[ Mini Kiebo ]
Server: Windows NT DESKTOP-5B8S0D4 6.2 build 9200 (Windows 8 Professional Edition) i586
Path:
D:
/
Backup
/
Data Shendy
/
zakia
/
MOVIE
/
DATA FILM BARU
/
FILM ACTION
/
Jumanji
/
[
Home
]
File: jumanji.srt
1 00:00:00,020 --> 00:00:50,020 <font color=#FFFF00>L e b ah Ga n te n g</font> <font color=#33ffff>Iklan & Bisnis: 0822 6454 4221</font> 2 00:01:09,646 --> 00:01:15,217 Meninggalkan ini untuk bertemu kalian. 3 00:01:15,351 --> 00:01:17,821 Aku tak sabar. 4 00:01:41,944 --> 00:01:43,844 MARTHA: AKU TAK SABAR ! 5 00:01:48,517 --> 00:01:50,020 Taksi. Di sini. 6 00:01:57,861 --> 00:01:58,829 Taksi ! 7 00:01:58,962 --> 00:02:01,898 Maaf. 8 00:02:02,032 --> 00:02:05,234 Permisi. 9 00:02:14,143 --> 00:02:18,743 FRIDGE: SARAPAN SIANG HARI SABTU DI NORA'S ? 10 00:02:25,354 --> 00:02:26,757 Gilpin ! 11 00:02:26,890 --> 00:02:29,659 Masih susun pasta gigi ? Kau main ponsel ? 12 00:02:29,793 --> 00:02:32,528 Aku mau pulang liburan malam ini. 13 00:02:32,662 --> 00:02:34,131 Apa ini malam ? 14 00:02:34,263 --> 00:02:36,233 Bagiku, ini masih siang. 15 00:02:36,365 --> 00:02:39,368 Selesaikan pasta giginya. / Baik. Maaf. 16 00:02:48,721 --> 00:03:18,721 <font color=#33ffff>LINK KHUSUS DEWASA</font> <font color=#FFFF00>WWW.GABUNGYUK.COM</font> 17 00:03:49,673 --> 00:03:51,875 Ayah, kami pulang ! 18 00:03:52,008 --> 00:03:54,177 Ayah di dapur ! 19 00:03:54,311 --> 00:03:56,345 Jan, Spencer ! 20 00:03:56,478 --> 00:03:58,048 Di dapur ! 21 00:04:00,317 --> 00:04:02,652 Ayah naik tangga ? 22 00:04:02,786 --> 00:04:04,020 Ayah sedang apa ? / Kakek. 23 00:04:04,154 --> 00:04:05,487 Kelihatannya apa ? / Turunlah. 24 00:04:05,622 --> 00:04:06,990 Ayah ganti lampu. 25 00:04:07,123 --> 00:04:09,192 Aku baru pergi 10 menit, Ayah naik tangga ? 26 00:04:09,326 --> 00:04:11,027 Sebaiknya jangan. 27 00:04:11,161 --> 00:04:12,896 Pikirmu Kakek tak bisa ganti lampu ? 28 00:04:13,029 --> 00:04:15,497 Baik. / Sebentar. 29 00:04:15,632 --> 00:04:17,634 Tidak. 30 00:04:17,767 --> 00:04:19,468 Kakek bisa sendiri. / Baik. 31 00:04:19,602 --> 00:04:21,503 Hei, Nak ! 32 00:04:21,638 --> 00:04:24,674 Bagaimana New York City ? 33 00:04:24,808 --> 00:04:27,543 Bagus. / Kuliahmu ? 34 00:04:27,677 --> 00:04:29,713 Lancar. Apa kabar, Kakek ? 35 00:04:29,846 --> 00:04:32,349 Luar biasa. Entah kenapa Kakek di sini. 36 00:04:32,481 --> 00:04:34,050 Ayah memulihkan diri dari operasi pinggul. 37 00:04:34,184 --> 00:04:36,552 Aku akan pergi sebentar lagi. 38 00:04:36,686 --> 00:04:37,721 Ini bukan penjara. 39 00:04:37,854 --> 00:04:39,488 Ayah mau kembali ke apartemen. 40 00:04:39,623 --> 00:04:42,659 Seburuk itukah ? / Apartemen Ayah memang buruk. 41 00:04:42,792 --> 00:04:44,261 Apa suhu memang dingin ? 42 00:04:44,393 --> 00:04:46,229 Pemanas di bawah tak berfungsi. 43 00:04:46,363 --> 00:04:49,666 Tukangnya datang pagi nanti. / Seperti di kulkas. 44 00:04:50,834 --> 00:04:52,068 Ayah sudah telepon Milo ? 45 00:04:52,202 --> 00:04:53,502 Tidak. 46 00:04:53,637 --> 00:04:56,072 Dia telepon lima kali. Telepon saja dia. 47 00:04:56,206 --> 00:04:58,742 Tidak akan. Ayah tak mau bicara dengannya. 48 00:05:00,176 --> 00:05:02,879 Biar Kakek bantu bawa kopermu. 49 00:05:04,681 --> 00:05:06,616 Kakek tidur di sini. 50 00:05:06,750 --> 00:05:08,618 Kita teman sekamar. 51 00:05:08,752 --> 00:05:11,587 Aku bisa tidur di sofa bawah saja. 52 00:05:11,721 --> 00:05:13,790 Apa ? Jangan konyol. / Kalau Kakek mau. 53 00:05:13,924 --> 00:05:15,892 Cuma dua pekan. Tak apa. 54 00:05:16,026 --> 00:05:18,128 Masuklah. Anggap kamar sendiri. 55 00:05:18,261 --> 00:05:21,131 Kakek akan... 56 00:05:23,233 --> 00:05:25,735 Kakek tak apa ? / Jangan beri tahu ibumu. 57 00:05:26,937 --> 00:05:30,340 Yang ini di sana. 58 00:05:30,472 --> 00:05:33,009 Itu di situ. 59 00:05:33,143 --> 00:05:35,145 Biar kucoba. / FRIDGE: SPENCER ! KAU ADA ? 60 00:05:35,278 --> 00:05:37,414 Itu tempatnya. 61 00:05:37,546 --> 00:05:39,282 Yang ini di sini. 62 00:05:39,416 --> 00:05:42,719 Lampu biru, merah, hijau. / SAMPAI JUMPA 63 00:05:44,621 --> 00:05:47,589 Lihat kalian. Sungguh menyenangkan. 64 00:05:47,724 --> 00:05:50,961 Aku akan bekerja sebelum kalian bangun. 65 00:05:51,094 --> 00:05:52,929 Tukang pemanas datang besok pagi. 66 00:05:53,063 --> 00:05:55,265 Aku mau makan dengan teman pukul 10:00. 67 00:05:55,398 --> 00:05:57,100 Menyenangkan. Mau ke mana ? 68 00:05:57,233 --> 00:06:00,937 Nora's. / Kenapa ke sana ? 69 00:06:01,071 --> 00:06:02,538 Ada banyak restoran di Brantford..., 70 00:06:02,672 --> 00:06:04,641 ...kau pergi ke sana ? / Bukan pilihanku. 71 00:06:04,774 --> 00:06:07,110 Apa bedanya ? Sudah lama. 72 00:06:07,243 --> 00:06:09,212 Ibu menyayangimu. Ibu senang kau pulang. 73 00:06:09,346 --> 00:06:10,613 Aku juga sayang Ibu. 74 00:06:17,120 --> 00:06:21,157 Menua menyebalkan. Jangan percaya ucapan sebaliknya. 75 00:06:21,291 --> 00:06:23,793 Masih dengan pacar kecilmu ? 76 00:06:23,927 --> 00:06:25,962 Tidak. 77 00:06:26,096 --> 00:06:27,764 Kami sudah putus. 78 00:06:27,897 --> 00:06:29,833 Sudah kulupakan. 79 00:06:29,966 --> 00:06:31,835 Kau yang putuskan atau dia ? 80 00:06:31,968 --> 00:06:33,737 Ceritanya rumit. / Ceritakan. 81 00:06:33,870 --> 00:06:36,740 Biar Kakek pahami. 82 00:06:36,873 --> 00:06:41,211 Saat awal kami bersama..., 83 00:06:41,344 --> 00:06:42,578 ...kami... 84 00:06:44,147 --> 00:06:47,884 ...orang yang berbeda dari sekarang. 85 00:06:49,252 --> 00:06:51,788 Tahun lalu sangat... 86 00:06:51,921 --> 00:06:53,656 ...luar biasa. 87 00:06:53,790 --> 00:06:55,658 Aku siswa senior. 88 00:06:55,792 --> 00:06:57,861 Aku punya pacar. 89 00:06:57,994 --> 00:07:01,865 Akhirnya aku mengenal diriku. 90 00:07:04,234 --> 00:07:07,003 Andai aku bisa merasakannya lagi. 91 00:07:10,306 --> 00:07:11,441 Entah. 92 00:07:11,573 --> 00:07:13,575 Hubungan jarak jauh itu sulit. 93 00:07:13,710 --> 00:07:17,680 Ternyata orang - orang benar. 94 00:07:19,349 --> 00:07:21,985 Boleh Kakek beri saran ? Dengar. 95 00:07:22,118 --> 00:07:25,188 Setiap hari di semua gerbong kereta..., 96 00:07:25,321 --> 00:07:27,891 ...ada banyak wanita di New York City. 97 00:07:28,024 --> 00:07:32,662 Satu dari lima orang akan langsung Kakek nikahi. 98 00:07:32,796 --> 00:07:35,597 Ini masa terbaik di hidupmu. 99 00:07:35,732 --> 00:07:37,901 Sungguh ? / Ya. 100 00:07:38,034 --> 00:07:40,970 Jadi tabahlah. Situasi takkan lebih baik. 101 00:07:41,104 --> 00:07:43,907 Hidupmu akan terus jatuh. 102 00:08:33,823 --> 00:08:36,126 Bravestone. 103 00:09:32,415 --> 00:09:33,316 Hai ! 104 00:09:33,449 --> 00:09:34,684 Hore ! 105 00:09:34,817 --> 00:09:36,252 Apa kabar ? 106 00:09:36,386 --> 00:09:39,155 Kau tampak cantik. / Terima kasih. 107 00:09:40,823 --> 00:09:42,492 Fridge. / Fridge ! 108 00:09:42,626 --> 00:09:43,993 Kemari. 109 00:09:44,127 --> 00:09:46,596 Kami membangun rumah selama dua bulan... 110 00:09:46,729 --> 00:09:49,165 ...lalu di perjalanan pulang, berhenti di Costa Rica..., 111 00:09:49,299 --> 00:09:51,601 ...tempatnya juga menakjubkan. 112 00:09:51,734 --> 00:09:54,003 Hebat. Aku turut bahagia. 113 00:09:54,137 --> 00:09:55,705 Keren. 114 00:09:55,838 --> 00:09:58,841 Jadi, "M". Kami harus memanggilmu begitu ? 115 00:09:58,975 --> 00:10:01,244 Tak perlu. Cuma nama panggilan. 116 00:10:01,377 --> 00:10:03,413 Teman kuliahku yang membuatnya. 117 00:10:03,546 --> 00:10:05,348 Tak perlu diikuti. 118 00:10:05,481 --> 00:10:07,517 M. Aku suka. Terdengar seksi. 119 00:10:07,651 --> 00:10:10,019 Baik. / Kau dan Spencer... 120 00:10:10,153 --> 00:10:13,856 ...sudah tidak... / Ya, kami... 121 00:10:13,990 --> 00:10:15,992 Kami sedang pisah. 122 00:10:17,293 --> 00:10:19,362 Di mana dia ? 123 00:10:38,348 --> 00:10:40,250 Astaga. 124 00:10:40,383 --> 00:10:42,653 Apa maumu, Milo ? 125 00:10:42,785 --> 00:10:44,487 Senang bertemu juga. 126 00:10:46,624 --> 00:10:50,260 Ya, aku mau masuk minum kopi. 127 00:10:50,393 --> 00:10:51,828 Terima kasih. 128 00:10:57,400 --> 00:10:59,102 Boleh kubuat telur ? 129 00:10:59,235 --> 00:11:00,803 Terserahmu. Aku tak peduli. 130 00:11:00,937 --> 00:11:02,939 Tapi cepat. Aku sibuk. 131 00:11:03,072 --> 00:11:04,474 Kau mau pergi ? 132 00:11:07,810 --> 00:11:09,647 Apa... 133 00:11:09,779 --> 00:11:13,549 Kau sering kontak dengan Spencer ? 134 00:11:13,684 --> 00:11:14,917 Ya... 135 00:11:16,687 --> 00:11:18,454 Kau tahu ? 136 00:11:18,588 --> 00:11:20,089 Tidak terlalu. 137 00:11:20,223 --> 00:11:23,493 Aku sering kirim pesan teks, tapi tak selalu dibalas. 138 00:11:23,627 --> 00:11:24,894 Aku tahu. / Ini... 139 00:11:25,028 --> 00:11:26,562 Belakangan ini aku sibuk... 140 00:11:26,697 --> 00:11:28,898 ...dengan kelas dan latihan..., 141 00:11:29,032 --> 00:11:30,600 ...dan ada pertandingan di akhir pekan. 142 00:11:30,734 --> 00:11:33,771 Ya. Aku mengerti. 143 00:11:33,903 --> 00:11:37,675 Aku sedikit khawatir dengannya. 144 00:11:40,744 --> 00:11:44,280 Baik. Di mana dia ? 145 00:11:48,284 --> 00:11:49,720 Enak ? 146 00:11:49,852 --> 00:11:52,723 Meh. / Apa maksudmu, "Meh" ? 147 00:11:52,855 --> 00:11:55,291 Meh ! Apa maumu ? 148 00:11:55,425 --> 00:11:56,893 Kau terus menelepon. 149 00:11:57,026 --> 00:11:59,462 Kau tiba - tiba datang setelah 15 tahun. 150 00:11:59,595 --> 00:12:02,231 Kenapa ? Untuk masak telur ? 151 00:12:06,836 --> 00:12:09,238 Ingat di awal bisnis..., 152 00:12:09,372 --> 00:12:13,042 ...kita pekerjakan si pencuci piring kecil, Morris ? 153 00:12:13,176 --> 00:12:14,944 Tentu aku ingat. 154 00:12:15,078 --> 00:12:16,979 Sif malam. 155 00:12:17,113 --> 00:12:20,718 Enam hari per pekan, mulai pukul 02:00. 156 00:12:20,850 --> 00:12:24,887 Tukang cuci. / Morris kecil. 157 00:12:25,021 --> 00:12:27,825 Dia tak mau sentuh panci sampai bersihkan... 158 00:12:27,957 --> 00:12:31,461 ...semua peralatan makan. 159 00:12:33,129 --> 00:12:35,531 Dia tahu keahliannya. 160 00:12:36,700 --> 00:12:38,167 Morris kecil. 161 00:12:41,672 --> 00:12:43,272 Apa... 162 00:12:43,406 --> 00:12:45,208 Langsung ke intinya. 163 00:12:45,341 --> 00:12:47,845 Kau selalu bertele - tele. 164 00:12:47,977 --> 00:12:50,681 Aku tahu maumu. Kau mau minta maaf. 165 00:12:50,814 --> 00:12:52,783 Aku benci mengatakannya, aku tak tertarik. 166 00:12:54,651 --> 00:12:56,386 Pikirmu aku harus minta maaf ? 167 00:12:57,987 --> 00:12:58,955 Tukang pemanas. 168 00:13:01,891 --> 00:13:04,026 Kakek Eddie ? / Anthony ? 169 00:13:04,160 --> 00:13:05,228 Ya, Pak. Ini aku. 170 00:13:05,361 --> 00:13:07,096 Anthony ! 171 00:13:07,230 --> 00:13:08,364 Apa kabar ? 172 00:13:08,498 --> 00:13:10,233 Masuklah. 173 00:13:13,236 --> 00:13:15,873 Apa kabar ? / Menua menyebalkan. 174 00:13:16,005 --> 00:13:17,875 Jangan percaya ucapan sebaliknya. 175 00:13:18,007 --> 00:13:20,844 Ini Martha dan Bethany. 176 00:13:20,977 --> 00:13:22,679 Ini kakeknya Spencer, Eddie. 177 00:13:22,813 --> 00:13:25,348 Martha ? Kau pacar kecilnya. 178 00:13:25,481 --> 00:13:27,183 Pagi. 179 00:13:27,316 --> 00:13:29,552 Pagi, Pak. Maaf mengganggu. 180 00:13:29,686 --> 00:13:31,921 Tidak. Dia yang mengganggu. 181 00:13:32,054 --> 00:13:33,891 Milo Walker. 182 00:13:34,023 --> 00:13:37,226 Tunggu. Milo ? Milo and Eddie's. 183 00:13:37,360 --> 00:13:39,061 Senang bertemu. / Ayahku cerita... 184 00:13:39,195 --> 00:13:40,731 ...restoran kalian adalah yang terbaik. 185 00:13:40,864 --> 00:13:43,466 Kami dari sana. Sekarang jadi Nora's. 186 00:13:43,599 --> 00:13:47,003 Nora's. Itu bukan restoran. 187 00:13:47,136 --> 00:13:48,906 Cuma jadi tempat sarapan. 188 00:13:50,908 --> 00:13:52,475 Kalian dengan Spencer ? 189 00:13:52,608 --> 00:13:55,244 Tidak, kami ingin mencarinya di sini. 190 00:13:55,378 --> 00:13:57,480 Kalian lapar ? Ada telur. 191 00:13:57,614 --> 00:13:59,415 Coba lihat dulu. / Hei. 192 00:13:59,549 --> 00:14:01,317 Kau bisa lebih dari melihatnya. 193 00:14:01,451 --> 00:14:03,252 Baik. 194 00:14:05,588 --> 00:14:10,493 Butuh bantuan ? / Apa aku tampak butuh bantuan ? 195 00:14:16,032 --> 00:14:17,433 Martha ? 196 00:14:21,204 --> 00:14:22,238 Hei. 197 00:14:24,106 --> 00:14:25,975 Mana dia ? 198 00:14:35,752 --> 00:14:38,020 Kau dengar ? / Ya. 199 00:14:43,392 --> 00:14:45,328 Kau dengar suara ? 200 00:14:45,461 --> 00:14:47,396 Mungkin pemanas. Sedang rusak. 201 00:14:52,268 --> 00:14:54,036 Bagaimana bisa ada di sini ? 202 00:14:54,170 --> 00:14:55,873 Entah. 203 00:14:56,005 --> 00:14:57,908 Mungkin dia... Entah. 204 00:14:58,040 --> 00:15:00,309 Mungkin dia ingin mengambilnya. 205 00:15:01,712 --> 00:15:04,146 Dia mencoba memperbaikinya ? 206 00:15:04,280 --> 00:15:06,817 Kenapa ada yang mau perbaiki ? 