstr "" msgid "common.currentStyleSheet" msgstr "" msgid "about.description" msgstr "" msgid "about.guidelines" msgstr "" msgid "about.aboutSite" msgstr "Guneari buruz" msgid "about.contact" msgstr "Kontaktua" msgid "about.contact.email" msgstr "Helb. el." msgid "about.contact.phone" msgstr "Telefonoa" msgid "about.contact.principalContact" msgstr "Kontaktu nagusia" msgid "about.contact.supportContact" msgstr "Laguntza teknikoko kontaktua" msgid "about.other" msgstr "Bestelakoak" msgid "about.people" msgstr "Jendea" msgid "about.policies" msgstr "Politikak" msgid "about.siteMap" msgstr "Gunearen mapa" msgid "announcement.announcements" msgstr "Anuntzioak" msgid "announcement.announcementsHome" msgstr "Anuntzioak" msgid "announcement.moreAnnouncements" msgstr "Anuntzio gehiago..." msgid "announcement.noneExist" msgstr "Ez da anuntziorik argitaratu." msgid "announcement.posted" msgstr "Argitaratuta" msgid "announcement.postedOn" msgstr "Bidalia {$postDate}" msgid "announcement.view" msgstr "Ikusi anuntzioa" msgid "common.allDownloads" msgstr "" msgid "common.navigation.sidebar" msgstr "" msgid "common.navigation.site" msgstr "" msgid "common.navigation.siteContext" msgstr "" msgid "common.navigation.user" msgstr "" msgid "common.tasks" msgstr "" msgid "common.list" msgstr "" msgid "common.grid" msgstr "" msgid "common.confirmDelete" msgstr "" msgid "common.abstract" msgstr "" msgid "common.accepted" msgstr "Onartua" msgid "common.acknowledged" msgstr "Jasoa" msgid "common.action" msgstr "Ekintza" msgid "common.activate" msgstr "Aktibatu" msgid "common.active" msgstr "Aktibo" msgid "common.inactive" msgstr "" msgid "common.add" msgstr "Gehitu" msgid "common.addSelf" msgstr "Gehitu nire burua" msgid "common.name" msgstr "" msgid "common.all" msgstr "Denak" msgid "common.alphaList" msgstr "A B C D E F G H I J K L M N Ñ O P Q R S T U V W X Y Z" msgid "common.titleSmallWords" msgstr "" msgid "common.alreadyAssigned" msgstr "Esleituta" msgid "common.altText" msgstr "Ordezko testua" msgid "common.altTextInstructions" msgstr "" msgid "common.and" msgstr "-" msgid "common.applyAction" msgstr "Aplikatu ekintza" msgid "common.assign" msgstr "Esleitu" msgid "common.assigned" msgstr "Esleituta" msgid "common.assigned.date" msgstr "" msgid "common.available" msgstr "" msgid "common.back" msgstr "Atzera" msgid "common.between" msgstr "epe honetan:" msgid "common.cancel" msgstr "Utzi" msgid "common.cancelled" msgstr "Ezereztuta" msgid "common.warning" msgstr "Oharra" msgid "common.error" msgstr "" msgid "common.notice" msgstr "" msgid "common.captcha.error.missing-input-secret" msgstr "" msgid "common.captcha.error.invalid-input-secret" msgstr "" msgid "common.captcha.error.missing-input-response" msgstr "" msgid "common.captcha.error.invalid-input-response" msgstr "" msgid "common.captchaField.description" msgstr "Idatzi goiko irudian ikusten diren letrak." msgid "common.captchaField" msgstr "Balidazioa" msgid "common.ccLicense" msgstr "" "<br /><br />\n" "\t\t<a target=\"_blank\" rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/" "licenses/by/3.0/\">\n" "\t\t\t<img alt=\"Creative Commons License\" style=\"border-width:0\" src=\"//" "i.creativecommons.org/l/by/3.0/80x15.png\"/>\n" "\t\t</a>\n" "\t\t<br/>\n" "\t\tLan hau baimentzen du: <a rel=\"license\" target=\"_blank\" href=" "\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons " "Attribution 3.0 License</a>." msgid "common.ccLicense.rt" msgstr "" "<div class=\"rtBlock\">\n" "\t\t<br />\n" "\t\t<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\" " "target=\"_blank\"><img alt=\"Creative Commons License\" style=\"border-" "width:0\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by/3.0/80x15.png\" /></a>\n" "\t\t<br />\n" "\t\tLan hau baimentzen du: <a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons." "org/licenses/by/3.0/\" target=\"_blank\">Creative Commons Attribution 3.0 " "License</a>.