207 00:15:06,950 --> 00:15:08,551 Entah. 208 00:15:08,685 --> 00:15:11,722 Mungkin dia sedang beli peranti ? 209 00:15:11,855 --> 00:15:13,724 Baik. Aku akan meneleponnya. 210 00:15:13,857 --> 00:15:16,894 Pasti semua baik saja. 211 00:15:36,379 --> 00:15:38,247 14 pesan teks dan 4 panggilan. 212 00:15:41,885 --> 00:15:43,386 Kurasa dia tak keluar. 213 00:15:45,154 --> 00:15:46,188 Kurasa... 214 00:15:48,057 --> 00:15:49,626 Kurasa dia masuk. 215 00:15:49,760 --> 00:15:52,930 Tidak, tidak. 216 00:15:53,095 --> 00:15:54,130 Tidak. Kenapa... / Ayolah ! 217 00:15:54,263 --> 00:15:55,431 Kenapa dia melakukannya ? 218 00:15:55,565 --> 00:15:57,199 Ingat kejadiannya ? 219 00:15:57,333 --> 00:15:59,870 Aku dimakan kuda nil ! / Aku mati karena kue ! 220 00:16:00,003 --> 00:16:01,772 Teman - teman. 221 00:16:01,905 --> 00:16:04,574 Bagaimana cara dia keluar ? 222 00:16:04,708 --> 00:16:08,244 Dia harus ambil permata hijau. 223 00:16:08,377 --> 00:16:10,747 Dan pasang kembali di patung. 224 00:16:10,881 --> 00:16:11,982 Sendirian ? 225 00:16:27,563 --> 00:16:28,699 Kita harus menjemputnya. 226 00:16:28,832 --> 00:16:30,232 Kau sudah gila ? 227 00:16:30,366 --> 00:16:32,568 Aku ikut. / Kalian sudah gila ? 228 00:16:32,703 --> 00:16:35,404 Kita pasti bisa. Kita pernah menghadapinya. 229 00:16:35,538 --> 00:16:37,540 Aku harus berhenti berteman dengan kulit putih. 230 00:16:37,674 --> 00:16:38,875 Entah kenapa aku ini. 231 00:16:39,009 --> 00:16:41,544 Dia benar. Kita pernah menang. 232 00:16:41,678 --> 00:16:43,112 Kita hampir mati. 233 00:16:43,245 --> 00:16:45,983 Dia pasti bantu kalau kau yang masuk. 234 00:16:46,115 --> 00:16:47,084 Kalau kita masuk. 235 00:16:54,457 --> 00:16:57,094 Hati - hati. Kelihatannya rusak. 236 00:17:02,465 --> 00:17:04,200 <i>Selamat datang di Jumanji.</i> 237 00:17:04,333 --> 00:17:08,504 Kita belum pilih karakter ! 238 00:17:08,639 --> 00:17:10,439 Apa ? 239 00:17:10,573 --> 00:17:14,845 Baik. Ini dia. Aku benci bagian ini. 240 00:17:17,146 --> 00:17:19,482 Ini tak terjadi ! 241 00:17:26,990 --> 00:17:28,759 Teman - teman ? 242 00:17:32,629 --> 00:17:33,830 Tidak ! 243 00:17:52,616 --> 00:17:54,051 Apa aku... 244 00:17:54,183 --> 00:17:56,185 Ini... Aku tak percaya... 245 00:18:01,992 --> 00:18:03,492 Ternyata dia. 246 00:18:03,627 --> 00:18:04,527 Aku jadi dia. 247 00:18:12,035 --> 00:18:13,202 Spencer. 248 00:18:14,303 --> 00:18:15,538 Spencer ? 249 00:18:19,910 --> 00:18:22,679 Apa - apaan ? 250 00:18:22,813 --> 00:18:24,748 Di mana aku ? 251 00:18:24,881 --> 00:18:27,383 Apa ini ? 252 00:18:27,516 --> 00:18:30,386 Astaga. 253 00:18:30,519 --> 00:18:31,554 Eddie ? 254 00:18:33,489 --> 00:18:37,060 Kau siapa ? / Aku Milo Walker. Kau ? 255 00:18:37,194 --> 00:18:39,196 Milo ? 256 00:18:39,328 --> 00:18:40,697 Apa - apaan ? 257 00:18:41,832 --> 00:18:42,866 Apa yang... / Astaga. 258 00:18:42,999 --> 00:18:44,067 Tunggu. 259 00:18:44,201 --> 00:18:45,669 Astaga. 260 00:18:45,802 --> 00:18:48,071 Ini tak terjadi. / Apa ? 261 00:18:48,205 --> 00:18:51,273 Kau siapa ? / Kau kakeknya Spencer. 262 00:18:51,407 --> 00:18:54,543 Ya. / Kau Milo. 263 00:18:54,678 --> 00:18:56,046 Benar. 264 00:18:56,179 --> 00:18:58,314 Aku Martha, Spencer... 265 00:18:58,447 --> 00:19:00,449 Kau pacar kecilnya ? 266 00:19:00,583 --> 00:19:02,085 Awas ! / Apa ? 267 00:19:03,586 --> 00:19:06,455 Astaga. 268 00:19:06,589 --> 00:19:09,458 Sakitnya seperti... 269 00:19:09,592 --> 00:19:13,262 Bethany ? / Apa ? Aku bukan... 270 00:19:13,395 --> 00:19:15,264 Tidak. 271 00:19:15,397 --> 00:19:18,935 Tidak, tidak. 272 00:19:20,302 --> 00:19:25,142 Tidak. Ini tak terjadi ! 273 00:19:25,274 --> 00:19:26,176 Fridge ? 274 00:19:26,308 --> 00:19:28,310 Ya, aku Fridge ! 275 00:19:28,444 --> 00:19:30,412 Apa - apaan ? 276 00:19:30,546 --> 00:19:33,784 Baik. Ada yang salah. 277 00:19:33,917 --> 00:19:34,885 Begitukah ? 278 00:19:38,121 --> 00:19:40,223 Ya am... 279 00:19:40,356 --> 00:19:42,391 Tunggu. Kalau aku... 280 00:19:42,525 --> 00:19:44,593 Maka kau Spencer ? 281 00:19:44,728 --> 00:19:46,963 Kenapa aku selalu dikira Spencer ? 282 00:19:47,097 --> 00:19:51,635 Bukan, itu Kakek Eddie. Dan itu Milo. 283 00:19:51,768 --> 00:19:53,170 Senang bertemu. 284 00:19:53,302 --> 00:19:54,805 Apa ? 285 00:19:54,938 --> 00:19:56,907 Lalu di mana Bethany dan Spencer ? 286 00:19:57,040 --> 00:19:58,607 Entah ! 287 00:19:58,742 --> 00:20:01,011 Game ini tak memberi pilihan karakter. 288 00:20:01,144 --> 00:20:02,979 Karena game-nya rusak ! / Baik. 289 00:20:03,113 --> 00:20:04,446 Kita sudah mati ? 290 00:20:04,580 --> 00:20:07,217 Aku juga berpikir begitu. 291 00:20:07,349 --> 00:20:09,186 Apa aku mati dan berubah jadi... 292 00:20:09,318 --> 00:20:12,656 ...anak pramuka kecil berotot ? 293 00:20:12,789 --> 00:20:15,792 Kita tak mati. / Jadi ada apa ini ? 294 00:20:15,926 --> 00:20:18,061 Ini akan terdengar sangat aneh..., 295 00:20:18,195 --> 00:20:21,164 ...tapi kita masuk video game berjudul <i>Jumanji...</i> 296 00:20:21,298 --> 00:20:25,802 ...dan kita memakai tubuh karakter game. 297 00:20:25,936 --> 00:20:27,804 Aku dan Fridge pernah ke sini. 298 00:20:27,938 --> 00:20:29,639 Terakhir kali, aku jadi karaktermu. 299 00:20:29,773 --> 00:20:32,374 Kita di dalam game ! 300 00:20:32,508 --> 00:20:34,644 Kita harus cari Spencer karena dia di sini. 301 00:20:34,778 --> 00:20:36,847 Spencer ? / Ya. 302 00:20:36,980 --> 00:20:38,715 Dia di sini ? / Ya. 303 00:20:38,849 --> 00:20:40,449 Spencer, cucunya Eddie ? 304 00:20:40,583 --> 00:20:42,351 Ya. Spencer. 305 00:20:42,484 --> 00:20:44,721 Dia juga di sini ? / Ya ! 306 00:20:44,855 --> 00:20:46,355 Dia di sini dan kita harus mencarinya. 307 00:20:46,488 --> 00:20:48,859 Jadi ini seperti main petak umpet. 308 00:20:49,926 --> 00:20:51,460 Aku yang sembunyi. 309 00:20:56,132 --> 00:20:57,901 Pinggulku terasa baikan. 310 00:21:00,904 --> 00:21:03,206 Persendianku sangat lentur. 311 00:21:04,373 --> 00:21:06,910 Coba lihat. 312 00:21:07,043 --> 00:21:10,180 Lihat kemampuanku. 313 00:21:10,313 --> 00:21:13,683 Ada masalah. / Begitukah ? 314 00:21:13,817 --> 00:21:15,451 Aku jadi si gendut. 315 00:21:15,584 --> 00:21:17,721 Aku kembali dan keadaan memburuk. 316 00:21:17,854 --> 00:21:19,689 Setidaknya terakhir aku masih kulit hitam. 317 00:21:22,726 --> 00:21:25,795 Lihat kawan kecil ini. 318 00:21:25,929 --> 00:21:27,463 Halo. 319 00:21:27,596 --> 00:21:29,766 Tn. Walker, jangan terlalu dekat air ! 320 00:21:29,900 --> 00:21:32,769 Menjauh ! / Apa katamu ? 321 00:21:37,207 --> 00:21:38,909 Hei ! 322 00:21:40,977 --> 00:21:42,245 Pergilah ! 323 00:21:43,914 --> 00:21:45,115 Apa yang terjadi ? 324 00:21:45,248 --> 00:21:46,616 Binatang apa itu ? 325 00:21:49,853 --> 00:21:56,425 Itu kuda nil. 326 00:21:56,558 --> 00:21:58,361 Dan mereka sangat cepat. 327 00:21:58,494 --> 00:22:01,231 Lebih cepat dari kuda. 328 00:22:01,364 --> 00:22:04,801 Gigitan ganas mereka sangat mengerikan. 329 00:22:04,935 --> 00:22:07,569 Bagaimana ? Lucunya..., 330 00:22:07,704 --> 00:22:09,839 ...aku tak ingat... 331 00:22:09,973 --> 00:22:13,442 ...informasi soal kuda nil sampai saat ini. 332 00:22:13,575 --> 00:22:14,978 Kau ahli zoologi. 333 00:22:15,111 --> 00:22:18,782 Apa ? / Apa ini Florida ? 334 00:22:18,915 --> 00:22:22,652 Dengar. Ini tempat berbahaya. 335 00:22:22,786 --> 00:22:24,020 Sangat berbahaya. 336 00:22:24,154 --> 00:22:26,122 Tapi aku dan Martha pernah kemari. 337 00:22:26,256 --> 00:22:30,492 Kami paham situasinya. Selalu waspada. 338 00:22:30,627 --> 00:22:34,631 Kalau aku dekat air, satu mataku awasi air. 339 00:22:34,764 --> 00:22:37,167 Kau harus punya mata di belakang... 340 00:22:41,771 --> 00:22:43,605 Astaga. 341 00:22:43,740 --> 00:22:47,310 Apa yang terjadi padanya ? 342 00:22:53,083 --> 00:22:55,285 Yang benar saja. 343 00:22:55,418 --> 00:22:56,786 Kau kenapa ? 344 00:22:58,955 --> 00:23:00,023 Sial ! 345 00:23:03,126 --> 00:23:04,127 Pesawat ? 346 00:23:05,161 --> 00:23:08,331 Apa ? Ayo ! Ikuti aku ! 347 00:23:08,465 --> 00:23:10,367 Ayo. Ikuti kami. 348 00:23:18,708 --> 00:23:20,509 Selamat datang di Jumanji. 349 00:23:20,643 --> 00:23:22,746 Kenapa dia di pesawat ? / Entah. 350 00:23:22,879 --> 00:23:24,914 Jangan diam saja. Naiklah ! 351 00:23:29,551 --> 00:23:31,921 Pasang sabuk pengaman. Kita harus cepat. 352 00:23:35,859 --> 00:23:38,294 Dr. Bravestone, arkeolog terkenal... 353 00:23:38,428 --> 00:23:40,196 ...dan penjelajah internasional..., 354 00:23:40,330 --> 00:23:41,998 ...aku senang kau kembali. 355 00:23:42,132 --> 00:23:44,801 Aku gugup menunggu kedatanganmu. 356 00:23:44,934 --> 00:23:46,302 Kau bicara padaku ? / Ya. 357 00:23:46,436 --> 00:23:48,570 Sekali lagi, Jumanji dalam bahaya besar... 358 00:23:48,705 --> 00:23:49,906 ...dan hanya kau yang bisa bantu. 359 00:23:50,040 --> 00:23:51,708 Nigel, kami mencari teman kami. 360 00:23:51,841 --> 00:23:54,911 Kau lihat seseorang... / Ruby Roundhouse, pembunuh..., 361 00:23:55,045 --> 00:23:56,846 ...selamat datang di Jumanji. 362 00:23:56,980 --> 00:24:00,582 "Pembunuh" ? / Ya, aku bunuh manusia. 363 00:24:00,717 --> 00:24:02,352 Aku senang kau kembali. 364 00:24:02,485 --> 00:24:04,586 Aku gugup menunggu kedatanganmu. 365 00:24:04,721 --> 00:24:07,190 Kenapa orang ini ? / Mouse terkasih..., 366 00:24:07,323 --> 00:24:08,625 ...kau pasti mengingatku. 367 00:24:08,758 --> 00:24:10,427 Nigel Billingsly siap melayani. 368 00:24:10,559 --> 00:24:13,530 Hei. Nigel, ternyata kau. 369 00:24:13,663 --> 00:24:15,732 Dia seorang... Apa sebutannya ? 370 00:24:15,865 --> 00:24:19,069 NPC, karakter komputer. / Dia bukan orang asli. 371 00:24:19,202 --> 00:24:21,805 Dia hanya bisa bicara beberapa kalimat. 372 00:24:21,938 --> 00:24:24,441 Temanku Carl juga begitu. 373 00:24:24,573 --> 00:24:26,076 Nigel, kami mencari teman. 374 00:24:26,209 --> 00:24:27,644 Adakah yang tiba di Jumanji... 375 00:24:27,777 --> 00:24:29,412 Jumanji dalam bahaya besar. 376 00:24:29,546 --> 00:24:32,315 Detailnya ada di surat yang kukirim, Dr. Bravestone. 377 00:24:32,449 --> 00:24:34,717 Bacalah dengan keras. 378 00:24:34,851 --> 00:24:36,319 Kakek Eddie. 379 00:24:36,453 --> 00:24:38,721 Kau punya surat ? / Aku ? 380 00:24:38,855 --> 00:24:41,224 Periksa kantongmu. / Surat untuk apa ? 381 00:24:41,357 --> 00:24:42,792 Nigel menulis surat untukmu. 382 00:24:42,926 --> 00:24:44,561 Aku tak menerima surat darinya. 383 00:24:44,694 --> 00:24:46,463 Tapi kita di video game dan... 384 00:24:46,595 --> 00:24:48,465 Kita di video game ? 385 00:24:48,597 --> 00:24:49,632 Kita akan mati. 386 00:24:49,766 --> 00:24:51,701 Kita sudah mati. / Apa ini neraka ? 387 00:24:51,835 --> 00:24:53,203 Sudah kuduga. / Astaga. 388 00:24:53,336 --> 00:24:55,105 Detailnya ada di surat yang kukirim..., 389 00:24:55,238 --> 00:24:57,140 ...Dr. Bravestone. Bacalah dengan keras. 390 00:24:57,273 --> 00:25:00,143 Aku tak punya surat ! Harus bilang berapa kali ? 391 00:25:00,276 --> 00:25:02,712 Tidak, Eddie. Suratnya di tanganmu. 392 00:25:04,347 --> 00:25:05,815 Dari mana asalnya ? 393 00:25:05,949 --> 00:25:09,052 Perhatikanlah dengan yang kau pegang. 394 00:25:09,185 --> 00:25:11,521 Bacalah dengan keras. 395 00:25:14,124 --> 00:25:16,960 "Dr. Bravestone, aku berharap..." 396 00:25:17,093 --> 00:25:20,163 "...surat ini sampai kepadamu, karena..." 397 00:25:20,296 --> 00:25:23,933 <i>"...Jumanji dalam bahaya lagi. Kami butuh bantuanmu."</i> 398 00:25:24,067 --> 00:25:25,869 <i>Ada apa ini ?</i> 399 00:25:26,002 --> 00:25:28,171 <i>Ini potongan adegan. Agar kita menemukan...</i> 400 00:25:28,304 --> 00:25:29,539 <i>Kujelaskan nanti.</i> 401 00:25:29,672 --> 00:25:31,374 <i>Mimpi terburuk kita...</i> 402 00:25:31,508 --> 00:25:32,876 <i>...telah terjadi...,</i> 403 00:25:33,009 --> 00:25:36,012 <i>...karena Jurgen si Brutal telah kembali.</i> 404 00:25:36,146 --> 00:25:39,349 <i>Penakluk Jumanji kejam itu kembali.</i> 405 00:25:40,517 --> 00:25:41,684 <i>Dan dia membawa...</i> 406 00:25:41,818 --> 00:25:43,621 <i>...pasukan biadabnya.</i> 407 00:25:43,753 --> 00:25:47,490 <i>Mereka turun dari benteng di puncak Gunung Zhatmire...</i> 408 00:25:47,625 --> 00:25:51,629 <i>...dan menuju selatan ke Provinsi Avian...,</i> 409 00:25:51,761 --> 00:25:54,364 <i>...rumah Permata Falcon keramat...</i> 410 00:25:54,497 --> 00:25:56,766 <i>...yang dikalungkan pada tetua desa.</i> 411 00:25:56,900 --> 00:25:59,169 <i>Falcon adalah permata kesuburan Jumanji...</i> 412 00:25:59,302 --> 00:26:01,037 <i>...dan telah dijaga oleh rakyat...</i> 413 00:26:01,171 --> 00:26:03,973 <i>...Provinsi Avian ratusan tahun lamanya.