\n" "\t</div>" msgid "common.changesSaved" msgstr "Aldaketak gorde dira." msgid "common.chooseOne" msgstr "Aukeratu bat" msgid "common.close" msgstr "Itxi" msgid "common.closePanel" msgstr "" msgid "common.closeWindow" msgstr "Itxi leihoa" msgid "common.complete" msgstr "Bukatu" msgid "common.completed" msgstr "Bukatuta" msgid "common.completed.date" msgstr "" msgid "common.confirm" msgstr "Baieztatu" msgid "common.confirmed.date" msgstr "" msgid "common.content" msgstr "Edukia" msgid "common.contents" msgstr "" msgid "common.continue" msgstr "Jarraitu" msgid "common.copy" msgstr "Kopiatu" msgid "common.country" msgstr "Estatua" msgid "common.create" msgstr "Sortu" msgid "common.dateCompleted" msgstr "Bukatze-data" msgid "common.dateDecided" msgstr "" msgid "common.date" msgstr "Data" msgid "common.dateModified" msgstr "Aldatze-data" msgid "common.dateRequested" msgstr "Eskatze-data" msgid "common.dateSubmitted" msgstr "Bidaltze-data" msgid "common.dateUploaded" msgstr "Kargatze-data" msgid "common.dateHijri" msgstr "" msgid "common.day" msgstr "Eguna" msgid "common.deactivate" msgstr "Desaktibatu" msgid "common.default" msgstr "Lehenetsia" msgid "common.declined" msgstr "Uko egina" msgid "common.delete" msgstr "Ezabatu" msgid "common.deleting" msgstr "" msgid "common.deleteSelection" msgstr "Ezabatu hautapena" msgid "common.designation" msgstr "" msgid "common.description" msgstr "Azalpena" msgid "common.dimensionsInches" msgstr "" msgid "common.dimensionsPixels" msgstr "" msgid "common.disable" msgstr "Desgaitu" msgid "common.disabled" msgstr "Desgaituta" msgid "common.discipline" msgstr "Diziplina" msgid "common.done" msgstr "Eginda" msgid "common.download" msgstr "Deskargatu" msgid "common.downloadPdf" msgstr "" msgid "common.edit" msgstr "Editatu" msgid "common.editItem" msgstr "" msgid "common.enable" msgstr "Gaitu" msgid "common.enabled" msgstr "Gaituta" msgid "common.error.databaseError" msgstr "Datu-baseko errore bat gertatu da: {$error}" msgid "common.error.databaseErrorUnknown" msgstr "Datu-baseko konexio-errore ezezagun bat gertatu da." msgid "common.error.framesRequired" msgstr "" "Orri honek markoak erabiltzen ditu. Egin klik <a href=\"{$url}\">hemen</a> " "markorik gabeko bertsioa ikusteko." msgid "common.event" msgstr "Gertaera" msgid "common.export" msgstr "Esportatu" msgid "common.finish" msgstr "Amaitua" msgid "common.fullscreen" msgstr "Pantaila osoa" msgid "common.fullscreenOff" msgstr "Kendu pantaila osoa" msgid "common.false" msgstr "Faltsua" msgid "common.file" msgstr "Fitxategia" msgid "common.file.namingPattern" msgstr "{$username}, {$originalFilename}" msgid "common.file.anonymousNamingPattern" msgstr "{$genre}, {$originalFilename}" msgid "common.fileName" msgstr "Fitxategi-izena" msgid "common.fileSize" msgstr "Fitxategi-tamaina" msgid "common.fileType" msgstr "Fitxategi mota" msgid "common.fileUploaderError" msgstr "" msgid "common.filter" msgstr "" msgid "common.filterAdd" msgstr "" msgid "common.filterRemove" msgstr "" msgid "common.from" msgstr "" msgid "common.fromWithValue" msgstr "" msgid "common.until" msgstr "" msgid "common.go" msgstr "Aurrera" msgid "common.height" msgstr "Altuera" msgid "common.homepageNavigationLabel" msgstr "" msgid "common.homePageHeaderLogo.altText" msgstr "Hasierako orriaren goiburuko logoa" msgid "common.hour" msgstr "Ordua" msgid "common.id" msgstr "ID" msgid "common.import" msgstr "Inportatu" msgid "common.initiate" msgstr "Hasi" msgid "common.inProgress" msgstr "Lanean" msgid "common.itemsPerPage" msgstr "" msgid "common.keywords" msgstr "Gako-hitzak" msgid "common.language" msgstr "Hizkuntza" msgid "common.languages" msgstr "Hizkuntzak" msgid "common.lastActivity" msgstr "" msgid "common.less" msgstr "Gutxiago" msgid "common.lessThan" msgstr "" msgid "common.lessThanOnly" msgstr "" msgid "common.commaListSeparator" msgstr ", " msgid "common.semicolonListSeparator" msgstr "; " msgid "common.manage" msgstr "Kudeatu" msgid "common.mailingAddress" msgstr "Posta-helbidea" msgid "common.billingAddress" msgstr "Fakturatze helbidea (desberdina izanez gero)" msgid "common.minute" msgstr "Minutua(k)" msgid "common.modify" msgstr "Aldatu" msgid "common.month" msgstr "Hila" msgid "common.more" msgstr "Gehiago" msgid "common.moreThan" msgstr "" msgid "common.moreThanOnly" msgstr "" msgid "common.noneAssigned" msgstr "Esleitu gabe" msgid "common.none" msgstr "Bat ere ez" msgid "common.no" msgstr "Ez" msgid "common.noItemsFound" msgstr "" msgid "common.noComments" msgstr "Iruzkinik ez" msgid "common.notApplicable" msgstr "Ez da aplikagarria" msgid "common.notApplicableShort" msgstr "E/A" msgid "common.notAvailable" msgstr "Ez dago erabilgarri" msgid "common.note" msgstr "Oharra" msgid "common.noTemporaryFile" msgstr "" msgid "common.notes" msgstr "Oharrak" msgid "common.notes.tooltip" msgstr "" msgid "common.notified" msgstr "Jakinarazia" msgid "common.notified.date" msgstr "" msgid "common.noMatches" msgstr "Ez dago bat datorrenik" msgid "common.off" msgstr "Off" msgid "common.on" msgstr "On" msgid "common.ok" msgstr "Ados" msgid "common.options" msgstr "Aukerak" msgid "common.order" msgstr "Ordena" msgid "common.orderUp" msgstr "" msgid "common.orderDown" msgstr "" msgid "common.originalFileName" msgstr "Jatorrizko izena" msgid "common.or" msgstr "edo" msgid "common.other" msgstr "Bestelakoak" msgid "common.overdue" msgstr "Atzeratua" msgid "common.override" msgstr "" msgid "common.pagination" msgstr "" msgid "common.pagination.label" msgstr "" msgid "common.pagination.goToPage" msgstr "" msgid "common.pagination.next" msgstr "" msgid "common.pagination.previous" msgstr "" msgid "common.pageNumber" msgstr "" msgid "common.percentage" msgstr "" msgid "common.plugin" msgstr "Plugina" msgid "common.pluginEnabled" msgstr "\"{$pluginName}\" plugina gaitu da." msgid "common.pluginDisabled" msgstr "\"{$pluginName}\" plugina desgaitu da." msgid "common.prefix" msgstr "" msgid "common.prefixAndTitle.tip" msgstr "" msgid "common.preview" msgstr "Aurrebista" msgid "common.publisher" msgstr "Argitaratzailea" msgid "common.quality" msgstr "" msgid "common.queue.long.active" msgstr "" msgid "common.range" msgstr "" msgid "common.re" msgstr "Re:" msgid "common.readMore" msgstr "" msgid "common.readMoreWithTitle" msgstr "" msgid "common.record" msgstr "Grabatu" msgid "common.refresh" msgstr "Freskatu" msgid "common.related" msgstr "Erlazionatua" msgid "common.reminder" msgstr "Gogorarazlea" msgid "common.reminded.date" msgstr "" msgid "common.remote" msgstr "Urruneko" msgid "common.remoteURL" msgstr "UrrunekoURL" msgid "common.remove" msgstr "Kendu" msgid "common.removeItem" msgstr "" msgid "common.removeSelection" msgstr "Kendu hautapena" msgid "common.replaced" msgstr "Ordeztuta" msgid "common.replaceFile" msgstr "Ordeztu fitxategia" msgid "common.requiredField" msgstr "* Nahitaezko eremua adierazten du" msgid "common.required" msgstr "Nahitaezkoa" msgid "common.reset" msgstr "Berrezarri" msgid "common.saveAndContinue" msgstr "Gorde eta jarraitu" msgid "common.saveAndEmail" msgstr "Gorde eta bidali mezu el." msgid "common.save" msgstr "Gorde" msgid "common.saving" msgstr "" msgid "common.search" msgstr "Bilatu" msgid "common.searchQuery" msgstr "" msgid "common.clearSearch" msgstr "" msgid "common.second" msgstr "Segundoa(k)" msgid "common.selectAll" msgstr "Hautatu dena" msgid "common.selectedPrefix" msgstr "" msgid "common.selectNone" msgstr "Ez hautatu bat ere" msgid "common.select" msgstr "Hautatu" msgid "common.selectWithName" msgstr "" msgid "common.sendEmail" msgstr "" msgid "common.size" msgstr "Tamaina" msgid "common.source" msgstr "Iturburua" msgid "common.status" msgstr "Egoera" msgid "common.subject" msgstr "Gaia" msgid "common.subjects" msgstr "" msgid "common.submenu" msgstr "" msgid "common.subtitle" msgstr "" msgid "common.suggest" msgstr "Proposatu" msgid "common.title" msgstr "Titulua" msgid "common.titleSeparator" msgstr "" msgid "common.top" msgstr "Orri-hasierara" msgid "common.toWithValue" msgstr "" msgid "common.true" msgstr "Egiazkoa" msgid "common.type" msgstr "Mota" msgid "common.component" msgstr "" msgid "common.uninitiated" msgstr "Hasi gabe" msgid "common.unknownError" msgstr "" msgid "common.unread" msgstr "Irakurri gabea" msgid "common.untitled" msgstr "Izengabea" msgid "common.updated" msgstr "Eguneratuta" msgid "common.uploadedDate" msgstr "" msgid "common.upload" msgstr "Kargatu" msgid "common.uploadFailed" msgstr "" "Fitxategia ezin izan da kargatu. Saiatu berriro edo administratzailearekin " "harremanetan jarri arazoak jarraitzen badu." msgid "common.up" msgstr "Gora" msgid "common.addFile" msgstr "" msgid "common.upload.addFile" msgstr "" msgid "common.upload.restore" msgstr "" msgid "common.upload.thumbnailPreview" msgstr "" msgid "common.upload.changeFile" msgstr "" msgid "common.upload.dragFile" msgstr "" msgid "common.url" msgstr "URLa" msgid "common.user" msgstr "Erabiltzailea" msgid "common.user.nonexistent" msgstr "" msgid "common.view" msgstr "Ikusi" msgid "common.viewWithName" msgstr "" msgid "common.viewProfile" msgstr "" msgid "common.weeks" msgstr "aste" msgid "common.width" msgstr "Zabalera" msgid "common.year" msgstr "Urtea" msgid "common.yes" msgstr "Bai" msgid "common.loading" msgstr "Kargatzen..." msgid "common.plugins" msgstr "Pluginak" msgid "common.metric" msgstr "" msgid "common.count" msgstr "" msgid "common.publicAccess" msgstr "" msgid "debug.databaseQueries" msgstr "Datu-base kontsulten kopurua" msgid "debug.executionTime" msgstr "Page generated in" msgid "debug.memoryUsage" msgstr "Memoria-erabilera:" msgid "debug.notes.localeListLoad" msgstr "{$localeList} locale-zerrenda XMLtik kargatu da" msgid "debug.notes.localeLoad" msgstr "{$localeFile} locale-fitxategia XMLtik kargatu da" msgid "debug.notes.missingLocaleKey" msgstr "{$key} locale-gakoa falta da" msgid "debug.notes" msgstr "Oharrak:" msgid "defaultMetric.title" msgstr "" msgid "defaultMetric.availableMetrics" msgstr "" msgid "editor.submissionReview.uploadFile" msgstr "" msgid "editor.submissionReview.uploadAttachment" msgstr "" msgid "email.addAttachment" msgstr "Gehitu eranskina" msgid "email.addBccRecipient" msgstr "Gehitu BCC" msgid "email.addCcRecipient" msgstr "Gehitu CC" msgid "email.addToRecipient" msgstr "Gehitu hartzailea" msgid "email.attachments" msgstr "Eranskinak" msgid "email.bcc" msgstr "BCC" msgid "email.bccSender" msgstr "Bidali mezu honen kopia nire helbidera ({$address})" msgid "email.body" msgstr "Gorputza" msgid "email.cc" msgstr "CC" msgid "email.compose" msgstr "Bidali mezua" msgid "email.compose.tooManyRecipients" msgstr "Bidali nahi duzun mezuak hartzaile gehiegi ditu." msgid "email.compose.tooSoon" msgstr "" "Denbora gutxiegi igaro da azkeneko mezua bidali zenuenetik. Itxaron egin " "beharko duzu beste mezu bat bidali aurretik." msgid "email.compose.error" msgstr "" msgid "email.email" msgstr "Mezu el." msgid "email.from" msgstr "Nork" msgid "email.invalid" msgstr "{$email} helbide elektronikoa ez da baliozkoa." msgid "email.multipart" msgstr "MIME formatuko zati anitzeko mezua da hau." msgid "email.recipient" msgstr "Hartzailea" msgid "email.recipients" msgstr "Hartzaileak" msgid "email.sender" msgstr "Bidaltzailea" msgid "email.senderName" msgstr "" msgid "email.senderEmail" msgstr "" msgid "email.send" msgstr "Bidali" msgid "email.skip" msgstr "Saltatu mezua" msgid "email.subject" msgstr "Gaia" msgid "email.subjectRequired" msgstr "Mesedez, idatzi mezuaren gaia" msgid "email.bodyRequired" msgstr "Mesedez, idatzi mezuaren testua" msgid "email.to" msgstr "Nori" msgid "form.url.invalid" msgstr "" msgid "form.confirmSubmit" msgstr "Ziur zaude inprimaki hau bidali nahi duzula?" msgid "form.confirmSubmit.title" msgstr "Baieztatu" msgid "form.emailRequired" msgstr "Beharrezkoa da helbide elektroniko bat." msgid "form.dataHasChanged" msgstr "Inprimaki honetako datuak aldatu dira. Jarraitu hala ere?" msgid "form.disallowedLocales" msgstr "" msgid "form.disallowedProp" msgstr "" msgid "form.dropzone.dictDefaultMessage" msgstr "" msgid "form.dropzone.dictFallbackMessage" msgstr "" msgid "form.dropzone.dictFallbackText" msgstr "" msgid "form.dropzone.dictFileTooBig" msgstr "" msgid "form.dropzone.dictInvalidFileType" msgstr "" msgid "form.dropzone.dictResponseError" msgstr "" msgid "form.dropzone.dictCancelUpload" msgstr "" msgid "form.dropzone.dictUploadCanceled" msgstr "" msgid "form.dropzone.dictCancelUploadConfirmation" msgstr "" msgid "form.dropzone.dictRemoveFile" msgstr "" msgid "form.dropzone.dictMaxFilesExceeded" msgstr "" msgid "form.errorA11y" msgstr "" msgid "form.errorGoTo" msgstr "" msgid "form.errorOne" msgstr "" msgid "form.errorMany" msgstr "" msgid "form.errors" msgstr "" msgid "form.errorsOccurred" msgstr "Erroreak gertatu dira inprimaki hau prozesatzean" msgid "form.formLanguage.description" msgstr "" "Beheko informazioa beste hizkuntza batzuetan sartzeko, hautatu hizkuntza." msgid "form.formLanguage" msgstr "Hizkuntza" msgid "form.contains" msgstr "hau dauka" msgid "form.is" msgstr "da" msgid "form.startsWith" msgstr "honela hasten da" msgid "form.postRequired" msgstr "Inprimakia ez da ondo bidali." msgid "form.csrfInvalid" msgstr "" msgid "form.fileRequired" msgstr "" msgid "form.required" msgstr "(* Nahitaezkoa)" msgid "form.requirePrimaryLocale" msgstr "" msgid "form.requireId" msgstr "" msgid "form.resubmit" msgstr "Birbidali" msgid "form.saved" msgstr "" msgid "form.saveToUpload" msgstr "Fitxategia kargatzeko, hautatu Gorde." msgid "form.send" msgstr "Bidali" msgid "form.submit" msgstr "Bidali" msgid "form.invalidImage" msgstr "" "Irudi baliogabe bat kargatu da. Onartzen diren formatuak: .png, .gif, edo ." "jpg." msgid "form.multilingualLabel" msgstr "" msgid "form.multilingualProgress" msgstr "" msgid "help.help" msgstr "Laguntza" msgid "help.toc" msgstr "Aurkibidea" msgid "help.previous" msgstr "" msgid "help.next" msgstr "" msgid "help.upALevel" msgstr "Igo maila bat" msgid "icon.checked.alt" msgstr "Hautatuta" msgid "icon.comment.alt" msgstr "Oharra" msgid "icon.delete.alt" msgstr "Ezabatu" msgid "icon.edit.alt" msgstr "Editatu" msgid "icon.folder.alt" msgstr "Karpeta" msgid "icon.font_large.alt" msgstr "Handia" msgid "icon.font_medium.alt" msgstr "Tartekoa" msgid "icon.font_small.alt" msgstr "Txikia" msgid "icon.info.alt" msgstr "Info" msgid "icon.letter.alt" msgstr "Gutuna" msgid "icon.mail.alt" msgstr "Mezua" msgid "icon.unchecked.alt" msgstr "Hautatu gabe" msgid "icon.view.alt" msgstr "Ikusi" msgid "informationCenter.informationCenter" msgstr "" msgid "informationCenter.editorialHistory" msgstr "" msgid "informationCenter.addNote" msgstr "" msgid "informationCenter.noNotes" msgstr "" msgid "informationCenter.pastNotes" msgstr "" msgid "informationCenter.deleteConfirm" msgstr "" msgid "informationCenter.currentHistory" msgstr "" msgid "informationCenter.pastHistory" msgstr "" msgid "informationCenter.history.noItems" msgstr "" msgid "informationCenter.history.notePosted" msgstr "" msgid "informationCenter.history.messageSent" msgstr "" msgid "stageParticipants.history.messageSent" msgstr "" msgid "stageParticipants.notify.startDiscussion" msgstr "" msgid "stageParticipants.notify.startDiscussion.description" msgstr "" msgid "stageParticipants.notify.chooseMessage" msgstr "" msgid "stageParticipants.notify.message" msgstr "" msgid "stageParticipants.notify.warning" msgstr "" msgid "stageParticipants.options" msgstr "" msgid "stageParticipants.recommendOnly" msgstr "" msgid "stageParticipants.submissionEditMetadataOptions" msgstr "" msgid "stageParticipants.canChangeMetadata" msgstr "" msgid "stageParticipants.selectedUser" msgstr "" msgid "stageParticipants.noOptionsToHandle" msgstr "" msgid "locale.primary" msgstr "Locale nagusia" msgid "locale.supported" msgstr "Onartutako localeak" msgid "navigation.access" msgstr "& erabiltzaileak; eginkizunak" msgid "navigation.about" msgstr "Guri buruz" msgid "navigation.admin" msgstr "Administrazioa" msgid "navigation.archives" msgstr "" msgid "navigation.breadcrumbLabel" msgstr "" msgid "navigation.breadcrumbSeparator" msgstr "" msgid "navigation.tools" msgstr "" msgid "navigation.tools.importExport" msgstr "" msgid "navigation.tools.statistics" msgstr "" msgid "navigation.browse" msgstr "Arakatu" msgid "navigation.backTo" msgstr "" msgid "navigation.browseByAuthor" msgstr "Egileka" msgid "navigation.browseByTitle" msgstr "Tituluz" msgid "navigation.dashboard" msgstr "Aginte-panela" msgid "navigation.data" msgstr "Datuak" msgid "navigation.home" msgstr "Hasiera" msgid "navigation.infoForReaders" msgstr "Irakurleentzat" msgid "navigation.infoForReaders.long" msgstr "Irakurleentzako informazioa" msgid "navigation.items" msgstr "{$from} - {$to} / {$total}" msgid "navigation.items.shownTotal" msgstr "" msgid "navigation.login" msgstr "Hasi saioa" msgid "navigation.nextPage" msgstr ">>" msgid "navigation.nextStep" msgstr "Hurrengo urratsa" msgid "navigation.previousPage" msgstr "<<" msgid "navigation.previousStep" msgstr "Aurreko urratsa" msgid "navigation.publicMenu" msgstr "Menu publikoa" msgid "navigation.register" msgstr "Erregistratu" msgid "navigation.search" msgstr "Bilatu" msgid "navigation.settings" msgstr "Ezarpenak" msgid "navigation.setup" msgstr "Konfigurazioa" msgid "navigation.sitemap" msgstr "Gunearen mapa" msgid "navigation.skip.description" msgstr "" msgid "navigation.skip.announcements" msgstr "" msgid "navigation.skip.main" msgstr "" msgid "navigation.skip.nav" msgstr "" msgid "navigation.skip.footer" msgstr "" msgid "navigation.stepNumber" msgstr "{$step}. urratsa" msgid "navigation.submissions" msgstr "Aurkezpenak" msgid "navigation.system" msgstr "Sistema" msgid "navigation.userHome" msgstr "Erabiltzaile-hasiera" msgid "navigation.user" msgstr "Erabiltzailea" msgid "navigation.userManagement" msgstr "Erabiltzaileen kudeaketa" msgid "navigation.viewFrontend" msgstr "" msgid "notification.addedAuditor" msgstr "" msgid "notification.removedAuditor" msgstr "" msgid "notification.addedQuery" msgstr "" msgid "notification.reviewAcknowledged" msgstr "" msgid "notification.reviewerThankedEmail" msgstr "" msgid "notification.updatedReviewFiles" msgstr "" msgid "notification.allow" msgstr "Onartu horrelako jakinarazpenak nire jakinarazpen barran agertzea." msgid "notification.addedAnnouncementType" msgstr "" msgid "notification.editedAnnouncementType" msgstr "" msgid "notification.removedAnnouncementType" msgstr "" msgid "notification.removedAnnouncement" msgstr "" msgid "notification.addedAuthor" msgstr "" msgid "notification.editedAuthor" msgstr "" msgid "notification.confirmError" msgstr "Errorea harpidetza baieztatzean." msgid "notification.confirmSuccess" msgstr "Harpidetza burutu da." msgid "notification.email" msgstr "" msgid "notification.noneExist" msgstr "Une honetan ez duzu jakinarazpenik." msgid "notification.addedNote" msgstr "" msgid "notification.removedNote" msgstr "" msgid "notification.removedFile" msgstr "" msgid "notification.removedSubmission" msgstr "" msgid "notification.notification" msgstr "Jakinarazpena" msgid "notification.notifications" msgstr "Jakinarazpenak" msgid "notification.sentNotification" msgstr "" msgid "notification.settings" msgstr "Jakinarazpen ezarpenak" msgid "notification.settingsDescription" msgstr "" "Hautatu sistemako zer gertaerei buruzko informazioa jaso nahi duzun. " "Elementu bat ezabatuz gero gertaera horri buruzko jakinarazpenik ez da " "agertuko jakinarazpen barran." msgid "notification.reminderError" msgstr "" "Errorea pasahitza bidaltzean, egiaztatu posta elektronikoko helbidea zuzen " "idatzi duzula." msgid "notification.reminderSent" msgstr "Pasahitz berria bidali da emandako posta elektronikoko helbidera." msgid "notification.savedSubmissionMetadata" msgstr "" msgid "notification.sendNotificationConfirmation" msgstr "" msgid "search.author" msgstr "Egileak" msgid "search.abstract" msgstr "Laburpena" msgid "search.advancedFilters" msgstr "" msgid "search.advancedSearchMore" msgstr "" msgid "search.advancedSearchLess" msgstr "" msgid "search.searchAgain" msgstr "" msgid "search.cli.rebuildIndex.clearingIndex" msgstr "" msgid "search.cli.rebuildIndex.done" msgstr "" msgid "search.cli.rebuildIndex.error" msgstr "" msgid "search.cli.rebuildIndex.result" msgstr "" msgid "search.coverage" msgstr "Estaldura" msgid "search.date" msgstr "Data" msgid "search.dateFrom" msgstr "Noiztik" msgid "search.dateTo" msgstr "Noiz arte" msgid "search.deleteFilter" msgstr "" msgid "search.discipline" msgstr "Diziplina(k)" msgid "search.fullText" msgstr "Testu osoa" msgid "search.indexTerms" msgstr "Indizeko terminoak" msgid "search.indexTermsLong" msgstr "" msgid "search.matchAll" msgstr "Kategoria guztietan" msgid "search.noResults" msgstr "Emaitzarik ez" msgid "search.operator.and" msgstr "ETA" msgid "search.operator.not" msgstr "EZ" msgid "search.operator.or" msgstr "EDO" msgid "search.SearchFor" msgstr "" msgid "search.searchResults" msgstr "Bilaketaren emaitza" msgid "search.searchResults.foundSingle" msgstr "" msgid "search.searchResults.foundPlural" msgstr "" msgid "search.subject" msgstr "Gako-hitza(k)" msgid "search.titleIndex" msgstr "Arakatu tituluen indizea" msgid "search.title" msgstr "Titulua" msgid "search.typeMethodApproach" msgstr "Mota (metodoa/hurbilketa)" msgid "grid.action.downloadFile" msgstr "" msgid "context.path" msgstr "" msgid "review.ensuringAnonymousReview" msgstr "" msgid "grid.action.showReviewPolicy" msgstr "" msgid "grid.action.deleteNotification" msgstr "" msgid "grid.action.markNew" msgstr "" msgid "grid.action.markRead" msgstr "" msgid "dashboard.tasks" msgstr "" msgid "dashboard.myQueue" msgstr "" msgid "review.anonymousPeerReview.title" msgstr "" msgid "review.anonymousPeerReview" msgstr "" msgid "reviewer.submission.reviewSchedule" msgstr "" msgid "reviewer.submission.reviewRequestDate" msgstr "" msgid "reviewer.submission.responseDueDate" msgstr "" msgid "reviewer.submission.reviewDueDate" msgstr "" msgid "submission.task.responseDueDate" msgstr "" msgid "navigation.goBack" msgstr "" msgid "notification.addedReviewer" msgstr "" msgid "notification.addedReviewerNoEmail" msgstr "" msgid "notification.removedReviewer" msgstr "" msgid "notification.cancelledReviewer" msgstr "" msgid "notification.reinstatedReviewer" msgstr "" msgid "notification.addedStageParticipant" msgstr "" msgid "notification.editStageParticipant" msgstr "" msgid "notification.type.newAnnouncement" msgstr "" msgid "notification.type.reviewAssignment" msgstr "" msgid "notification.type.reviewAssignmentUpdated" msgstr "" msgid "notification.type.auditorRequest" msgstr "" msgid "notification.type.allReviewsIn" msgstr "" msgid "notification.type.allRevisionsIn" msgstr "" msgid "notification.type.pendingRevisions" msgstr "" msgid "notification.type.pendingRevisions.title" msgstr "" msgid "notification.type.metadataModified" msgstr "" msgid "notification.type.reviewerComment" msgstr "" msgid "notification.signedFile" msgstr "" msgid "user.email" msgstr "" msgid "user.authorization.submissionFile" msgstr "" msgid "user.authorization.invalidPublication" msgstr "" msgid "user.authorization.invalidSubmission" msgstr "" msgid "user.authorization.invalidRepresentation" msgstr "" msgid "user.authorization.invalidReviewRound" msgstr "" msgid "user.authorization.invalidQuery" msgstr "" msgid "user.authorization.unauthorizedNote" msgstr "" msgid "user.authorization.unauthorizedReviewAssignment" msgstr "" msgid "user.authorization.authorRoleMissing" msgstr "" msgid "user.authorization.submissionAuthor" msgstr "" msgid "user.register.form.privacyConsentLabel" msgstr "" msgid "notification.type.queryActivity" msgstr "" msgid "notification.type.queryAdded" msgstr "" msgid "notification.type.assignCopyeditors" msgstr "" msgid "notification.type.awaitingCopyedits" msgstr "" msgid "notification.type.roundStatusTitle" msgstr "" msgid "notification.type.editorialReport" msgstr "" msgid "notification.type.editorialReport.contents" msgstr "" msgid "semicolon" msgstr "{$label}:" msgid "notification.editedNavigationMenuItem" msgstr "" msgid "notification.removedNavigationMenuItem" msgstr "" msgid "notification.addedNavigationMenuItem" msgstr "" msgid "notification.addedNavigationMenu" msgstr "" msgid "notification.editedNavigationMenu" msgstr "" msgid "notification.removedNavigationMenu" msgstr "" msgid "list.viewMore" msgstr "" msgid "list.viewLess" msgstr "" msgid "validator.accepted" msgstr "" msgid "validator.active_url" msgstr "" msgid "validator.after" msgstr "" msgid "validator.alpha" msgstr "" msgid "validator.alpha_dash" msgstr "" msgid "validator.alpha_dash_period" msgstr "" msgid "validator.alpha_num" msgstr "" msgid "validator.array" msgstr "" msgid "validator.before" msgstr "" msgid "validator.between.numeric" msgstr "" msgid "validator.between.file" msgstr "" msgid "validator.between.string" msgstr "" msgid "validator.between.array" msgstr "" msgid "validator.boolean" msgstr "" msgid "validator.confirmed" msgstr "" msgid "validator.currency" msgstr "" msgid "validator.date" msgstr "" msgid "validator.date_format" msgstr "" msgid "validator.different" msgstr "" msgid "validator.digits" msgstr "" msgid "validator.digits_between" msgstr "" msgid "validator.email" msgstr "" msgid "validator.exists" msgstr "" msgid "validator.filled" msgstr "" msgid "validator.image" msgstr "" msgid "validator.in" msgstr "" msgid "validator.integer" msgstr "" msgid "validator.ip" msgstr "" msgid "validator.issn" msgstr "" msgid "validator.json" msgstr "" msgid "validator.locale" msgstr "" msgid "validator.localeExpected" msgstr "" msgid "validator.localeKey" msgstr "" msgid "validator.max.numeric" msgstr "" msgid "validator.max.file" msgstr "" msgid "validator.max.string" msgstr "" msgid "validator.max.array" msgstr "" msgid "validator.mimes" msgstr "" msgid "validator.min.numeric" msgstr "" msgid "validator.min.file" msgstr "" msgid "validator.min.string" msgstr "" msgid "validator.min.array" msgstr "" msgid "validator.not_in" msgstr "" msgid "validator.numeric" msgstr "" msgid "validator.orcid" msgstr "" msgid "validator.present" msgstr "" msgid "validator.regex" msgstr "" msgid "validator.required" msgstr "" msgid "validator.required_if" msgstr "" msgid "validator.required_unless" msgstr "" msgid "validator.required_with" msgstr "" msgid "validator.required_with_all" msgstr "" msgid "validator.required_without" msgstr "" msgid "validator.required_without_all" msgstr "" msgid "validator.same" msgstr "" msgid "validator.size.numeric" msgstr "" msgid "validator.size.file" msgstr "" msgid "validator.size.string" msgstr "" msgid "validator.size.array" msgstr "" msgid "validator.string" msgstr "" msgid "validator.timezone" msgstr "" msgid "validator.unique" msgstr "" msgid "validator.url" msgstr "" #~ msgid "announcement.viewLink" #~ msgstr "Gehiago..." #~ msgid "common.captchaField.altText" #~ msgstr "Balidazio-irudia" #~ msgid "common.captchaField.badCaptcha" #~ msgstr "" #~ "Idatzi dituzun karaktereak ez datoz bat irudiko karaktereekin. Zuzendu " #~ "karaktereak eta saiatu berriro." #~ msgid "help.contents" #~ msgstr "Edukia" #~ msgid "help.helpIndex" #~ msgstr "Laguntza-indizea" #~ msgid "help.matchesFound" #~ msgstr "{$matches} gai aurkitu dira" #~ msgid "help.noMatchingTopics" #~ msgstr "Ez da laguntza-gairik aurkitu" #~ msgid "help.relatedTopics" #~ msgstr "Inguruko gaiak" #~ msgid "help.searchFor" #~ msgstr "Bilatu laguntza-gaiak:" #~ msgid "help.searchResultsFor" #~ msgstr "Galdera:" #~ msgid "help.searchResults" #~ msgstr "Bilaketaren emaitza" #~ msgid "help.search" #~ msgstr "Bilatu laguntza" #~ msgid "search.reviseSearch" #~ msgstr "Berrikusi bilaketa" #~ msgid "search.searchAllCategories" #~ msgstr "Bilatu kategoria guztietan" #~ msgid "search.searchCategories" #~ msgstr "Bilaketa egiteko kategoriak" #~ msgid "common.signoff" #~ msgstr "Itxi saioa" #~ msgid "common.element" #~ msgstr "Elementu"