</i> 414 00:26:04,107 --> 00:26:06,276 <i>Selama permata disinari matahari...,</i> 415 00:26:06,409 --> 00:26:09,979 <i>...air akan mengalir dan lahan akan subur.</i> 416 00:26:16,686 --> 00:26:18,021 Ya ! 417 00:26:26,664 --> 00:26:29,499 <i>Banyak jiwa pemberani gugur hari itu...,</i> 418 00:26:29,633 --> 00:26:32,101 <i>...tapi Jurgen mendapat yang dia cari.</i> 419 00:26:32,235 --> 00:26:34,537 <i>Dia menyimpan permata di kegelapan...,</i> 420 00:26:34,672 --> 00:26:36,339 <i>...tersembunyi dari matahari.</i> 421 00:26:48,284 --> 00:26:49,886 <i>Kekeringan melanda.</i> 422 00:26:50,019 --> 00:26:52,088 <i>Tumbuhan mengering dan mati.</i> 423 00:26:52,222 --> 00:26:54,357 <i>Bila permata tak segera dikembalikan...,</i> 424 00:26:54,490 --> 00:26:56,226 <i>...maka akan terlambat.</i> 425 00:26:56,359 --> 00:26:57,827 <i>Makanya kami memanggilmu...</i> 426 00:26:57,961 --> 00:26:59,829 <i>...dan rekan - rekan brilianmu.</i> 427 00:26:59,963 --> 00:27:01,564 <i>Aku paham ini beban berat...</i> 428 00:27:01,699 --> 00:27:03,933 <i>...yang harus kau pikul, Dr. Bravestone.</i> 429 00:27:04,067 --> 00:27:06,736 <i>Petualangan ini beda dari yang lain...</i> 430 00:27:06,869 --> 00:27:09,339 <i>...karena Jurgen si Brutal...</i> 431 00:27:09,472 --> 00:27:11,675 <i>...membunuh orangtuamu.</i> 432 00:27:14,811 --> 00:27:16,312 Tidak ! 433 00:27:18,915 --> 00:27:20,383 Dia membunuh... 434 00:27:20,516 --> 00:27:22,418 ...ortu Dr. Bravestone ? / Benar. 435 00:27:22,552 --> 00:27:25,888 Saat doktor masih anak - anak. / Malang sekali. 436 00:27:26,022 --> 00:27:28,925 Biar kuulangi lagi. Kita di dalam video game. 437 00:27:29,058 --> 00:27:31,629 Rebut permata dari Jurgen si Brutal... 438 00:27:31,761 --> 00:27:33,229 ...dan tunjukkan ke matahari. 439 00:27:33,363 --> 00:27:36,099 Dia menuju utara melintasi gurun. 440 00:27:36,232 --> 00:27:39,068 Jurgen si Brutal. Dia anaknya Barbara ? 441 00:27:39,202 --> 00:27:41,437 Ingat, tujuannya adalah merebut hasil jarahan. 442 00:27:41,571 --> 00:27:43,439 Merebutnya dari tangan biadab. 443 00:27:43,573 --> 00:27:45,108 Jika ingin keluar dari game..., 444 00:27:45,241 --> 00:27:47,543 ...selamatkan Jumanji dan ucap namanya. 445 00:27:47,678 --> 00:27:51,047 Maaf. Siapa Jumanji ? 446 00:27:51,180 --> 00:27:54,584 Kalau pendengaranku benar, itu saudarinya. 447 00:27:54,718 --> 00:27:56,119 Ini peta kalian. 448 00:27:57,854 --> 00:28:00,590 Temukan oasis dan ikuti api menuju buah gurun. 449 00:28:00,724 --> 00:28:02,558 Aku tak bisa mendarat di sini..., 450 00:28:02,693 --> 00:28:04,260 ...jadi kalian harus lompat. 451 00:28:04,394 --> 00:28:05,795 Apa ? / Tidak. Nigel... 452 00:28:05,928 --> 00:28:07,497 Aku akan serendah mungkin. / Pegangan. 453 00:28:07,631 --> 00:28:08,965 Bersiap. / Apa maksudmu ? 454 00:28:09,098 --> 00:28:09,966 Kami tak punya parasut. 455 00:28:10,099 --> 00:28:11,401 Bukankah kami harus... 456 00:28:11,534 --> 00:28:13,303 Apa - apaan ? / Semoga berhasil. 457 00:28:13,436 --> 00:28:15,271 Masa depan Jumanji di tangan kalian. 458 00:28:15,405 --> 00:28:17,273 Kenapa naik pesawat kalau tak ada landasan ? 459 00:28:17,407 --> 00:28:18,474 Keluar ! 460 00:28:19,308 --> 00:28:40,308 <font color=#FFFF00>L e b ah Ga n te n g</font> <font color=#33ffff>IG: dokter_ngesot</font> 461 00:28:46,269 --> 00:28:48,371 Apa - apaan ? 462 00:28:59,616 --> 00:29:00,684 Di mana kita ? 463 00:29:00,818 --> 00:29:02,452 Di mana hutannya ? 464 00:29:02,585 --> 00:29:04,354 Kenapa kita di sini ? 465 00:29:04,487 --> 00:29:06,356 Kita harus tenang. 466 00:29:06,489 --> 00:29:07,825 Tenang ? / Ya. 467 00:29:07,957 --> 00:29:09,359 Ini dunia baru. 468 00:29:09,492 --> 00:29:11,628 Tak ada yang beri tahu ini. 469 00:29:11,762 --> 00:29:14,530 Omong - omong, Bethany kenapa ? 470 00:29:35,017 --> 00:29:37,553 Ini daerah New Hampshire mana ? 471 00:29:37,688 --> 00:29:39,723 Kita bukan di New Hampshire, Milo. 472 00:29:39,857 --> 00:29:41,759 Benar. Bukan New Hampshire. 473 00:29:41,891 --> 00:29:43,761 Kau mulai mengerti ? / Tidak. 474 00:29:43,893 --> 00:29:46,362 Aku tak paham sama sekali situasi ini. 475 00:29:46,496 --> 00:29:48,531 Dia terus memanggilku Dr. Braverman..., 476 00:29:48,665 --> 00:29:50,299 ...dan itu nama dokter ortopediku. 477 00:29:50,433 --> 00:29:52,703 Kurasa aku sedang operasi pinggul... 478 00:29:52,836 --> 00:29:54,370 ...dan aku mau keluar. 479 00:29:54,504 --> 00:29:57,440 Hei ! Lihat ! 480 00:30:02,912 --> 00:30:05,616 Baik. Kita harus cari Spencer. 481 00:30:05,749 --> 00:30:08,418 Kita harus mulai bermain. 482 00:30:08,551 --> 00:30:11,187 Dia pasti melakukannya. Kita temukan dia..., 483 00:30:11,320 --> 00:30:14,023 ...selesaikan game, dan pulang. 484 00:30:14,157 --> 00:30:16,559 Ed, kau baik saja ? 485 00:30:16,693 --> 00:30:19,462 Lihat aku. 486 00:30:19,595 --> 00:30:21,464 Aku kembali. 487 00:30:21,597 --> 00:30:23,466 Aku tak terlihat seperti ini sejak... 488 00:30:23,599 --> 00:30:24,902 Tak pernah. 489 00:30:25,034 --> 00:30:27,103 Penampilanmu tak pernah begini. 490 00:30:27,236 --> 00:30:29,472 Apa ? Saat muda, posturku bagus. 491 00:30:29,605 --> 00:30:31,441 Aku ingat saat kau muda... 492 00:30:31,574 --> 00:30:34,778 ...dan bukan begini penampilanmu. 493 00:30:34,912 --> 00:30:36,946 Kurasa warna mataku berbeda. 494 00:30:37,079 --> 00:30:39,315 Kalian tak ada miripnya. 495 00:30:39,449 --> 00:30:43,252 Aku tampan, 'kan ? 496 00:30:43,386 --> 00:30:45,656 Baik. Mereka menuju utara. 497 00:30:45,789 --> 00:30:48,024 Di mana utara ? / Entah. 498 00:30:48,157 --> 00:30:51,795 Mau periksa peta ? / Benar. Aku pembaca peta. 499 00:30:51,929 --> 00:30:55,899 "Temukan oasis dan ikuti api menuju buah gurun." 500 00:30:56,032 --> 00:30:58,769 Ikuti api menuju buah gurun. 501 00:30:58,902 --> 00:31:00,403 Kau tahu kertas itu kosong, 'kan ? 502 00:31:00,536 --> 00:31:01,738 Dia bisa melihatnya, kau tidak. 503 00:31:01,872 --> 00:31:03,841 Tiap tempat di peta adalah level berbeda..., 504 00:31:03,973 --> 00:31:06,309 ...dan levelnya makin sulit. 505 00:31:06,442 --> 00:31:08,344 Level ini bernama... 506 00:31:08,478 --> 00:31:10,513 ..."Bukit Pasir." 507 00:31:10,647 --> 00:31:12,281 Benar sekali. 508 00:31:14,651 --> 00:31:16,820 Siapa itu ? 509 00:31:21,557 --> 00:31:23,927 Itu burung unta. 510 00:31:24,060 --> 00:31:27,865 Gawat. / Benar. 511 00:31:27,997 --> 00:31:31,635 Itu burung unta. 512 00:31:31,768 --> 00:31:34,705 Burung unta tak bisa terbang..., 513 00:31:34,838 --> 00:31:37,073 ...satu dari 60 spesies. 514 00:31:37,206 --> 00:31:41,143 Ada penguin, burung emu, burung kiwi. 515 00:31:41,277 --> 00:31:44,180 Lucunya, aku tak ingat informasi... 516 00:31:44,313 --> 00:31:45,849 Kau ahli zoologi. 517 00:31:45,983 --> 00:31:48,017 Dulu aku ahli zoologi. Itu tugas penting. 518 00:31:48,150 --> 00:31:50,319 Percepat penjelasanmu. 519 00:31:50,453 --> 00:31:55,358 Ternyata mereka kecepatan lari mereka mencapai 45 mph..., 520 00:31:55,491 --> 00:31:59,128 ...menjadikan mereka hewan berkaki dua tercepat di dunia. 521 00:31:59,262 --> 00:32:01,865 Kalian tahu ? Sungguh menarik. 522 00:32:03,700 --> 00:32:07,236 Makhluk yang indah. / Kita harus pergi. 523 00:32:08,604 --> 00:32:10,506 Apa lagi yang kau tahu ? 524 00:32:10,641 --> 00:32:12,208 Ada fakta menarik lain. 525 00:32:13,710 --> 00:32:16,212 Perut mereka tiga. Bagaimana ? 526 00:32:17,513 --> 00:32:20,751 Pergi. Sana ! 527 00:32:20,884 --> 00:32:22,518 Jangan terlalu dekat. 528 00:32:22,653 --> 00:32:25,923 Itu cuma burung. Pergilah. 529 00:32:26,055 --> 00:32:28,357 Ada fakta lain ? / Pergi, Burung. 530 00:32:28,491 --> 00:32:30,761 Fakta menarik lain soal burung unta... 531 00:32:30,894 --> 00:32:32,863 Enyahlah, burung bodoh ! 532 00:32:32,996 --> 00:32:35,032 ...saat merasa terancam..., / Pergi ! 533 00:32:35,197 --> 00:32:36,633 ...mereka menyerang. 534 00:32:39,235 --> 00:32:41,038 Astaga ! 535 00:32:43,040 --> 00:32:44,741 Eddie ! 536 00:32:44,875 --> 00:32:47,376 Mana Eddie ? Dia mati ? 537 00:32:47,510 --> 00:32:49,046 Ya. / Tidak. Dia mati..., 538 00:32:49,178 --> 00:32:50,914 ...tapi dia baik saja. 539 00:32:51,048 --> 00:32:53,951 Apa aku membunuh Eddie... 540 00:32:54,083 --> 00:32:55,953 ...karena bicaraku lambat... 541 00:32:57,520 --> 00:32:59,022 ...seperti yang selalu dia katakan ? 542 00:33:10,266 --> 00:33:14,136 Kenapa orang terus berjatuhan dari langit ? 543 00:33:14,270 --> 00:33:18,574 Perawat, aku mau bertemu Dr. Braverman sekarang. 544 00:33:18,709 --> 00:33:21,044 Aku bukan perawatmu. Dengar. 545 00:33:21,177 --> 00:33:25,381 Tato di tangan kalian adalah jumlah nyawa. 546 00:33:25,514 --> 00:33:26,817 Masing - masing punya tiga. 547 00:33:26,950 --> 00:33:29,418 Kau dan Fridge sisa dua nyawa. 548 00:33:29,552 --> 00:33:31,088 Kalau ketiganya habis..., 549 00:33:31,220 --> 00:33:33,857 ...tamatlah kalian. 550 00:33:33,991 --> 00:33:38,095 Kalian mati. / Benar - benar mati ? 551 00:33:38,227 --> 00:33:39,528 Ya. 552 00:33:39,663 --> 00:33:40,831 Benar - benar mati. 553 00:33:46,103 --> 00:33:47,203 Apa itu ? 554 00:33:47,336 --> 00:33:49,039 Gawat. / Lihat. 555 00:33:57,781 --> 00:34:01,084 Satu hal lagi soal burung unta. 556 00:34:01,217 --> 00:34:02,151 Gawat. 557 00:34:02,284 --> 00:34:03,352 Katakan ! 558 00:34:03,486 --> 00:34:05,789 Mereka berkelompok. 559 00:34:10,827 --> 00:34:12,428 Kita harus pergi ! 560 00:34:12,561 --> 00:34:15,098 Buggy gurun, ayo ! / Ayo ! Cepat ! 561 00:34:15,231 --> 00:34:16,733 Tunggu. / Kenapa aku lambat sekali ? 562 00:34:16,867 --> 00:34:18,334 Cepat ! 563 00:34:18,467 --> 00:34:20,103 Ayo ! / Tunggu, Eddie. 564 00:34:20,236 --> 00:34:21,938 Jalan. / Kau lihat kunci ? 565 00:34:22,072 --> 00:34:24,708 Bagaimana caranya ? / Aku belum pernah kendarai ini ! 566 00:34:28,912 --> 00:34:30,479 Mungkin di bawah dasbor. 567 00:34:31,815 --> 00:34:33,817 Tombol hijau ! / Tombol hijau. Jalan. 568 00:34:33,950 --> 00:34:34,818 Jalan ! 569 00:34:37,654 --> 00:34:38,587 Jalan. 570 00:34:48,031 --> 00:34:49,099 Astaga ! 571 00:35:01,878 --> 00:35:02,979 Cepat. 572 00:35:03,113 --> 00:35:06,016 Kau pengendara buruk. 573 00:35:06,149 --> 00:35:07,918 Apa maksudmu ? Kita baik saja. 574 00:35:08,051 --> 00:35:10,252 Tak ada yang baik saja. 575 00:35:11,554 --> 00:35:13,657 Tidak ! 576 00:35:13,790 --> 00:35:16,026 Tolong ! 577 00:35:16,159 --> 00:35:18,061 Tolong jangan lepas, Eddie. 578 00:35:21,198 --> 00:35:22,699 Tolong. 579 00:35:29,039 --> 00:35:31,875 Tolong. Eddie. 580 00:35:35,244 --> 00:35:37,214 Enyah ! 581 00:35:37,346 --> 00:35:38,481 Ayo pergi ! 582 00:35:42,886 --> 00:35:43,820 Kurasa kita lolos. 583 00:35:43,954 --> 00:35:44,955 Masa ? / Ya. 584 00:36:01,138 --> 00:36:03,006 Kau tak apa ? / Ya. 585 00:36:05,742 --> 00:36:06,977 Celaka. 586 00:36:12,381 --> 00:36:13,282 Kita harus apa ? 587 00:36:13,415 --> 00:36:15,118 Entah ! 588 00:36:18,855 --> 00:36:20,624 Masuk ! Cepat ! 589 00:36:31,600 --> 00:36:33,136 Dasar payah ! 590 00:36:40,476 --> 00:36:41,878 Eddie. 591 00:36:43,847 --> 00:36:47,284 Astaga. 592 00:36:47,416 --> 00:36:50,287 Kawan ! / Astaga. 593 00:36:52,656 --> 00:36:54,858 Kita harus apa ? 594 00:36:54,991 --> 00:36:55,992 Kita harus apa ? 595 00:37:00,429 --> 00:37:01,564 Kau sedang apa ? 596 00:37:01,698 --> 00:37:04,968 Burung ! / Burung ! 597 00:37:12,441 --> 00:37:15,511 Apa - apaan ? / Mereka tak bisa terbang. 598 00:37:15,645 --> 00:37:19,015 Buggy ini juga tak bisa ! 599 00:37:19,149 --> 00:37:21,852 Tidak ! 600 00:37:24,020 --> 00:37:25,622 Tidak ! 601 00:37:25,755 --> 00:37:27,991 Kita takkan sampai. / Pasti sampai. 602 00:37:28,124 --> 00:37:30,193 Tidak akan ! / Kita takkan sampai. 603 00:37:30,327 --> 00:37:31,493 Pasti sampai. 604 00:37:37,767 --> 00:37:39,401 Kita takkan sampai. 605 00:37:50,046 --> 00:37:53,683 Fantastis. 606 00:37:53,817 --> 00:37:55,384 Pengendara buruk. 607 00:37:57,419 --> 00:38:00,690 Kalian lihat, burung ? Jangan macam - macam. 608 00:38:00,824 --> 00:38:02,092 Benar ! 609 00:38:06,395 --> 00:38:07,964 Kalian lihat ? 610 00:38:08,098 --> 00:38:09,733 Aku hebat. 611 00:38:09,866 --> 00:38:12,102 Aku menyelamatkanmu, dirimu..., 612 00:38:12,235 --> 00:38:16,673 ...kuselamatkan pria ini dari burung sambil menyetir. 613 00:38:16,806 --> 00:38:19,776 Aku mesin. Aku tanpa henti. 614 00:38:19,910 --> 00:38:23,013 Aku tak kenal takut. / Benar. 615 00:38:23,146 --> 00:38:26,249 Itu kelebihan Bravestone. Baik, coba lihat. 616 00:38:28,385 --> 00:38:29,753 Ya ampun. 617 00:38:31,420 --> 00:38:32,554 Apa - apaan ? 618 00:38:32,689 --> 00:38:34,257 Itu kekuatan dan kelemahanmu. 619 00:38:34,391 --> 00:38:35,692 Milik karakter kalian. 620 00:38:35,825 --> 00:38:38,728 Kekuatan dan kelemahan Dr. Bravestone. 621 00:38:38,862 --> 00:38:40,596 "Tak kenal takut," ada. 622 00:38:40,730 --> 00:38:43,133 "Kecepatan. Memanjat." "Bumerang" ? 623 00:38:44,401 --> 00:38:46,102 "Tatapan tajam" ? 624 00:38:46,236 --> 00:38:48,972 Itu raut wajah bodohmu. 625 00:38:52,574 --> 00:38:53,677 Itu dia. 626 00:38:55,045 --> 00:38:57,847 Dia lansia. Ingat itu. 627 00:38:57,981 --> 00:39:00,951 Eddie, kau tak apa ? Kau kena serangan jantung ? 628 00:39:01,084 --> 00:39:03,853 Sisi kirinya terdiam. Eddie, tatap aku ! 629 00:39:03,987 --> 00:39:06,588 Ya ? / Kau sudah kembali. 630 00:39:08,091 --> 00:39:10,126 "Kelemahan: Switchblade." 631 00:39:10,260 --> 00:39:12,629 Itu baru. 632 00:39:12,762 --> 00:39:14,798 Bravestone tak punya kelemahan kemarin. 633 00:39:14,931 --> 00:39:16,666 Ya, itu menjengkelkan. 634 00:39:16,800 --> 00:39:18,335 Aku mau tahu... 635 00:39:23,139 --> 00:39:26,743 "Nunchaku" ? Itu baru. / Daftar yang bagus. 636 00:39:26,876 --> 00:39:29,813 Milo, tekan dada kirimu. 637 00:39:29,946 --> 00:39:32,682 Apa ? / Ayo. 638 00:39:32,816 --> 00:39:34,250 Hei ! 639 00:39:34,384 --> 00:39:36,453 Aku juga punya. Apa... 640 00:39:36,585 --> 00:39:40,991 "Zoologi." Itu yang kalian bahas. 641 00:39:41,124 --> 00:39:42,292 Benar. / Ya. 642 00:39:42,425 --> 00:39:44,027 Karaktermu seorang zoologi. 643 00:39:44,160 --> 00:39:47,964 Keponakanku Maxwell seorang dokter hewan. 644 00:39:48,098 --> 00:39:50,233 Sungguh mengagumkan... / "Linguistik" ? 645 00:39:50,367 --> 00:39:53,036 Itu tak ada kemarin. / Ilmu bahasa. 646 00:39:53,169 --> 00:39:55,638 Masuk akal. Dia belajar semua bahasa... 647 00:39:55,772 --> 00:39:57,240 ...karena suka bertele - tele. 648 00:39:57,374 --> 00:40:00,509 Usianya 32 tahun. Atau 35 ? 649 00:40:00,643 --> 00:40:01,811 Waktu berjalan cepat. 650 00:40:01,945 --> 00:40:03,512 Mari kita selesaikan. 651 00:40:03,559 --> 00:40:05,759 KEKUATAN: PEMETAAN, ARKEOLOGI, PALEONTOLOGI, GEOMETRI 652 00:40:05,783 --> 00:40:07,983 KELEMAHAN: DAYA TAHAN, PANAS, MATAHARI, PASIR 653 00:40:07,984 --> 00:40:09,618 Yang benar saja. 654 00:40:09,652 --> 00:40:11,988 Geometri itu... 655 00:40:12,122 --> 00:40:13,522 ...baru. / Ya. 656 00:40:13,656 --> 00:40:15,725 Siapa yang tak mau jadi ahli geometri ? 657 00:40:15,859 --> 00:40:18,128 Kelemahannya, "Daya tahan." 658 00:40:18,261 --> 00:40:22,065 Mari lihat yang lain. "Panas, matahari, dan pasir." 659 00:40:24,934 --> 00:40:26,736 Bukan masalah. Kita juga tak... 660 00:40:26,870 --> 00:40:30,006 ...di tengah gurun pasir. 661 00:40:30,140 --> 00:40:32,709 Apa gunanya orang ini ? Siapa yang butuh ? 662 00:40:32,842 --> 00:40:34,044 Dia bisa baca peta. 663 00:40:34,177 --> 00:40:36,079 Kau enak. Kau punya nunchaku ! 664 00:40:36,212 --> 00:40:39,416 Aku olahraga 4 jam sehari dalam 6 bulan. 665 00:40:39,548 --> 00:40:41,317 Sekarang lihat aku ! 666 00:40:41,451 --> 00:40:43,920 Panas sekali ! 667 00:40:44,054 --> 00:40:48,792 Kenapa ada karakter ini di game petualangan ? 668 00:40:48,925 --> 00:40:50,527 Baik. 669 00:40:50,660 --> 00:40:53,562 Akan kubuat dia bugar dan perbaiki daya tahan. 670 00:40:53,696 --> 00:40:54,798 Aku tahu caranya. 671 00:40:54,931 --> 00:40:56,533 Burpee. Lima burpee sekarang. 672 00:40:56,699 --> 00:40:57,934 Ayo mulai ! 673 00:41:00,937 --> 00:41:02,772 Itu satu. / Satu ! 674 00:41:08,611 --> 00:41:10,880 Tidak. / Ayolah ! 675 00:41:13,183 --> 00:41:15,552 Utara ke sana ! 676 00:41:28,565 --> 00:41:29,899 Kau tahu..., 677 00:41:30,033 --> 00:41:32,035 ...sungguh senang bertemu kau, Ed. 678 00:41:32,168 --> 00:41:33,570 Aku tak mau dengar. 679 00:41:33,703 --> 00:41:35,905 Tak mau dengar kalau aku senang melihatmu ? 680 00:41:36,039 --> 00:41:39,608 Kau mengkhianatiku, Milo. / Tidak. 681 00:41:39,742 --> 00:41:41,811 Kita menjual bisnis kita. Sudah waktunya. 682 00:41:41,945 --> 00:41:44,814 Waktu untuk siapa ? / Untukku. 683 00:41:44,948 --> 00:41:46,749 Berdiri..., 684 00:41:46,883 --> 00:41:49,252 ...menyajikan seratus piring semalam dalam 35 tahun ? 685 00:41:49,385 --> 00:41:51,187 Aku sudah selesai. 686 00:41:51,321 --> 00:41:53,156 Aku sudah siap. 687 00:41:53,289 --> 00:41:54,991 Siap pensiun. 688 00:41:55,125 --> 00:41:56,359 Aku tak mau bicara ! 689 00:42:11,474 --> 00:42:12,942 "Oasis." 690 00:42:15,512 --> 00:42:17,347 Kurasa itu level selanjutnya. 691 00:42:21,985 --> 00:42:24,087 Level game selanjutnya. 692 00:42:24,220 --> 00:42:25,455 Kita di dalam game ? 693 00:42:25,588 --> 00:42:27,690 Ya, Kakek Eddie. Kita di dalam game. 694 00:42:27,824 --> 00:42:29,092 Yang benar saja. 695 00:42:29,225 --> 00:42:30,593 Kau tahu soal ini ? 696 00:42:30,727 --> 00:42:32,662 Kukira kau tak mau bicara. 697 00:42:44,807 --> 00:42:46,709 Bethany ? / Ya. 698 00:42:48,011 --> 00:42:50,346 Namaku juga Bethany. / Sungguh ? 699 00:42:50,480 --> 00:42:52,582 Ayah, namanya juga Bethany. 700 00:42:57,554 --> 00:42:59,522 Benar, Sayang. 701 00:42:59,657 --> 00:43:01,758 Bisa ngobrol sebentar ? 702 00:43:05,061 --> 00:43:06,664 Ya, masuklah. 703 00:43:07,897 --> 00:43:08,932 Maaf, aku... 704 00:43:09,065 --> 00:43:10,500 Aku bingung harus ke mana. 705 00:43:10,634 --> 00:43:12,335 Tak apa. 706 00:43:12,468 --> 00:43:14,037 Aku senang kau datang. 707 00:43:14,170 --> 00:43:17,373 Kau bisa bantu nyalakan mesin itu ? 708 00:43:20,910 --> 00:43:22,345 Itu sangat berbahaya. 709 00:43:22,478 --> 00:43:23,580 Aku tahu. 710 00:43:25,548 --> 00:43:27,083 Tapi harus kucoba. 711 00:43:29,385 --> 00:43:30,688 Mereka timku. 712 00:43:44,067 --> 00:43:46,336 Apa yang kita cari ? 713 00:43:46,469 --> 00:43:48,338 Kita mencari cucuku, Genius. 714 00:43:48,471 --> 00:43:51,741 "Ikuti api menuju buah gurun." 715 00:43:54,678 --> 00:43:55,778 Lihat. 716 00:43:57,580 --> 00:43:58,748 Mereka di sini. 717 00:43:58,881 --> 00:44:00,450 Hiena. 718 00:44:00,583 --> 00:44:03,253 Gigi mereka bisa hancurkan tulang. 719 00:44:07,190 --> 00:44:09,058 Smoke Stack. (Cerobong) 720 00:44:09,192 --> 00:44:10,827 Di mana ada asap... 721 00:44:10,960 --> 00:44:13,062 Di situ ada api. 722 00:44:13,196 --> 00:44:14,931 Ayo. 723 00:44:15,064 --> 00:44:17,600 Itu lemparanmu ? 724 00:44:17,735 --> 00:44:19,002 Lumayan. 725 00:44:19,135 --> 00:44:20,470 Aku bertaruh dua lagi ! 726 00:44:20,603 --> 00:44:23,239 Pesan minum ! 727 00:44:23,373 --> 00:44:24,407 Minum lagi ! 728 00:44:24,540 --> 00:44:26,109 Ya ! / Ya ! 729 00:44:46,462 --> 00:44:48,164 Kukira kau tak kembali. 730 00:44:50,967 --> 00:44:52,602 Aku harus bicara. 731 00:44:55,004 --> 00:44:56,339 Tentu. 732 00:44:57,473 --> 00:44:59,976 Jangan di sini, jangan sekarang. 733 00:45:00,109 --> 00:45:01,712 Jangan di sekitar mereka. 734 00:45:07,817 --> 00:45:09,152 Jangan ganggu aku ! 735 00:45:16,660 --> 00:45:17,860 Pemarah. 736 00:45:17,994 --> 00:45:19,962 Bukan orang asli. 737 00:45:20,096 --> 00:45:22,165 Apa katanya ? / Dia tak menduga... 738 00:45:22,298 --> 00:45:25,168 ...aku akan kembali, dia ingin ngobrol nanti..., 739 00:45:25,301 --> 00:45:27,870 ...dan kita tahu maksudnya. 740 00:45:28,004 --> 00:45:29,972 Maksudnya dia punya petunjuk untukmu. 741 00:45:30,106 --> 00:45:32,442 Kebetulan sekali. Aku ada petunjuk untuknya. 742 00:45:32,575 --> 00:45:34,177 Kau ada petunjuk. / Tunggu. 743 00:45:34,310 --> 00:45:37,213 Dia mantan kekasihmu. Dia apinya. 744 00:45:37,347 --> 00:45:39,115 "Ikuti api." / Apa ? 745 00:45:50,526 --> 00:45:52,395 Permata itu di sini. 746 00:46:08,511 --> 00:46:10,446 Itu pembunuh orangtuaku ? 747 00:46:10,580 --> 00:46:13,015 Tidak. Ya. Semacam itu. 748 00:46:15,585 --> 00:46:17,855 Kita kehilangan teman baik hari ini. 749 00:46:19,355 --> 00:46:20,691 Yang terbaik. 750 00:46:22,592 --> 00:46:24,560 Dagfinn... 751 00:46:24,695 --> 00:46:26,896 ...bukan sekadar pawang hienaku. 752 00:46:28,231 --> 00:46:29,833 Dia temanku. 753 00:46:29,966 --> 00:46:32,335 Aku menyayanginya seperti saudaraku. 754 00:46:33,536 --> 00:46:36,572 Kini dia tiada. 755 00:46:36,707 --> 00:46:39,375 Hiena kesayangannya hidup... 756 00:46:39,509 --> 00:46:41,043 ...tanpa majikan. 757 00:46:45,314 --> 00:46:46,683 Panjang umur Dagfinn. 758 00:46:46,817 --> 00:46:49,686 Panjang umur Dagfinn ! 759 00:46:49,820 --> 00:46:52,088 Kenapa dia harus mati ? 760 00:46:54,590 --> 00:46:56,794 Dia mati karena... 761 00:46:56,926 --> 00:46:59,028 ...dia membuat kesalahan. 762 00:46:59,162 --> 00:47:02,565 Dia mencoba mencuri harta berhargaku. 763 00:47:04,133 --> 00:47:06,402 Aku tak punya pilihan. 764 00:47:06,536 --> 00:47:08,438 Sekarang..., 765 00:47:08,571 --> 00:47:12,608 ...sisa tubuhnya kuberi pada hienanya. 766 00:47:16,579 --> 00:47:18,314 Itu jorok. 767 00:47:18,448 --> 00:47:20,516 Aku sayang Dagfinn. 768 00:47:22,318 --> 00:47:24,655 Lebih dari aku sayang kalian. 769 00:47:25,923 --> 00:47:27,356 Jadi... 770 00:47:32,428 --> 00:47:33,996 Kuncinya ! 771 00:47:35,064 --> 00:47:36,834 Kuncinya hilang. 772 00:47:37,901 --> 00:47:40,069 Pencuri ! 773 00:47:40,203 --> 00:47:42,739 Aku menangkapnya. 774 00:47:42,873 --> 00:47:44,507 Tunggu. 775 00:47:44,641 --> 00:47:46,976 Apa kalian... / Kemari. 776 00:47:47,109 --> 00:47:49,613 Tangkap dia. / Jangan sampai lolos. 777 00:47:52,950 --> 00:47:55,418 Mencoba mencuri kunciku ? 778 00:47:56,720 --> 00:47:58,488 Tidak. 779 00:47:58,622 --> 00:47:59,656 Guncang tubuhnya. 780 00:48:02,659 --> 00:48:04,360 Maaf, aku melakukannya. 781 00:48:04,494 --> 00:48:06,028 Aku... 782 00:48:07,463 --> 00:48:10,032 Aku tidak... 783 00:48:10,166 --> 00:48:13,202 Entah apa yang aku... Gawat. 784 00:48:13,336 --> 00:48:17,741 Napasku tak normal. 785 00:48:17,875 --> 00:48:20,076 Ada yang punya inhaler ? 786 00:48:20,209 --> 00:48:21,912 Atau kantong kertas cokelat ? 787 00:48:22,044 --> 00:48:22,980 Spencer ? 788 00:48:23,112 --> 00:48:24,480 Apa di sini panas ? 789 00:48:24,615 --> 00:48:26,048 Maksudmu... 790 00:48:26,182 --> 00:48:28,551 Itu dia. / Apa ? 791 00:48:28,685 --> 00:48:31,722 Itu bukan Spencer. Aku kenal cucuku. 792 00:48:31,855 --> 00:48:32,956 Cucuku lelaki. 793 00:48:34,490 --> 00:48:35,993 Rambutnya diubahnya ? 794 00:48:37,159 --> 00:48:39,128 Penggal kepalanya. / Ya ! 795 00:48:39,262 --> 00:48:41,197 Penggal kepalanya ! / Tunggu. 796 00:48:41,330 --> 00:48:44,567 Jangan penggal kepalaku. 797 00:48:44,701 --> 00:48:45,568 Spencer ! 798 00:48:45,702 --> 00:48:47,004 Astaga. / Apa dia... 799 00:48:47,136 --> 00:48:48,070 Astaga. 800 00:48:50,139 --> 00:48:51,374 Itu Alarm Kesehatanku. 801 00:48:51,507 --> 00:48:52,976 Aku harus minum obat. 802 00:48:59,783 --> 00:49:01,083 Ayo ! 803 00:49:02,953 --> 00:49:03,921 Spencer ! 804 00:49:04,053 --> 00:49:05,789 Astaga, kau masih hidup. 805 00:49:05,923 --> 00:49:07,791 Kenapa kalian di sini ? 806 00:49:07,925 --> 00:49:10,627 Apa ? Kami mau menjemputmu, Bodoh ! 807 00:49:10,761 --> 00:49:13,764 Bethany ? / Bukan. Aku Fridge. 808 00:49:13,897 --> 00:49:15,464 Apa ? Jadi... 809 00:49:15,598 --> 00:49:17,935 Milo Walker, Sayang. 810 00:49:20,003 --> 00:49:21,437 Milo ? 811 00:49:23,674 --> 00:49:26,242 Spencer ? Kaukah itu ? / Kakek ? 812 00:49:26,375 --> 00:49:28,645 Aku ketemu Spencer. Spencer di sini. 813 00:49:28,779 --> 00:49:31,113 Kenapa kau mencuri ? 814 00:49:31,247 --> 00:49:33,884 Ini tetap aku. 815 00:49:34,017 --> 00:49:34,952 Hei. 816 00:49:35,084 --> 00:49:37,788 Hei. / Hei. 817 00:49:42,325 --> 00:49:43,292 Ayo. 818 00:49:47,597 --> 00:49:49,265 Ayo pergi. 819 00:49:59,009 --> 00:50:01,778 Hampir dapat. Kuncinya sudah kucuri. 820 00:50:01,912 --> 00:50:04,113 Kenapa Kakek hentikan aku ? / Ada yang teriak "pencuri"..., 821 00:50:04,246 --> 00:50:05,882 ...jadi Kakek menangkapmu. Apa maumu ? 822 00:50:06,016 --> 00:50:08,351 Mestinya kalian tak ke sini. Aku bisa sendiri. 823 00:50:08,484 --> 00:50:10,921 Masa ? Kau baru saja dibunuh. 824 00:50:11,054 --> 00:50:13,690 Kenapa kau ke sini, Spencer ? 825 00:50:13,824 --> 00:50:15,291 Kenapa kau simpan game-nya ? 826 00:50:15,424 --> 00:50:18,762 Kita menghancurkannya supaya ini tak terjadi ! 827 00:50:18,895 --> 00:50:20,631 Aku pulang dan mengambilnya. 828 00:50:20,764 --> 00:50:23,967 Entah kenapa, tapi itu yang kulakukan. 829 00:50:24,101 --> 00:50:26,770 Dan semalam..., 830 00:50:26,903 --> 00:50:28,471 ...aku di situasi aneh... 831 00:50:28,604 --> 00:50:30,439 ...dan aku dapat ide. 832 00:50:30,573 --> 00:50:32,776 Sekarang kita terjebak di sini lagi ! 833 00:50:32,909 --> 00:50:37,580 Kukira aku jadi Bravestone ! 834 00:50:37,714 --> 00:50:39,816 Aku mau merasa seperti itu lagi. 835 00:50:41,885 --> 00:50:44,788 Bisa melakukan segalanya. 836 00:50:47,256 --> 00:50:49,693 Alih - alih, aku jadi... 837 00:50:49,826 --> 00:50:51,662 ...Ming Fleetfoot. 838 00:50:53,630 --> 00:50:56,198 "Penyusup, pencuri, perampok." 839 00:50:56,332 --> 00:50:58,001 Karakter bagus lainnya. 840 00:50:58,135 --> 00:51:00,369 "Kelemahan: serbuk sari." / Ya. 841 00:51:00,503 --> 00:51:02,706 Dia kecil dan cerdik serta punya alergi. 842 00:51:02,839 --> 00:51:03,940 Sama sepertiku. 843 00:51:05,142 --> 00:51:07,110 Aku bersumpah kalau kita selamat..., 844 00:51:07,243 --> 00:51:09,412 ...aku akan membunuhmu. 845 00:51:09,545 --> 00:51:12,248 Aku tak percaya kau sengaja ke sini. 846 00:51:12,381 --> 00:51:14,316 Maafkan aku. 847 00:51:16,552 --> 00:51:18,088 Maafkan aku. 848 00:51:19,388 --> 00:51:20,589 Tunggu ! 849 00:51:20,724 --> 00:51:22,159 Itu dia. 850 00:51:22,291 --> 00:51:24,661 Siapa ? / Mantan Kakek. 851 00:51:24,795 --> 00:51:26,262 Baik. 852 00:51:26,395 --> 00:51:27,664 Hai. 853 00:51:29,066 --> 00:51:31,902 Kalau suamiku tahu aku ngobrol denganmu..., 854 00:51:32,035 --> 00:51:34,171 ...kau akan mati besok pagi. 855 00:51:34,303 --> 00:51:36,873 Jangan beri tahu dia. 856 00:51:37,007 --> 00:51:39,341 Dengar, Jurgen dan pasukannya... 857 00:51:39,475 --> 00:51:41,343 ...kembali ke bentengnya. 858 00:51:41,477 --> 00:51:44,681 Mereka akan bertemu Kababik Bersaudara. 859 00:51:44,815 --> 00:51:48,250 Dia akan jual Permata Falcon dan aliansi dibentuk. 860 00:51:48,384 --> 00:51:51,888 Rebut permata sebelum itu terjadi. 861 00:51:52,022 --> 00:51:53,489 Kau satu - satunya harapan..., 862 00:51:53,623 --> 00:51:55,659 ...jadi bergegaslah. 863 00:51:57,728 --> 00:51:58,895 Astaga. 864 00:52:01,732 --> 00:52:03,332 Pergilah. / Aku akan pergi. 865 00:52:03,466 --> 00:52:04,868 Mereka bertemu siapa ? 866 00:52:05,001 --> 00:52:06,368 Kababik Bersaudara. 867 00:52:06,502 --> 00:52:08,437 Bababik Bersaudara. 868 00:52:08,571 --> 00:52:10,874 Kababik ? / Rebut permata... 869 00:52:11,007 --> 00:52:12,274 ...sebelum itu terjadi. 870 00:52:12,408 --> 00:52:15,812 Kau satu - satunya harapan, jadi bergegaslah. 871 00:52:23,687 --> 00:52:26,156 Coba jelaskan sekali lagi. 872 00:52:26,288 --> 00:52:27,824 Tunggu. 873 00:52:27,958 --> 00:52:29,291 Bagaimana dengan buah gurun ? 874 00:52:29,425 --> 00:52:30,627 Kau takkan antar kami ? 875 00:52:30,761 --> 00:52:32,629 Aku harus pergi... 876 00:52:32,763 --> 00:52:34,931 ...sebelum Switchblade sadar aku tak ada. 877 00:52:36,633 --> 00:52:38,702 Apa ? Switchblade ? 878 00:52:38,835 --> 00:52:39,803 Itu kelemahannya. 879 00:52:41,303 --> 00:52:43,774 Aku mencintaimu, Dr. Bravestone. 880 00:52:45,041 --> 00:52:47,144 Selamanya. 881 00:52:47,276 --> 00:52:49,079 Itu... 882 00:52:49,212 --> 00:52:51,280 ...kutukanku. 883 00:52:54,851 --> 00:52:56,219 Aku juga mencintaimu ! 884 00:52:57,954 --> 00:53:00,090 Sepertinya dia gadis baik. 885 00:53:04,761 --> 00:53:06,797 Kita butuh unta. 886 00:53:06,930 --> 00:53:10,332 Kalau mau kejar Jurgen, kita butuh unta. 887 00:53:10,466 --> 00:53:13,670 Kita harus temukan buah gurun. 888 00:53:13,804 --> 00:53:16,273 "Ikuti api." Kurasa kita harus mengikutinya. 889 00:53:16,405 --> 00:53:18,942 Kalian ikuti dia, kami akan curi unta. 890 00:53:22,478 --> 00:53:43,478 <font color=#33ffff>Mau Nonton Sambil Dapat Uang ?</font> <font color=#FFFF00>WWW.GABUNGYUK.COM</font> 891 00:54:06,623 --> 00:54:08,390 "Pohon Beri Jumanji." 892 00:54:08,524 --> 00:54:10,392 Beri Jumanji ? 893 00:54:10,526 --> 00:54:12,963 Itu buah gurun ? 894 00:54:13,096 --> 00:54:15,165 Sepertinya. 895 00:54:15,298 --> 00:54:19,269 "Pada saat membutuhkan, ingatlah benihnya." 896 00:54:19,401 --> 00:54:21,338 Pepatah Jumanji. 897 00:54:26,977 --> 00:54:28,111 Itu buahnya. 898 00:54:32,983 --> 00:54:35,185 Aku dan Milo masuk dan bawa untanya. 899 00:54:35,318 --> 00:54:38,021 Kakek awasi di sini. Jangan mencolok. 900 00:54:38,154 --> 00:54:40,422 Jangan mencolok. 901 00:54:40,556 --> 00:54:42,391 Kalau ada yang mencoba masuk..., 902 00:54:42,524 --> 00:54:45,061 ...bersiul atau beri isyarat. 903 00:54:45,195 --> 00:54:46,562 Baik. 904 00:54:50,867 --> 00:54:52,302 Ini bukan waktunya menatap tajam. 905 00:54:52,434 --> 00:54:54,871 Bukan waktunya. Lupakan saja. 906 00:54:55,005 --> 00:54:56,572 Entah kenapa aku melakukannya. 907 00:54:56,706 --> 00:54:58,842 Sepertinya perutmu kesakitan. 908 00:54:58,975 --> 00:55:00,609 Makananmu kotor. 909 00:55:03,213 --> 00:55:04,580 Astaga. 910 00:55:04,714 --> 00:55:07,217 Aku berkeringat. 911 00:55:07,350 --> 00:55:09,052 Mencuri sangat tak nyaman..., 912 00:55:09,185 --> 00:55:12,389 ...dan itu tak cocok untuk pencuri. 913 00:55:34,443 --> 00:55:36,813 Buahnya ada di pohon. 914 00:55:36,947 --> 00:55:38,148 Tapi tak bisa diambil... 915 00:55:38,281 --> 00:55:39,749 ...tanpa masuk ke air... 916 00:55:39,883 --> 00:55:41,351 ...atau apapun itu. 917 00:55:41,483 --> 00:55:44,321 Mungkin akan mendidih atau dimakan piranha. 918 00:55:48,158 --> 00:55:49,591 "Ikuti api." 919 00:55:51,094 --> 00:55:53,330 Itu jalan untuk mengambilnya. 920 00:55:53,462 --> 00:55:56,598 Entah bagaimana cara melompatnya. 921 00:55:56,733 --> 00:55:59,169 Itu memungkinkan..., 922 00:55:59,302 --> 00:56:01,671 ...tapi aku tak punya kemampuan normalku. 923 00:56:16,886 --> 00:56:17,787 Bagus ! 924 00:56:21,257 --> 00:56:23,525 Martha ! 925 00:56:26,595 --> 00:56:28,465 Martha ! 926 00:56:33,602 --> 00:56:36,139 Martha ! / Berat sekali. 927 00:56:37,474 --> 00:56:40,210 Kau tak apa ? Ulurkan tanganmu. 928 00:56:40,343 --> 00:56:41,510 Aku memegangmu. 929 00:56:54,624 --> 00:56:56,226 Tunggu. 930 00:56:56,359 --> 00:56:58,395 Apa... / Apa - apaan ? 931 00:56:58,527 --> 00:57:00,363 Astaga ! 932 00:57:00,497 --> 00:57:02,499 Apa - apaan ? / Astaga. 933 00:57:05,201 --> 00:57:07,237 Fridge ? / Ya. 934 00:57:07,370 --> 00:57:09,139 Martha ? 935 00:57:09,272 --> 00:57:10,572 Ya. 936 00:57:16,679 --> 00:57:19,716 Sana. Di sini tak ada apa - apa. 937 00:57:19,849 --> 00:57:20,917 Apa katamu ? 938 00:57:21,051 --> 00:57:22,551 Kubilang, jalan terus. 939 00:57:22,685 --> 00:57:25,255 Tak ada apa - apa di sini. Pergilah. 940 00:57:25,388 --> 00:57:29,526 Apa katamu ? / Pergi dari sini. 941 00:57:29,659 --> 00:57:30,927 Apa katamu ? 942 00:57:41,905 --> 00:57:43,039 Kubilang, enyah ! 943 00:57:51,014 --> 00:57:55,085 Mau berkelahi ? Ayo. 944 00:57:55,218 --> 00:57:57,520 Apa kemampuanmu ? 945 00:57:58,755 --> 00:58:00,890 Kemari. 946 00:58:04,394 --> 00:58:06,362 Ayo, Bajingan ! 947 00:58:10,333 --> 00:58:12,135 Sini, Unta. 948 00:58:13,269 --> 00:58:14,637 Ayo pergi. 949 00:58:16,372 --> 00:58:19,409 Mereka binatang hebat dan menakjubkan, 'kan ? 950 00:58:23,513 --> 00:58:25,815 Sama - sama. 951 00:58:27,917 --> 00:58:31,921 Kau bicara dengan mereka ? 952 00:58:32,055 --> 00:58:34,691 Tekan menumu. Ada di sini. 953 00:58:37,393 --> 00:58:38,761 "Linguistik." 954 00:58:38,895 --> 00:58:40,530 Kau bisa bicara dengan binatang. 955 00:58:40,663 --> 00:58:41,664 Ya. 956 00:58:41,798 --> 00:58:44,200 Tampaknya aku bicara dengan unta. 957 00:58:44,334 --> 00:58:45,969 Bisa minta mereka ikut kita ? 958 00:58:47,403 --> 00:58:48,705 Tunggu. 959 00:58:50,440 --> 00:58:51,941 Mereka mau bicara. 960 00:58:52,075 --> 00:58:53,977 Mereka mau tahu apa untungnya... 961 00:58:54,110 --> 00:58:56,446 ...dan berapa beban kita. 962 00:58:56,579 --> 00:58:59,983 Lihat aku. 963 00:59:00,116 --> 00:59:02,620 Aku bisa apa dengan tubuh ini ? 964 00:59:02,752 --> 00:59:04,187 Membaca peta. 965 00:59:04,320 --> 00:59:06,689 Tidak mau. Harusnya aku jadi dia. 966 00:59:06,823 --> 00:59:09,759 Wajahku malah ditumbuhi rambut. 967 00:59:09,893 --> 00:59:14,197 Maaf. Semua tubuh indah, bahkan ini. 968 00:59:14,330 --> 00:59:15,932 Tunggu. 969 00:59:21,237 --> 00:59:25,208 Ini luar biasa. / Hati - hati. 970 00:59:25,341 --> 00:59:26,509 Fridge. 971 00:59:29,312 --> 00:59:32,248 Karakter ini hebat ! 972 00:59:32,382 --> 00:59:34,083 Hati - hati. Tubuh itu bukan mainan. 973 00:59:34,217 --> 00:59:35,818 Memang. Tubuh ini mesin. 974 00:59:35,952 --> 00:59:38,354 Yang terpenting..., 975 00:59:38,488 --> 00:59:40,023 ...payudara. 976 00:59:40,156 --> 00:59:42,025 Kubunuh kau kalau sentuh payudaraku. 977 00:59:42,158 --> 00:59:44,494 Terlambat. Itu yang pertama kulakukan. 978 00:59:47,730 --> 00:59:50,333 Jangan lakukan itu. 979 00:59:50,466 --> 00:59:52,235 Mari ambil berinya dan temui mereka. 980 00:59:52,368 --> 00:59:53,903 Tenang. 981 00:59:54,037 --> 00:59:56,172 Aku mau coba akrobatmu. 982 00:59:56,306 --> 00:59:57,874 Kita sudah dapat berinya. / Coba lihat. 983 00:59:58,007 --> 00:59:59,542 Itu tak perlu. / Omaha, Omaha ! 984 00:59:59,677 --> 01:00:01,244 Hut, hut, hike ! / Tunggu. 985 01:00:03,880 --> 01:00:06,749 Fridge, hati - hati. Tubuh itu senjata. 986 01:00:06,883 --> 01:00:08,251 Kau tak tahu kemampuannya. 987 01:00:08,384 --> 01:00:09,419 Luar biasa ! 988 01:00:09,552 --> 01:00:11,254 Tubuh itu senjata aktif ! 989 01:00:11,387 --> 01:00:14,390 Benar. Senjata ini siap ditembakkan ! 990 01:00:16,392 --> 01:00:18,161 Astaga ! 991 01:00:18,294 --> 01:00:19,929 Fridge ! 992 01:00:20,063 --> 01:00:21,431 Kemari. 993 01:00:21,564 --> 01:00:24,267 Astaga. Sial ! 994 01:00:24,400 --> 01:00:26,670 Ulurkan tanganmu. 995 01:00:38,281 --> 01:00:41,117 Tidak ! 996 01:00:41,251 --> 01:00:43,319 Astaga, itu mengerikan. 997 01:00:43,453 --> 01:00:45,388 Aku benci jadi pembaca peta ! 998 01:00:48,591 --> 01:00:50,059 Ayo pergi. 999 01:00:55,932 --> 01:00:58,067 Switchblade ! Dia di sana. 1000 01:00:59,502 --> 01:01:00,803 Bravestone ! 1001 01:01:00,937 --> 01:01:03,306 Sudah kubilang jauhi istriku ! 1002 01:01:07,343 --> 01:01:10,614 Ada musuh. / Kakek berbuat apa ? 1003 01:01:10,748 --> 01:01:13,283 Baik, ini saatnya. Kami butuh kalian. 1004 01:01:16,786 --> 01:01:20,957 Mereka bilang kita bisa keluar dari belakang. 1005 01:01:21,090 --> 01:01:23,893 Kau bicara dengan unta ? / Ya. 1006 01:01:24,027 --> 01:01:25,763 Itu Lucille dan Hank. 1007 01:01:25,895 --> 01:01:27,563 Jeffrey di belakang. 1008 01:01:35,271 --> 01:01:36,873 Hei. / Hei. 1009 01:01:39,442 --> 01:01:41,210 Kita harus pergi. / Ada apa ? 1010 01:01:41,344 --> 01:01:43,012 Kakekku menghajar 45 orang asing. 1011 01:01:43,146 --> 01:01:45,148 Suami wanita itu mencoba membunuhnya. 1012 01:01:46,750 --> 01:01:48,151 Itu buah gurun ? 1013 01:01:48,284 --> 01:01:49,787 Ya. Ini beri Jumanji... 1014 01:01:49,919 --> 01:01:52,121 ...dan sangat berat. 1015 01:01:52,255 --> 01:01:53,356 Biar kakekku bawa. 1016 01:01:56,694 --> 01:01:57,894 Kita harus pergi. 1017 01:01:58,027 --> 01:01:59,862 Ayo, Kakek. 1018 01:01:59,996 --> 01:02:01,699 Aku bisa habisi mereka. / Apa ? 1019 01:02:01,831 --> 01:02:03,032 Kita baru saja lolos. 1020 01:02:03,166 --> 01:02:05,468 Aku bisa habisi mereka. / Eddie. 1021 01:02:05,601 --> 01:02:07,603 Tidak, Kakek Eddie. Dia Switchblade ! 1022 01:02:07,738 --> 01:02:09,807 Ada waktunya kau lari..., 1023 01:02:09,939 --> 01:02:12,208 ...dan ada waktunya untuk bertahan... 1024 01:02:18,014 --> 01:02:20,651 Ya ! 1025 01:02:20,784 --> 01:02:22,051 Switchblade ! 1026 01:02:22,185 --> 01:02:23,853 Tembakan hebat, Switchblade ! 1027 01:02:40,970 --> 01:02:41,904 Apa ? 1028 01:02:55,084 --> 01:02:57,621 Sebentar lagi Gunung Zhatmire terlihat. 1029 01:03:00,056 --> 01:03:03,893 Aku dan Gladys melancong sebelum dia wafat. 1030 01:03:04,026 --> 01:03:06,362 Kami tur keramik... 1031 01:03:06,496 --> 01:03:07,997 ...melalui Southwest. 1032 01:03:08,131 --> 01:03:10,600 Aku kehilangan restoran supaya kau bisa jalan - jalan... 1033 01:03:10,734 --> 01:03:12,836 ...melihat asbak ? / Ya, Ed. 1034 01:03:13,002 --> 01:03:15,371 Itu namanya pensiun. 1035 01:03:15,505 --> 01:03:17,741 Jelajahi minatmu. 1036 01:03:17,875 --> 01:03:19,509 Aku tak punya minat. 1037 01:03:19,643 --> 01:03:22,278 Orang sepertiku tak pensiun ! 1038 01:03:22,412 --> 01:03:24,414 Kami terus bekerja... 1039 01:03:24,547 --> 01:03:26,249 ...lalu akhirnya meninggal. 1040 01:03:26,382 --> 01:03:29,252 Tapi kau membuatku pensiun. 1041 01:03:29,385 --> 01:03:31,789 Aku heran kenapa aku bertahan lama. 1042 01:03:31,921 --> 01:03:34,023 Apa ? / Kau menyusahkan, Ed. 1043 01:03:34,157 --> 01:03:36,259 Sahabat tak boleh ditinggalkan, Milo. 1044 01:03:36,392 --> 01:03:39,830 Saat aku kehilangan restoran, aku kehilangan segalanya ! 1045 01:03:39,962 --> 01:03:40,997 Kau... 1046 01:03:42,198 --> 01:03:44,066 Ya, dia memang begitu. 1047 01:03:44,200 --> 01:03:47,303 Kau bicara dengan untaku ? / Ya. 1048 01:03:47,437 --> 01:03:50,908 Dia bilang kau menyebalkan. 1049 01:03:51,040 --> 01:03:53,342 Untaku memihakmu ? 1050 01:03:54,878 --> 01:03:56,914 Dia bukan untamu. 1051 01:03:57,046 --> 01:03:58,981 Dia hanya memberi tumpangan. 1052 01:03:59,115 --> 01:04:03,085 Bagaimana kalau kalian diam ? 1053 01:04:03,219 --> 01:04:05,288 Apa katamu ? / Teman - teman ! 1054 01:04:05,421 --> 01:04:08,725 Kita selesaikan ini sekarang juga. 1055 01:04:10,293 --> 01:04:11,961 Akan kutunjukkan. / Kau sedang apa ? 1056 01:04:12,094 --> 01:04:14,997 Tenang. / Milo, kau mau apa ? 1057 01:04:15,131 --> 01:04:17,734 Tunggu. Baik. 1058 01:04:21,939 --> 01:04:25,408 Kau mau berkelahi ? Itu maumu ? 1059 01:04:25,541 --> 01:04:28,077 Jangan lawan dia, Milo. 1060 01:04:28,211 --> 01:04:30,580 Kau salah, anak muda. 1061 01:04:30,714 --> 01:04:32,749 Aku mau berkelahi. 1062 01:04:32,883 --> 01:04:34,952 Jotos - jotosan. 1063 01:04:35,084 --> 01:04:40,122 Eddie, kau tak tahu selama 15 tahun ini..., 1064 01:04:40,256 --> 01:04:42,558 ...aku belajar tai chi. 1065 01:04:42,693 --> 01:04:44,060 Sekarang..., 1066 01:04:44,193 --> 01:04:46,462 ...aku mengendalikan chi-ku. 1067 01:04:46,596 --> 01:04:49,666 Saat sudah selesai, akan kuhajar kau. 1068 01:04:49,800 --> 01:04:52,803 Milo, ini bukan ide bagus. 1069 01:04:57,106 --> 01:04:58,541 Tidak ! 1070 01:05:04,514 --> 01:05:07,049 Astaga ! 1071 01:05:07,183 --> 01:05:09,352 Kau harus berhenti membunuh. 1072 01:05:17,426 --> 01:05:18,996 Baik. 1073 01:05:19,128 --> 01:05:21,865 Kurasa sudah selesai. 1074 01:05:34,443 --> 01:05:36,312 Untanya berhenti. 1075 01:05:40,149 --> 01:05:42,184 Mereka hanya bisa sejauh ini. 1076 01:05:42,318 --> 01:05:44,621 Mereka bilang jalan ke benteng Jurgen... 1077 01:05:44,755 --> 01:05:47,223 ...lurus ke arah ini dan belok kanan. 1078 01:05:47,356 --> 01:05:48,859 Lalu kita di wilayahnya. 1079 01:05:48,992 --> 01:05:50,359 Mereka tak mau ke sana... 1080 01:05:50,493 --> 01:05:53,429 ...karena tak mau mati. 1081 01:05:53,563 --> 01:05:55,632 Kita juga tak mau. 1082 01:06:00,503 --> 01:06:02,973 Dia Bravestone paling buruk. 1083 01:06:37,741 --> 01:06:40,409 Jadi kita harus melalui ini. 1084 01:06:43,981 --> 01:06:46,683 Kita pasti bisa. 1085 01:06:46,817 --> 01:06:49,151 Tak perlu buru - buru dan harus bijak. 1086 01:06:49,285 --> 01:06:51,153 Apa maksudmu ? Ini sudah jelas. 1087 01:06:51,287 --> 01:06:52,656 Kita mulai di jembatan itu..., 1088 01:06:52,789 --> 01:06:54,992 ...lalu lompat ke situ dan menuju kanan..., 1089 01:06:55,124 --> 01:06:57,628 ...kemudian yang seperti dua sisi trapesium itu... 1090 01:06:58,996 --> 01:07:02,431 Geometri. Itu gunanya ! 1091 01:07:02,565 --> 01:07:04,768 Mungkin karakter ini ada gunanya. 1092 01:07:06,103 --> 01:07:07,871 Aku duluan. / Yang benar ? 1093 01:07:12,976 --> 01:07:14,745 Lihat ? Bukan masalah besar. 1094 01:07:16,780 --> 01:07:17,948 Apa yang terjadi ? 1095 01:07:18,081 --> 01:07:19,983 Tidak. / Tidak. 1096 01:07:22,619 --> 01:07:23,820 Tidak. / Kakek ! 1097 01:07:27,490 --> 01:07:28,925 Sial. 1098 01:07:30,326 --> 01:07:31,460 Astaga. 1099 01:07:33,096 --> 01:07:34,597 Apa - apaan ? 1100 01:07:38,001 --> 01:07:40,037 Tenang. Kita pasti bisa. / Ya ? 1101 01:07:40,202 --> 01:07:41,872 Kita cari saat yang tepat. 1102 01:07:42,005 --> 01:07:43,774 Ayo. / Ikuti aku. 1103 01:07:48,945 --> 01:07:50,681 Ayo ! 1104 01:07:50,814 --> 01:07:52,515 Lompat, Milo ! 1105 01:07:57,888 --> 01:07:59,923 Ya ampun. / Sini. 1106 01:08:00,057 --> 01:08:01,557 Baik. 1107 01:08:07,329 --> 01:08:08,564 Hei. 1108 01:08:08,699 --> 01:08:10,734 Apa batu itu bergerak ? 1109 01:08:16,139 --> 01:08:18,307 Gawat. / Apa ? 1110 01:08:18,441 --> 01:08:20,644 Ini masalah. 1111 01:08:20,777 --> 01:08:22,913 Ada apa ? / Astaga. 1112 01:08:23,046 --> 01:08:25,082 Katakan ! / Ada apa ? 1113 01:08:25,214 --> 01:08:28,217 Katakan ! / Katakan ! Milo ! 1114 01:08:32,656 --> 01:08:34,323 Itu mandril. 1115 01:08:34,457 --> 01:08:36,592 Kita harus pergi ! / Lari ! 1116 01:08:40,697 --> 01:08:42,733 Yang itu ! Sudut tumpul ! 1117 01:08:44,835 --> 01:08:46,903 Perhatikan pigmen khas berwarna - warni... 1118 01:08:47,037 --> 01:08:49,039 ...di sekitar wajah dan bokong mereka. 1119 01:08:52,776 --> 01:08:55,444 Mandril adalah jenis monyet terberat. 1120 01:08:55,578 --> 01:08:59,950 Bahkan lebih berat dari babun dan kadang tertukar. 1121 01:09:02,619 --> 01:09:04,420 Lari ke belah ketupat ! 1122 01:09:04,553 --> 01:09:06,489 Ayo. Cepat. 1123 01:09:06,623 --> 01:09:07,891 Belah ketupat ! / Ayo. 1124 01:09:17,200 --> 01:09:18,735 Tidak, Martha ! 1125 01:09:18,869 --> 01:09:20,871 Kau salah jembatan ! / Apa ? 1126 01:09:21,004 --> 01:09:22,438 Jembatan yang tegak lurus ! 1127 01:09:29,713 --> 01:09:30,881 Martha ! 1128 01:09:37,254 --> 01:09:38,221 Martha ! 1129 01:09:41,423 --> 01:09:43,160 Tidak ! 1130 01:09:43,292 --> 01:09:46,263 Tidak ! 1131 01:09:46,395 --> 01:09:48,765 Spencer, di belakangmu ! 1132 01:09:51,101 --> 01:09:52,769 Lompat ! 1133 01:09:52,903 --> 01:09:55,205 Kakek akan menangkapmu ! 1134 01:09:56,673 --> 01:09:58,842 Spencer ! 1135 01:10:06,515 --> 01:10:07,851 Tidak ! 1136 01:10:18,094 --> 01:10:20,396 Tidak ! 1137 01:10:20,529 --> 01:10:21,564 Pergilah. 1138 01:10:28,337 --> 01:10:30,106 Ayo. 1139 01:10:35,111 --> 01:10:36,847 Ayo kemari. 1140 01:10:39,015 --> 01:10:41,952 Kemari. 1141 01:10:43,987 --> 01:10:45,454 Kakek ! 1142 01:10:45,588 --> 01:10:47,624 Kakek ! Cukup ! 1143 01:10:47,757 --> 01:10:49,159 Kakek, hentikan ! / Ya ! 1144 01:10:49,292 --> 01:10:50,160 Mereka sudah pergi ! 1145 01:10:52,595 --> 01:10:54,164 Ya ! 1146 01:11:01,738 --> 01:11:03,106 Ayo ! 1147 01:11:09,012 --> 01:11:10,180 Ulurkan tanganmu ! 1148 01:11:10,313 --> 01:11:11,715 Apa ? / Percayalah ! 1149 01:11:32,869 --> 01:11:34,271 Lari. 1150 01:11:35,906 --> 01:11:38,742 Yang terakhir. Incar pusat parabola ! 1151 01:11:41,845 --> 01:11:45,015 Astaga. Sial. 1152 01:11:53,489 --> 01:11:55,625 Eddie ? / Milo ! 1153 01:11:55,759 --> 01:11:58,328 Eddie ! Kau mau ke mana ? 1154 01:11:59,461 --> 01:12:00,964 Aku butuh bantuanmu, Eddie. 1155 01:12:03,400 --> 01:12:04,566 Eddie ! 1156 01:12:17,314 --> 01:12:19,349 Eddie ! Milo ! 1157 01:12:40,770 --> 01:12:42,806 Yang benar saja. / Dah. 1158 01:12:44,207 --> 01:12:45,574 Lari ! / Lari ! 1159 01:13:19,676 --> 01:13:21,344 Hei, Teman - teman. 1160 01:13:21,478 --> 01:13:22,712 Siapa dia ? 1161 01:13:22,846 --> 01:13:25,148 Alex, kenapa kau di sini ? 1162 01:13:25,281 --> 01:13:27,350 Bethany pikir kalian butuh bantuan. 1163 01:13:27,484 --> 01:13:29,953 Mana Bethany ? / Dia di sini. 1164 01:13:30,987 --> 01:13:32,122 Maksudmu... 1165 01:13:38,361 --> 01:13:40,562 "Astaga." 1166 01:13:40,697 --> 01:13:43,033 "Aku jadi kuda." 1167 01:13:43,166 --> 01:13:46,002 "Aku tak percaya kami temukan kalian." 1168 01:13:46,136 --> 01:13:47,837 "Hai." 1169 01:13:47,971 --> 01:13:50,807 Ya, itu Bethany. Apa kabar ? 1170 01:13:50,940 --> 01:13:52,008 Hei. 1171 01:13:52,142 --> 01:13:53,977 Kami bawa pakaian. 1172 01:13:54,110 --> 01:13:55,378 Kalian pasti kedinginan. 1173 01:14:00,750 --> 01:14:04,254 Jadi, kuda ini karakter game ? 1174 01:14:04,387 --> 01:14:06,289 Ya. Namanya Cyclone. 1175 01:14:08,858 --> 01:14:10,393 Bagaimana rasanya ? / Entah. 1176 01:14:10,527 --> 01:14:12,395 Kakiku terkilir parah. 1177 01:14:12,529 --> 01:14:13,930 Dari mana pakaian ini ? 1178 01:14:14,064 --> 01:14:16,132 Saat aku sadar kami jauh ke utara..., 1179 01:14:16,266 --> 01:14:17,901 ...kami berbelanja. 1180 01:14:18,034 --> 01:14:20,070 Bisa belanja di sini ? Bagaimana caranya ? 1181 01:14:20,203 --> 01:14:22,405 Aku 20 tahun di sini, Nak. 1182 01:14:22,539 --> 01:14:24,474 Setidaknya aku buang topi bodoh itu. 1183 01:14:24,606 --> 01:14:26,376 Malah dapat topi ini. 1184 01:14:42,659 --> 01:14:44,260 Indah sekali, 'kan ? 1185 01:14:45,728 --> 01:14:47,363 Ya, indah. 1186 01:14:50,200 --> 01:14:52,435 Kau tahu, Eddie..., 1187 01:14:52,569 --> 01:14:57,273 ...kau tak kehilangan semua saat restoran terjual. 1188 01:14:57,407 --> 01:14:59,209 Kau masih punya banyak. 1189 01:15:03,913 --> 01:15:05,181 Aku kehilangan temanku. 1190 01:15:08,284 --> 01:15:09,519 Aku juga. 1191 01:15:23,600 --> 01:15:24,968 Maafkan aku, Milo. 1192 01:15:32,175 --> 01:15:35,011 Aku juga, Eddie. 1193 01:15:35,145 --> 01:15:37,615 Harusnya aku mencarimu sejak lama. 1194 01:15:39,883 --> 01:15:42,418 Aku senang kau mampir minum kopi. 1195 01:15:45,788 --> 01:15:47,657 Kenapa kau melakukannya ? 1196 01:15:49,425 --> 01:15:50,994 Kenapa sekarang ? 1197 01:15:54,164 --> 01:15:55,465 Milo, ada apa ? 1198 01:16:01,504 --> 01:16:02,640 Kau sakit. 1199 01:16:06,976 --> 01:16:07,977 Seberapa parah ? 1200 01:16:09,879 --> 01:16:11,814 Waktuku tak banyak. 1201 01:16:14,984 --> 01:16:17,187 Sial. 1202 01:16:17,320 --> 01:16:19,889 Tapi aku beruntung, Eddie. 1203 01:16:20,023 --> 01:16:22,992 Aku menikahi wanita luar biasa. 1204 01:16:23,126 --> 01:16:25,828 Hidupku indah. 1205 01:16:25,962 --> 01:16:28,498 Tak semua orang bisa begitu. 1206 01:16:28,632 --> 01:16:31,868 Makanya aku mau berbaikan denganmu. 1207 01:16:32,001 --> 01:16:34,337 Kini semua itu sudah terwujud..., 1208 01:16:34,470 --> 01:16:36,506 ...aku... 1209 01:16:36,640 --> 01:16:38,308 Aku juga bahagia. 1210 01:16:52,322 --> 01:16:55,858 Kakek, Milo. Ayo pergi. 1211 01:17:02,966 --> 01:17:04,334 "Benteng." 1212 01:17:04,467 --> 01:17:06,569 Sepertinya level terakhir. 1213 01:17:06,704 --> 01:17:09,038 Jadi kita panjat gunung itu..., 1214 01:17:09,172 --> 01:17:10,473 ...lalu menyelinap masuk. 1215 01:17:10,607 --> 01:17:12,108 Ya, lalu curi permata... 1216 01:17:12,242 --> 01:17:13,977 ...sebelum Kababik Bersaudara sampai. 1217 01:17:14,110 --> 01:17:16,813 Dan tunjukkan ke matahari ? / Rencana bagus. 1218 01:17:16,946 --> 01:17:18,548 Apa ? 1219 01:17:18,682 --> 01:17:21,985 Maaf, itu rencana buruk. 1220 01:17:22,118 --> 01:17:25,321 Kita hampir mati tadi. Aku tak bisa jalan. 1221 01:17:25,455 --> 01:17:27,725 Kalau kakekmu hajar orang yang salah... 1222 01:17:27,857 --> 01:17:30,728 ...atau kita diserang beruang, aku harus apa ? 1223 01:17:30,860 --> 01:17:32,328 Aku takkan salah hajar. 1224 01:17:32,462 --> 01:17:34,130 Kau pasti salah hajar ! 1225 01:17:34,264 --> 01:17:35,932 Kau Bravestone payah ! 1226 01:17:36,065 --> 01:17:37,635 Kau terlalu keras kepala dan pemarah. 1227 01:17:37,767 --> 01:17:39,135 Kau membuat kita mati. 1228 01:17:39,269 --> 01:17:40,837 Apa maksudmu ? 1229 01:17:40,970 --> 01:17:42,472 Dan Milo..., 1230 01:17:42,605 --> 01:17:44,574 ...kukatakan dengan rasa hormat, Pak. 1231 01:17:44,708 --> 01:17:46,976 Dia bukan ahli zoologi yang tepat. 1232 01:17:47,110 --> 01:17:49,178 Bicaranya lambat dan kalau sudah sampai... 1233 01:17:49,312 --> 01:17:50,947 ...intinya, kalian sudah mati ! 1234 01:17:51,080 --> 01:17:52,415 Sekali lagi, jangan tersinggung. 1235 01:17:52,548 --> 01:17:53,416 Tak apa. 1236 01:17:53,549 --> 01:17:55,118 Biar kujelaskan sebabnya. 1237 01:17:55,251 --> 01:17:57,987 Temanku Bernard... / Lihat ? 1238 01:17:58,121 --> 01:18:00,189 Kau pencuri gugup..., 1239 01:18:00,323 --> 01:18:01,991 ...Bethany jadi kuda. 1240 01:18:03,727 --> 01:18:05,995 Yang kutahu, kita terjebak di sini lagi..., 1241 01:18:06,129 --> 01:18:10,233 ...kita kehabisan nyawa, dan pergelanganku sakit ! 1242 01:18:10,366 --> 01:18:12,235 Astaga ! / Fridge ! 1243 01:18:12,368 --> 01:18:14,604 Fridge ! Kau tak apa ? 1244 01:18:15,905 --> 01:18:18,274 Kalian harus lihat ! 1245 01:18:31,487 --> 01:18:34,424 Airnya tampak begitu saat di pohon. 1246 01:18:34,557 --> 01:18:35,825 Saat kita... 1247 01:18:35,958 --> 01:18:37,927 ...bertukar tubuh. / Bertukar tubuh. 1248 01:18:45,154 --> 01:19:06,154 <font color=#FFFF00>L e b ah Ga n te n g</font> <font color=#33ffff>IG: dokter_ngesot</font> 1249 01:19:19,569 --> 01:19:21,772 Astaga, dingin ! 1250 01:19:21,904 --> 01:19:25,843 Astaga ! Dingin ! 1251 01:19:25,975 --> 01:19:27,110 Apa - apaan ? 1252 01:19:29,045 --> 01:19:30,413 Ya ! 1253 01:19:30,546 --> 01:19:31,782 Aku sangat merindukanmu. 1254 01:19:31,914 --> 01:19:33,784 Astaga. Hai. 1255 01:19:33,916 --> 01:19:36,620 Spencer ? 1256 01:19:37,920 --> 01:19:40,056 Hei. / Hei. 1257 01:19:43,926 --> 01:19:46,229 Kakek ? / Apa ? 1258 01:19:48,665 --> 01:19:49,532 Milo ? 1259 01:19:52,502 --> 01:19:53,970 Kau harus lihat ukuran... 1260 01:19:54,103 --> 01:19:57,240 Astaga. 1261 01:19:57,373 --> 01:19:59,409 Tak kukira aku senang bisa menyusut. 1262 01:20:00,576 --> 01:20:01,779 Aku tak pernah lihat... 1263 01:20:01,911 --> 01:20:02,979 ...yang begitu. 1264 01:20:03,112 --> 01:20:04,447 Astaga, senang sekali... 1265 01:20:04,580 --> 01:20:06,784 ...bisa bicara. 1266 01:20:06,916 --> 01:20:09,585 Spencer, hai ! / Hei, Bethany. 1267 01:20:09,720 --> 01:20:11,254 Banyak yang bisa kita bahas. 1268 01:20:11,387 --> 01:20:12,756 Aku mau dengar soal New York. 1269 01:20:12,890 --> 01:20:15,859 Tapi ini bukan waktu yang tepat. 1270 01:20:15,992 --> 01:20:18,027 Nanti saja. 1271 01:20:18,161 --> 01:20:19,295 Nanti. 1272 01:20:20,930 --> 01:20:23,734 Lebih nyaman ? / Ya. 1273 01:20:23,867 --> 01:20:25,401 Sangat. 1274 01:20:29,539 --> 01:20:31,708 Aku punya rambut ! 1275 01:20:31,842 --> 01:20:34,611 Pertama kali dalam 40 tahun. Aku harus beri tahu Milo. 1276 01:20:34,745 --> 01:20:36,780 Hati - hati, Kakek. / Ya. 1277 01:20:36,914 --> 01:20:38,281 Bagaimana pergelangan kakimu ? 1278 01:20:38,414 --> 01:20:40,316 Pergelanganmu. / Agak nyeri. 1279 01:20:40,450 --> 01:20:42,385 Ternyata tak seburuk itu. 1280 01:20:42,518 --> 01:20:44,253 Apa maksudmu ? / Tak ada. 1281 01:20:44,387 --> 01:20:47,123 Kau terlalu berlebihan. Tak sesakit itu. 1282 01:20:53,062 --> 01:20:54,964 Jauhi kuda itu ! 1283 01:20:55,097 --> 01:20:56,599 Jangan bergerak ! 1284 01:20:56,733 --> 01:20:58,267 Milo ! Hei ! 1285 01:20:58,401 --> 01:20:59,903 Pergelangan yang mana ? 1286 01:21:00,036 --> 01:21:01,204 Pegang. / Hei. 1287 01:21:01,337 --> 01:21:02,806 Singkirkan tangan kalian ! 1288 01:21:02,940 --> 01:21:05,107 Aku bersamamu, Milo. 1289 01:21:05,241 --> 01:21:06,442 Aku di sini. 1290 01:21:10,379 --> 01:21:11,849 Teman - teman. 1291 01:21:12,916 --> 01:21:14,417 Eddie dan Milo. 1292 01:21:14,550 --> 01:21:15,485 Mereka ditangkap. 1293 01:21:22,926 --> 01:21:24,494 Es di mana - mana... 1294 01:21:24,628 --> 01:21:26,864 ...dan hanya satu jalan masuk. 1295 01:21:26,996 --> 01:21:30,466 Diawasi penjaga. Entah bagaimana cara masuk. 1296 01:21:32,602 --> 01:21:35,238 Aku lihat penjara... 1297 01:21:35,371 --> 01:21:36,707 ...di puncak tembok es. 1298 01:21:36,840 --> 01:21:39,075 Pasti kakekmu ditahan di sana. 1299 01:21:39,208 --> 01:21:41,678 Mungkin Milo dimasukkan ke lumbung... 1300 01:21:41,812 --> 01:21:43,814 ...di sisi lain tempat itu. 1301 01:21:43,947 --> 01:21:46,048 Kita harus berpencar. 1302 01:21:46,182 --> 01:21:48,752 Satu tim bantu Milo, yang lain bebaskan Kakek. 1303 01:21:48,886 --> 01:21:50,821 Tapi bagaimana cara masuknya ? 1304 01:21:50,954 --> 01:21:52,321 Fridge, kau punya... 1305 01:21:52,455 --> 01:21:54,992 ...alat panjat es di ranselmu ? 1306 01:21:57,059 --> 01:21:59,028 Maksudmu ini ? / ALAT PANJAT ES 1307 01:21:59,161 --> 01:22:01,698 Benar. / Lihat ? 1308 01:22:01,832 --> 01:22:03,901 Makanya aku yang bawa ransel. 1309 01:22:04,033 --> 01:22:05,869 Itu alasannya. / Kau hebat. 1310 01:22:06,003 --> 01:22:07,537 Ya, aku tahu. 1311 01:22:07,671 --> 01:22:10,373 Martha, mau ikut aku ? 1312 01:22:10,506 --> 01:22:12,208 Tentu saja. 1313 01:22:22,351 --> 01:22:25,254 Aku lupa rasanya bagian ini. 1314 01:22:25,388 --> 01:22:27,089 Menakutkan. 1315 01:22:28,291 --> 01:22:30,526 Ya. / Hei. 1316 01:22:30,661 --> 01:22:33,496 Kita pasti bisa. Tim ini bisa segalanya. 1317 01:22:35,064 --> 01:22:36,566 Aku tahu itu. 1318 01:22:36,700 --> 01:22:40,336 Ya. / Ayo. 1319 01:22:40,469 --> 01:22:41,672 Kemari. 1320 01:22:45,541 --> 01:22:47,076 Jadi agresif. 1321 01:22:47,209 --> 01:22:48,612 Jadi agresif. 1322 01:22:48,745 --> 01:22:50,047 Jadi agresif. 1323 01:22:50,179 --> 01:22:52,548 Jadi agresif. Ayo, Teman - teman. 1324 01:22:52,683 --> 01:22:54,517 Tadinya kukira bukan begini. 1325 01:22:54,651 --> 01:22:55,585 Kita pergi saja. 1326 01:22:55,719 --> 01:22:58,120 Baik. Semangat, Semua. 1327 01:23:13,904 --> 01:23:14,938 Baik. 1328 01:23:15,072 --> 01:23:16,807 Aku mau menyelinap dengan mereka. 1329 01:23:16,940 --> 01:23:19,876 Aku bisa menyamar. Kalian di sini... 1330 01:23:20,010 --> 01:23:21,678 Apa ? Tidak. 1331 01:23:21,812 --> 01:23:23,179 Ini waktunya. Diam di sini. 1332 01:23:23,312 --> 01:23:25,649 Alex, jangan ! / Semoga berhasil. 1333 01:23:28,819 --> 01:23:30,119 Ayo. 1334 01:23:30,252 --> 01:23:32,455 Apa maksudmu ? Bethany. 1335 01:23:32,588 --> 01:23:33,757 Bethany ! 1336 01:23:37,226 --> 01:23:39,096 Belok kanan. 1337 01:23:55,646 --> 01:23:58,147 Kalian. Berhenti. 1338 01:23:58,280 --> 01:23:59,616 Kami ? 1339 01:23:59,750 --> 01:24:02,653 Kalian Kababik Bersaudara ? 1340 01:24:02,786 --> 01:24:06,455 Siapa ? / Kalian Kababik Bersaudara ? 1341 01:24:06,589 --> 01:24:08,190 Ya. 1342 01:24:08,324 --> 01:24:10,526 Itu kami. 1343 01:24:10,661 --> 01:24:14,563 Kami Cadabra... Kadabrik Bersaudara. 1344 01:24:14,698 --> 01:24:16,532 Dia saudaranya... 1345 01:24:16,667 --> 01:24:20,336 ...dan aku saudara satunya. 1346 01:24:20,469 --> 01:24:23,406 Kami beda ibu. 1347 01:24:23,539 --> 01:24:27,844 Kami mau ambil barang pesanan. 1348 01:24:30,312 --> 01:24:31,615 Kababik Bersaudara..., 1349 01:24:31,748 --> 01:24:33,516 ...atas nama Jurgen si Brutal..., 1350 01:24:33,650 --> 01:24:35,952 ...selama datang di Benteng Zhatmire. 1351 01:24:36,086 --> 01:24:37,988 Terima kasih. 1352 01:24:56,840 --> 01:24:59,843 Aku mau tanya. 1353 01:24:59,976 --> 01:25:01,343 Baik. 1354 01:25:01,477 --> 01:25:04,313 Kenapa kau tak datang sesuai janjimu ? 1355 01:25:04,447 --> 01:25:06,149 Kau batalkan yang pertama..., 1356 01:25:06,282 --> 01:25:08,985 ...lalu kau batalkan janji Halloween juga. 1357 01:25:09,119 --> 01:25:10,687 Lalu kau mengabariku... 1358 01:25:10,821 --> 01:25:12,689 ...kalau kita harus berpisah sementara ? 1359 01:25:16,026 --> 01:25:19,196 Aku melihat fotomu di Instagram... 1360 01:25:19,328 --> 01:25:22,231 ...dan kau terlihat sangat bergembira. 1361 01:25:22,364 --> 01:25:25,802 Aku jadi gelisah. 1362 01:25:25,936 --> 01:25:29,172 Aku seperti bukan diriku. 1363 01:25:29,305 --> 01:25:31,942 Atau bukan seperti yang kau kira. 1364 01:25:32,075 --> 01:25:34,376 Dan itu lebih buruk. 1365 01:25:34,510 --> 01:25:37,714 Spencer, kau pikir aku tidak... 1366 01:25:37,848 --> 01:25:40,751 ...takut sepanjang waktu ? 1367 01:25:40,884 --> 01:25:42,753 Aku ke sekolah dan tiba - tiba... 1368 01:25:42,886 --> 01:25:46,823 ...untuk pertama kalinya orang - orang menyukaiku. 1369 01:25:46,957 --> 01:25:48,925 Tapi aku selalu berpikir... 1370 01:25:49,059 --> 01:25:51,260 Entah, seolah... 1371 01:25:51,393 --> 01:25:52,896 Seolah kelak... 1372 01:25:53,029 --> 01:25:56,099 ...orang - orang tahu siapa diriku. 1373 01:25:56,233 --> 01:25:57,466 Lalu aku bertemu kau. 1374 01:25:59,535 --> 01:26:02,338 Kau membuatku nyaman... 1375 01:26:02,471 --> 01:26:03,940 ...dengan diriku. 1376 01:26:05,307 --> 01:26:08,511 Saat kau ketakutan dan gelisah..., 1377 01:26:08,645 --> 01:26:11,480 ...di situlah kau butuh teman. 1378 01:26:22,558 --> 01:26:23,459 Hei, Tn. Walker. 1379 01:26:25,294 --> 01:26:26,830 Kenapa wajahmu muram ? 1380 01:26:28,965 --> 01:26:31,567 Lelucon bapak - bapak. Maaf. 1381 01:26:33,203 --> 01:26:36,006 Ayo pergi. 1382 01:27:04,333 --> 01:27:05,534 Baik. 1383 01:27:05,669 --> 01:27:08,004 Ini cuma rintangan. 1384 01:27:08,138 --> 01:27:09,706 Kau sudah ahli. 1385 01:27:25,454 --> 01:27:27,958 Baik, cari tempat sepi. 1386 01:27:31,795 --> 01:27:34,530 Kakek, ayo pergi. 1387 01:27:34,664 --> 01:27:36,700 Tunggu. 1388 01:27:39,803 --> 01:27:41,671 Mari ledakkan tempat ini. 1389 01:27:41,805 --> 01:27:43,572 Kita harus cari permatanya. 1390 01:27:43,707 --> 01:27:46,176 Pasti ada di ruang pemyimpanan harta. 1391 01:27:46,309 --> 01:27:48,278 Biasanya di situ. 1392 01:27:48,410 --> 01:27:50,446 Kakek melewati lemari besi saat ke sini. 1393 01:27:50,579 --> 01:27:52,883 Satu akses, pintu baja 3 kaki. 1394 01:27:53,016 --> 01:27:55,551 Satu - satunya jalan masuk lewat perapian di atap. 1395 01:28:07,529 --> 01:28:09,232 Aku mulai paham. 1396 01:28:11,567 --> 01:28:14,403 Injak saja... 1397 01:28:14,536 --> 01:28:15,739 ...lantai yang tinggi. 1398 01:28:38,862 --> 01:28:41,298 Jurgen si Brutal menunggu. 1399 01:28:43,565 --> 01:28:47,603 Jadi, siapa nama kalian ? 1400 01:28:50,106 --> 01:28:52,075 Apa maksudmu ? 1401 01:28:52,208 --> 01:28:55,078 Siapa nama kalian ? 1402 01:28:55,211 --> 01:28:58,447 Siapa yang bernama Augustus dan Tomatoli ? 1403 01:28:59,950 --> 01:29:03,720 Aku Augustus. 1404 01:29:05,021 --> 01:29:06,990 Aku Tomatolik. 1405 01:29:08,358 --> 01:29:11,127 Augustus Kababik. 1406 01:29:11,261 --> 01:29:13,462 Pria tercerdas di Jumanji. 1407 01:29:15,031 --> 01:29:16,933 Benar. 1408 01:29:17,067 --> 01:29:19,803 Tomatoli Kababik. / Itu aku. 1409 01:29:19,936 --> 01:29:22,405 Si kasim pemberani. 1410 01:29:22,571 --> 01:29:25,642 Apa ? / Kasim katamu ? 1411 01:29:25,775 --> 01:29:28,445 Tomatoli Kababik, semua tahu kisah... 1412 01:29:28,577 --> 01:29:31,081 ...pengorbanan hebatmu. 1413 01:29:31,214 --> 01:29:33,316 Kau relakan testismu... 1414 01:29:33,450 --> 01:29:36,286 ...demi selamatkan wilayah dari banjir. 1415 01:29:36,419 --> 01:29:37,821 Ada sedikit salah paham. 1416 01:29:37,954 --> 01:29:39,555 Tentu saja. Semua tahu kisah... 1417 01:29:39,689 --> 01:29:43,126 ...adikku dan testis kesohornya. 1418 01:29:43,259 --> 01:29:46,528 Di manapun sekarang berada. / Di manapun sekarang berada. 1419 01:29:46,663 --> 01:29:49,232 Kita mundur sedikit. 1420 01:29:49,366 --> 01:29:51,500 Kita perjelas. / Dia sangat berani. 1421 01:29:51,634 --> 01:29:53,670 Aku yang tercerdas... 1422 01:29:53,803 --> 01:29:55,905 ...dan dia paling berani. 1423 01:29:56,039 --> 01:29:58,174 Dan tanpa testis. / Berhenti katakan itu ! 1424 01:29:58,308 --> 01:30:00,677 Kedua testisku masih ada. / Menjadi roh. 1425 01:30:00,810 --> 01:30:03,680 Hei. / Testismu sudah jadi roh. 1426 01:30:04,881 --> 01:30:06,049 Selalu. 1427 01:30:07,117 --> 01:30:08,051 Tentu saja. 1428 01:30:09,119 --> 01:30:10,086 Benar, Adikku ? 1429 01:30:15,358 --> 01:30:17,360 Benar. 1430 01:30:17,494 --> 01:30:20,263 Aku tak punya testis. 1431 01:30:25,969 --> 01:30:28,071 Itu petinya. 1432 01:30:28,204 --> 01:30:30,140 Giliran Kakek. 1433 01:30:30,273 --> 01:30:32,909 Kakek ? / Ya. Kau pencuri. 1434 01:30:33,043 --> 01:30:35,278 Karaktermu, Ming. 1435 01:30:35,412 --> 01:30:37,113 Ming ? / Ya, Ming. 1436 01:30:37,247 --> 01:30:38,648 Karakter Kakek. Itu namanya. 1437 01:30:38,782 --> 01:30:40,417 Ada kunci pencuri di tas Kakek. 1438 01:30:40,549 --> 01:30:43,186 Kunci pencuri ? Untuk apa ? 1439 01:30:43,319 --> 01:30:45,587 Karena Ming pencuri. 1440 01:30:45,722 --> 01:30:47,690 Kenapa tak kalian saja ? 1441 01:30:47,824 --> 01:30:50,060 Kakek punya kemampuannya. / Kakek punya ? 1442 01:30:50,193 --> 01:30:52,762 Bukan kau. Ming. 1443 01:30:52,896 --> 01:30:54,831 Benar. Ming. 1444 01:30:56,499 --> 01:30:58,567 Jangan tanya siapa Ming. 1445 01:31:08,912 --> 01:31:10,413 Lumayan, 'kan ? 1446 01:31:12,248 --> 01:31:15,251 Tinggal cari cara membebaskanmu. 1447 01:31:26,062 --> 01:31:27,297 Mari. 1448 01:31:31,568 --> 01:31:32,936 Itu keren. 1449 01:31:36,906 --> 01:31:40,577 Selamat datang. Mau sepotong kue ? 1450 01:31:41,644 --> 01:31:42,946 Tidak ! 1451 01:31:43,079 --> 01:31:44,581 Tidak ! 1452 01:31:48,384 --> 01:31:49,752 Tidak, terima kasih. 1453 01:32:00,396 --> 01:32:01,698 Stabilkan. 1454 01:32:15,078 --> 01:32:18,882 Kakek mau lihat apa Ming bisa begitu. 1455 01:32:24,187 --> 01:32:25,989 Ada masalah. 1456 01:32:28,424 --> 01:32:30,193 Terima kasih. 1457 01:32:32,962 --> 01:32:34,564 Terima kasih. 1458 01:32:42,705 --> 01:32:46,276 Kababik Bersaudara, kuperkenalkan Jurgen si Brutal. 1459 01:32:56,186 --> 01:32:57,554 Akhirnya..., 1460 01:32:57,687 --> 01:33:01,157 ...kita bertemu di hari bersejarah. 1461 01:33:01,291 --> 01:33:05,461 Senang bertemu denganmu. 1462 01:33:05,595 --> 01:33:08,998 Yang Mulia, kalau itu Permata Falcon... 1463 01:33:09,132 --> 01:33:13,169 ...yang ada di leher tebal dan besarmu..., 1464 01:33:13,303 --> 01:33:15,471 ...mungkin kami harus... 1465 01:33:15,605 --> 01:33:17,140 ...mengambilnya. 1466 01:33:17,273 --> 01:33:21,544 Hari ini kita menjalin aliansi tak terpisahkan. 1467 01:33:21,679 --> 01:33:24,147 Keluarga kalian akan bergabung denganku... 1468 01:33:24,280 --> 01:33:28,918 ...dan kita rebut dunia satu persatu. 1469 01:33:29,052 --> 01:33:32,422 Jadi aku bertanya, di hari bersejarah ini..., 1470 01:33:32,555 --> 01:33:34,090 ...di mana dia ? 1471 01:33:35,659 --> 01:33:38,094 Siapa ? / Siapa maksudmu ? 1472 01:33:38,228 --> 01:33:40,029 Saudari kalian. 1473 01:33:40,163 --> 01:33:41,831 Calon pengantinku. 1474 01:33:45,268 --> 01:33:50,139 Kurasa ada salah paham. 1475 01:33:50,273 --> 01:33:52,075 Mana saudari kalian ? 1476 01:33:55,044 --> 01:33:57,480 Saudari yang mana ? 1477 01:33:57,615 --> 01:34:01,384 Debbie atau Brooke ? 1478 01:34:01,517 --> 01:34:03,453 Atau Sierra ? 1479 01:34:03,586 --> 01:34:07,257 Mana saudari kalian ? 1480 01:34:09,359 --> 01:34:11,761 Dia sedang bersiap di hotel. 1481 01:34:11,894 --> 01:34:14,264 Dia beraktivitas seperti calon pengantin lain. 1482 01:34:14,397 --> 01:34:18,301 Jalan - jalan, ke salon, manikur. 1483 01:34:20,870 --> 01:34:23,674 Kalau kalian datang tanpa saudari..., 1484 01:34:26,442 --> 01:34:28,511 ...aku akan penggal kepala kalian. 1485 01:34:28,646 --> 01:34:30,813 Jangan ! / Hei ! 1486 01:34:30,947 --> 01:34:32,448 Jangan. / Lepaskan ! 1487 01:34:32,582 --> 01:34:36,119 Jangan. / Kutanya sekali lagi..., 1488 01:34:36,252 --> 01:34:39,455 Sedang manikur ! / Mana saudari kalian ? 1489 01:34:39,589 --> 01:34:41,357 Aku di sini. 1490 01:34:49,432 --> 01:34:52,602 Gwendolyn Hortencia Lewelda Kababik ? 1491 01:34:52,736 --> 01:34:53,737 Itu kau ? 1492 01:34:53,870 --> 01:34:56,339 Ya. 1493 01:34:56,472 --> 01:34:57,607 Itu aku. 1494 01:34:58,875 --> 01:35:00,243 Sekarang tolong... 1495 01:35:00,376 --> 01:35:04,013 ...Yang Maha Brutal, lepaskan saudaraku. 1496 01:35:07,250 --> 01:35:09,519 Kau berniat di hari ini..., 1497 01:35:09,653 --> 01:35:13,589 ...di jam ini, untuk menikahi Jurgen si Brutal dari Zhatmire ? 1498 01:35:15,258 --> 01:35:17,427 Ya. Itu rencanaku. 1499 01:35:17,560 --> 01:35:20,296 Kau berniat mengandung anaknya... 1500 01:35:20,430 --> 01:35:23,433 ...dan menyatukan darah keluargamu ? 1501 01:35:25,501 --> 01:35:26,536 Ya. 1502 01:35:26,670 --> 01:35:28,672 Gwendolyn Kababik... 1503 01:35:28,806 --> 01:35:30,674 ...terkenal di dunia... 1504 01:35:30,808 --> 01:35:33,509 ...atas kecantikan dan kecerdikannya. 1505 01:35:33,644 --> 01:35:37,146 Sekarang kau jadi milikku. 1506 01:35:40,316 --> 01:35:44,722 Boleh kupegang Permata Falcon-nya ? 1507 01:35:46,189 --> 01:35:48,891 Tentu, Pengantinku. 1508 01:35:49,025 --> 01:35:50,694 Terima kasih. 1509 01:35:52,161 --> 01:35:53,096 Ambillah. 1510 01:35:56,232 --> 01:35:58,000 Jurgen si Brutal ! 1511 01:35:58,134 --> 01:36:02,673 Kababik Bersaudara tertahan di Gorek. 1512 01:36:02,806 --> 01:36:05,007 Mereka penipu ! 1513 01:36:05,141 --> 01:36:06,844 Penipu ? / Tangkap mereka ! 1514 01:36:06,976 --> 01:36:08,779 Tidak. Kami bisa jelaskan. 1515 01:36:08,911 --> 01:36:09,946 Tidak. 1516 01:36:10,079 --> 01:36:12,048 Aku lupa bilang sesuatu. 1517 01:36:14,217 --> 01:36:15,619 Aku punya pacar. 1518 01:36:27,897 --> 01:36:29,365 Mundur. 1519 01:36:29,499 --> 01:36:31,300 Menjauh. / Mundur ! 1520 01:36:31,434 --> 01:36:33,403 Mundur ! 1521 01:36:52,088 --> 01:36:55,925 Pergi ! / Akan kubakar kalian. 1522 01:36:56,058 --> 01:36:58,127 Akan kubakar wajahmu. 1523 01:37:20,249 --> 01:37:22,452 Akan kutemui Kababik di Gorek. 1524 01:37:22,585 --> 01:37:23,620 Bunuh mereka ! 1525 01:37:26,122 --> 01:37:27,557 Kejar dia ! 1526 01:37:27,691 --> 01:37:28,725 Rebut permatanya ! 1527 01:37:28,859 --> 01:37:30,928 Jangan cemaskan kami. Pergi ! 1528 01:37:33,095 --> 01:37:34,263 Ransel. 1529 01:37:37,066 --> 01:37:39,937 Mundur. Aku bisa geometri. 1530 01:37:40,069 --> 01:37:43,172 Aku tak bercanda ! Mundur ! 1531 01:37:43,306 --> 01:37:45,341 Fridge, kita akan mati ! 1532 01:37:56,486 --> 01:37:58,454 Ada yang mau berdansa dengan pengantin ? 1533 01:39:04,788 --> 01:39:07,858 Mau kelahi ? Ayo ! 1534 01:39:13,830 --> 01:39:15,164 Nunchaku. 1535 01:39:27,476 --> 01:39:29,178 Hebat. 1536 01:39:34,751 --> 01:39:36,118 Kita berhasil. 1537 01:39:36,252 --> 01:39:37,688 Ayo pergi ! 1538 01:39:47,030 --> 01:39:48,765 Ayo ! / Cepat ! 1539 01:40:10,453 --> 01:40:11,989 Lihat ! 1540 01:40:13,322 --> 01:40:14,992 Itu Spencer ? / Astaga. 1541 01:41:05,676 --> 01:41:07,176 Tidak ! 1542 01:41:12,916 --> 01:41:13,817 Spencer ! 1543 01:41:22,693 --> 01:41:24,995 Siapa kau ? 1544 01:41:30,701 --> 01:41:32,703 Aku Dr. Smolder Bravestone. 1545 01:41:32,778 --> 01:41:34,778 KEKUATAN: BUAS, PEMARAH, PEMENGGAL KEPALA 1546 01:41:34,802 --> 01:41:36,702 KELEMAHAN: BERI JUMANJI 1547 01:41:58,161 --> 01:42:00,496 Spencer ! 1548 01:42:02,531 --> 01:42:04,901 Katanya naik ke punggungnya. / Aku ? 1549 01:42:37,634 --> 01:42:39,602 Tidak. Milo ! 1550 01:42:39,736 --> 01:42:41,004 Astaga. / Dia sedang apa ? 1551 01:42:41,138 --> 01:42:42,172 Tunggu. 1552 01:42:43,439 --> 01:42:44,975 Milo ! 1553 01:42:53,817 --> 01:42:55,252 Ya, Milo ! 1554 01:42:56,887 --> 01:42:58,121 Terbanglah ! 1555 01:43:00,791 --> 01:43:02,525 Kami datang, Spencer ! 1556 01:43:06,462 --> 01:43:08,297 "Tunjukkan ke matahari." 1557 01:43:08,430 --> 01:43:09,733 Kakek, permatanya ! 1558 01:43:09,866 --> 01:43:12,903 Tunjukkan ke matahari ! Bersiap ! 1559 01:43:19,441 --> 01:43:21,678 Ayo, Milo ! 1560 01:43:21,812 --> 01:43:23,947 Ayo ! / Ayo ! 1561 01:43:38,261 --> 01:43:39,863 Ya ! 1562 01:43:50,273 --> 01:43:52,275 Ucap namanya. / Ucap namanya. 1563 01:43:52,408 --> 01:43:53,944 Ucap namanya ! 1564 01:43:54,077 --> 01:43:56,780 Jumanji ! 1565 01:43:56,913 --> 01:44:00,016 Jumanji ! 1566 01:44:00,150 --> 01:44:01,117 Apa kata mereka ? 1567 01:44:03,419 --> 01:44:04,553 Jumanji ? 1568 01:44:33,482 --> 01:44:36,518 Ya ! 1569 01:44:36,653 --> 01:44:38,454 Kita menang ! 1570 01:44:38,587 --> 01:44:40,257 Kita berhasil ! / Hei. 1571 01:44:41,557 --> 01:44:43,627 Turunkan aku. 1572 01:44:43,760 --> 01:44:45,427 Turunkan aku, sialan. / Baik. 1573 01:44:45,561 --> 01:44:48,231 Ini yang kalian cari ? Benda kecil ini ? 1574 01:44:48,365 --> 01:44:49,966 Kalian hebat. 1575 01:44:50,100 --> 01:44:53,703 Ya, Milo punya banyak kemampuan. 1576 01:44:53,837 --> 01:44:55,105 Milo dan Eddie. 1577 01:44:56,740 --> 01:44:58,074 Milo dan Eddie. 1578 01:45:04,714 --> 01:45:07,150 Apa lagi sekarang ? 1579 01:45:17,761 --> 01:45:19,629 Selamat, para petualang pemberani. 1580 01:45:19,763 --> 01:45:22,399 Kalian menyelamatkan Jumanji lagi. 1581 01:45:23,733 --> 01:45:25,201 Sekarang, dengan izinmu..., 1582 01:45:25,335 --> 01:45:28,238 ...Dr. Bravestone, biar kuurus permatanya. 1583 01:45:28,371 --> 01:45:31,107 Akan kulindungi dan kukembalikan... 1584 01:45:31,241 --> 01:45:33,575 ...pada tetua di Provinsi Avian. 1585 01:45:33,710 --> 01:45:35,879 Kerja kalian sudah selesai. 1586 01:45:36,012 --> 01:45:39,816 Seisi Jumanji berterima kasih. Sedihnya, kita berpisah di sini. 1587 01:45:39,950 --> 01:45:41,450 Entah apa sedihnya. 1588 01:45:41,583 --> 01:45:43,485 Aku sudah siap untuk pergi. 1589 01:45:47,857 --> 01:45:48,892 Apa ? 1590 01:45:50,727 --> 01:45:52,395 Sungguh ? 1591 01:45:54,596 --> 01:45:56,598 Kalian takkan memercayainya. 1592 01:45:56,733 --> 01:45:59,235 Apa katanya ? 1593 01:45:59,369 --> 01:46:01,603 Dia bilang... / Dia ingin tinggal. 1594 01:46:03,539 --> 01:46:07,576 Dia bilang seseorang harus jaga tempat ini. 1595 01:46:07,711 --> 01:46:10,680 Dan usianya 75 tahun dan bisa terbang. 1596 01:46:13,984 --> 01:46:16,386 Tapi nanti dia tak bisa keluar. 1597 01:46:17,754 --> 01:46:18,955 Dia tahu. 1598 01:46:22,792 --> 01:46:24,627 Milo. 1599 01:46:28,031 --> 01:46:31,001 Kau baru saja kembali. 1600 01:46:31,134 --> 01:46:32,836 Sekarang aku kehilanganmu selamanya. 1601 01:46:35,205 --> 01:46:38,708 "Kau takkan kehilanganku. Aku akan selalu bersamamu." 1602 01:46:45,215 --> 01:46:47,350 Menjadi rekanmu... 1603 01:46:47,484 --> 01:46:51,087 ...adalah hal terbaik dalam hidupku. 1604 01:46:53,656 --> 01:46:55,225 Dia bilang, "Terima kasih." 1605 01:46:55,358 --> 01:46:57,160 Tidak. 1606 01:46:57,293 --> 01:46:59,195 Terima kasih, Milo. 1607 01:47:27,556 --> 01:47:29,259 Ya ! 1608 01:47:29,392 --> 01:47:31,194 Hati - hati, Milo ! / Dah ! 1609 01:47:31,327 --> 01:47:32,561 Terbanglah, Milo ! / Selamat tinggal, Milo ! 1610 01:47:32,695 --> 01:47:34,364 Selamat tinggal, Tn. Walker ! 1611 01:47:37,700 --> 01:47:39,836 Itu rekanku. 1612 01:47:45,742 --> 01:47:49,045 Semua orang pasti beruntung punya teman seperti Milo. 1613 01:48:04,928 --> 01:48:07,730 Ayo, Kakek. Mari pulang. 1614 01:48:12,268 --> 01:48:13,536 Teman - teman. 1615 01:48:16,005 --> 01:48:18,074 Terima kasih sudah menjemputku. 1616 01:48:23,046 --> 01:48:25,815 Kalau kau ulangi, kau akan terjebak di sini. 1617 01:48:25,949 --> 01:48:27,283 Karena aku tak mau ke sini lagi ! 1618 01:48:50,340 --> 01:48:51,708 Semua baik saja ? 1619 01:48:53,309 --> 01:48:54,878 Ya. 1620 01:48:55,011 --> 01:48:56,513 Kakek tak apa ? 1621 01:48:58,148 --> 01:48:59,883 Ya. 1622 01:49:01,818 --> 01:49:03,887 Astaga. 1623 01:49:17,635 --> 01:49:19,602 Serang. Tekan kotak. Balas. 1624 01:49:19,736 --> 01:49:21,204 Tombol besar di bawah ? 1625 01:49:21,337 --> 01:49:23,606 Bukan, tombol besar di atas R. 1626 01:49:23,740 --> 01:49:24,908 Baik. / Di atas nomor dua. 1627 01:49:25,041 --> 01:49:27,477 Ya. / Jadi serang. 1628 01:49:27,611 --> 01:49:29,679 Ya. / Balas. 1629 01:49:29,812 --> 01:49:32,482 Lalu tendang aku. Tombol O. 1630 01:49:36,686 --> 01:49:38,021 Kakek mau bilang. 1631 01:49:38,154 --> 01:49:41,357 Menua itu... / Aku tahu. Menyebalkan. 1632 01:49:43,293 --> 01:49:44,694 Menua itu... 1633 01:49:47,830 --> 01:49:49,232 ...adalah berkat. 1634 01:49:51,669 --> 01:49:54,003 Terkadang Kakek lupa. 1635 01:49:55,104 --> 01:49:56,539 Tapi itu benar. 1636 01:50:00,843 --> 01:50:03,246 Apa lagi yang seorang pria inginkan ? 1637 01:50:09,352 --> 01:50:11,254 Hei. 1638 01:50:11,387 --> 01:50:13,256 Bagaimana hari kalian ? 1639 01:50:13,389 --> 01:50:15,758 Menyenangkan. 1640 01:50:15,892 --> 01:50:17,560 Ya. 1641 01:50:17,695 --> 01:50:20,664 Spencer mengajari Ayah bermain game. 1642 01:50:35,178 --> 01:50:36,546 Tidak. 1643 01:50:48,258 --> 01:50:49,826 Kakek baik saja ? 1644 01:50:52,630 --> 01:50:53,896 Ya. 1645 01:50:54,030 --> 01:50:56,132 Banyak kenangan di sini. 1646 01:51:07,745 --> 01:51:08,811 Eddie. 1647 01:51:08,945 --> 01:51:10,648 Eddie, kaukah itu ? 1648 01:51:10,780 --> 01:51:12,181 Nora. 1649 01:51:12,315 --> 01:51:14,083 Hei. / Hai. 1650 01:51:14,217 --> 01:51:15,084 Hei. 1651 01:51:15,218 --> 01:51:16,419 Hai. / Hai. 1652 01:51:17,920 --> 01:51:19,322 Apa kabar ? 1653 01:51:19,455 --> 01:51:22,025 Bagaimana bisnismu ? 1654 01:51:22,158 --> 01:51:23,627 Kau tahulah. 1655 01:51:23,761 --> 01:51:26,896 Manajerku berhenti enam bulan lalu, pindah ke Philly. 1656 01:51:27,030 --> 01:51:29,599 Keadaan kacau sejak itu. 1657 01:51:29,733 --> 01:51:33,269 Sulit menemukan orang yang mampu. 1658 01:51:35,706 --> 01:51:37,641 Kau pasti tahu. 1659 01:51:41,144 --> 01:51:42,912 Kau butuh bantuan ? 1660 01:51:44,480 --> 01:51:45,848 Kau serius ? 1661 01:51:45,982 --> 01:51:48,017 Aku... 1662 01:51:48,151 --> 01:51:49,585 Aku merasa terhormat. 1663 01:51:53,289 --> 01:51:55,124 Sungguh senang bertemu kau, Eddie. 1664 01:51:56,392 --> 01:51:57,661 Aku juga. 1665 01:52:07,937 --> 01:52:11,040 Aku mau bawa ini... 1666 01:52:11,174 --> 01:52:14,043 ...ke tempatnya dan... 1667 01:52:14,177 --> 01:52:16,312 ...aku akan kembali. 1668 01:52:16,446 --> 01:52:18,881 Kalian juga harus ke New York. 1669 01:52:19,015 --> 01:52:21,451 Aku tak sabar. 1670 01:52:21,584 --> 01:52:24,120 Tim ini, selamanya. 1671 01:52:24,253 --> 01:52:25,521 Selamanya. 1672 01:52:25,656 --> 01:52:27,423 Selamanya. 1673 01:52:27,557 --> 01:52:30,059 Selama - lamanya ? 1674 01:52:31,695 --> 01:52:34,564 Ya, tetap berhubungan. / Tentu saja. 1675 01:52:34,698 --> 01:52:36,199 Satu hal. 1676 01:52:36,332 --> 01:52:37,867 Mari bersepakat. 1677 01:52:38,000 --> 01:52:39,770 Jangan kembali ke sana. 1678 01:52:39,902 --> 01:52:41,871 Setuju. / Baik. 1679 01:52:44,245 --> 01:53:22,245 <font color=#33ffff>Kalah uang kembali 100%</font> <font color=#FFFF00>WWW.GABUNGYUK.COM</font> 1680 01:53:22,578 --> 01:53:23,980 Maaf aku telat. 1681 01:53:24,113 --> 01:53:25,548 Ini masa - masanya. 1682 01:53:25,682 --> 01:53:28,050 Pemanas orang sering rusak. / Bukan masalah. 1683 01:53:28,184 --> 01:53:29,720 Aku senang kau datang. 1684 01:53:29,853 --> 01:53:31,622 Tungkunya di sana. 1685 01:53:36,727 --> 01:53:39,128 Itu konsol video game lawas ? 1686 01:53:41,164 --> 01:53:43,099 Mungkin. 1687 01:53:43,232 --> 01:53:45,435 Punya anakku. 1688 01:53:47,170 --> 01:53:49,640 Aku suka main game. 1689 01:53:49,773 --> 01:53:51,607 Aku tak pernah lihat ini. 1690 01:53:56,780 --> 01:53:58,615 Sepertinya rusak. 1691 01:54:00,016 --> 01:54:02,719 Sebaiknya jangan disentuh.